At the A1 level, you should focus on the most concrete and common uses of 'sentido.' The primary use you will encounter is in the context of the five senses (vista, oído, gusto, olfato, tacto) and basic traffic directions. You will see signs that say 'sentido único' (one-way) and need to understand that this word tells you which way to go. It is a masculine noun, so you use 'el sentido.' You might also learn the very common phrase 'sentido común' (common sense) as a set expression. At this stage, don't worry about the complex philosophical meanings; just remember it as 'sense' or 'direction.' For example, if you are lost, a person might say 've en ese sentido' (go in that direction). This is a foundational word that helps you navigate physical space and basic human biology. You should practice identifying the five senses in Spanish using this word as a prefix, which helps build your anatomical vocabulary. It is also important to recognize it on street signs to avoid traffic fines or getting lost in a new city. The word is short, easy to pronounce, and follows standard masculine ending rules, making it very accessible for beginners.
As an A2 learner, you start to use 'sentido' in more idiomatic and abstract ways. One of the most important phrases to master is 'tener sentido' (to make sense). You will use this to confirm you understand something or to express confusion: '¿Tiene sentido lo que digo?' (Does what I say make sense?). You also learn to use it with 'humor' to describe someone's personality: 'Tiene un gran sentido del humor.' In terms of travel, you will understand more complex directions like 'en sentido contrario' (in the opposite direction) or 'en ambos sentidos' (in both directions). You might also encounter it in the context of health, specifically 'perder el sentido' (to faint/lose consciousness). At this level, you are moving from just 'labels' (like the five senses) to 'functions' (like logic and social traits). You should be careful not to translate 'it makes sense' as 'hace sentido,' which is a common A2 error. Instead, focus on 'tiene sentido.' You will also begin to see how 'sentido' is used in short stories or news reports to describe the 'meaning' of a simple event or a sign. It becomes a tool for checking comprehension during conversations with native speakers.
At the B1 level, you begin to explore the nuances of 'sentido' in conversation and writing. You will use phrases like 'en cierto sentido' (in a certain sense) or 'en el sentido de que' (in the sense that) to qualify your opinions and provide more detail. This allows for more sophisticated debate. You also learn the difference between 'sentido literal' and 'sentido figurado,' which is crucial for understanding Spanish idioms and metaphors. If someone says something sarcastic, you might ask, '¿Lo dices en sentido literal?' You will also encounter the word in more formal contexts, such as 'el sentido de la marcha' (the direction of travel) in legal or official documents. Your vocabulary expands to include 'sin sentido' (senseless/pointless) to describe actions or situations. You are now expected to use the word to describe not just physical directions, but the 'direction' of a conversation or a project. For example, 'Debemos trabajar en el mismo sentido' (We should work in the same direction/towards the same goal). This level is about using 'sentido' to create cohesion in your speech and to understand the deeper intent behind what others are saying, moving beyond the surface level of the words.
By B1, you are comfortable with 'sentido' in most everyday situations. At the B2 level, you use it to handle complex and abstract topics. You will discuss 'el sentido de la vida' (the meaning of life) or 'el sentido del deber' (the sense of duty). You can distinguish between 'sentido' and 'significado' with ease, using 'sentido' to talk about the connotation or the 'spirit' of a law or a poem. You will also encounter the adjective 'sentido' (deeply felt/offended). For example, 'Fue un discurso muy sentido' (It was a very heartfelt speech). You are expected to understand the word in professional environments, such as 'en el sentido de las agujas del reloj' (clockwise) in technical instructions. Your ability to use 'sentido' as a connector in formal writing increases, using it to clarify complex points: 'Esto es importante en el sentido de que afecta a todos.' You also start to recognize more advanced idioms like 'sentido de la responsabilidad' or 'sentido de la justicia.' At B2, 'sentido' becomes a key word for expressing values, ethics, and complex logical structures, allowing you to participate in high-level discussions about society and culture.
At the C1 level, your use of 'sentido' reaches a near-native level of precision. You understand the subtle differences between 'sentido,' 'acepción,' and 'trasfondo.' You can use 'sentido' to discuss the philosophical implications of language, such as the 'sentido unívoco' (unambiguous sense) vs. 'sentido equívoco' (ambiguous sense). You will encounter the word in classical literature and academic essays where it refers to the 'essence' or 'teleology' of an object or idea. You are comfortable with the use of 'sentido' in legal contexts, such as 'el sentido de la sentencia' (the gist or ruling of the sentence). You can also use the word to describe subtle emotional states, such as 'un pesar muy sentido' (a deeply felt grief). Your understanding of 'sentido común' evolves into a critique of social norms. You can use the word in complex rhetorical structures, such as 'dar sentido a' (to give meaning to), to discuss personal growth or historical events. At this level, you are not just using the word; you are playing with its multiple layers to express complex, abstract, and highly nuanced thoughts. You also recognize regional variations in how 'sentido' is used as an adjective to mean 'touchy' or 'sensitive' in different parts of the Hispanic world.
At the C2 level, you have complete mastery over 'sentido' and all its archaic, technical, and literary applications. You can analyze how the meaning of 'sentido' has evolved from Latin 'sensus' and how it functions in the most dense philosophical texts, such as those by Ortega y Gasset or Unamuno. You understand its use in the 'sentido de la vista' not just as biology, but as a phenomenological concept. You can use the word in the most formal diplomatic or legal settings, understanding 'en el sentido expuesto' (in the sense previously stated) as a standard formula. You are aware of rare collocations and can use the word with absolute stylistic flexibility. You might use it to describe the 'sentido' of an entire historical epoch or a complex artistic movement. Your command of the word allows you to use it in puns, double entendres, and high-level irony. You can explain the 'sentido' of a text by looking at its historical, social, and linguistic layers simultaneously. For a C2 learner, 'sentido' is no longer just a word; it is a conceptual framework that you use to navigate the deepest waters of the Spanish language and Hispanic thought, demonstrating a profound connection to the cultural and intellectual history of the language.

sentido em 30 segundos

  • Sentido is a versatile masculine noun meaning 'sense,' 'direction,' or 'meaning,' covering everything from biological perception to traffic flow and logical coherence.
  • Use 'tener sentido' to say 'to make sense'; avoid the literal translation 'hacer sentido,' which is considered an incorrect anglicism in most Spanish regions.
  • In traffic, 'sentido' refers to the orientation of travel (e.g., 'sentido único' for one-way), while 'dirección' is more general or refers to an address.
  • As an adjective, 'sentido' can mean 'heartfelt' (un discurso sentido) or 'sensitive/offended' (estar sentido), showing the word's deep emotional roots in the verb 'sentir'.

The Spanish word sentido is one of the most versatile and essential nouns in the Spanish language, serving as a bridge between physical perception, spatial orientation, and abstract logic. At its core, it is derived from the verb sentir (to feel or perceive), but its applications extend far beyond simple emotion. For an English speaker, understanding sentido requires a mental shift to see how 'sense,' 'direction,' and 'meaning' are interconnected in the Hispanic mind. Whether you are navigating the streets of Madrid, discussing a complex philosophical text, or simply talking about your five senses, this word will be your constant companion.

Physical Perception
In its most literal form, sentido refers to the five biological senses. We speak of the sentido de la vista (sight), sentido del oído (hearing), sentido del gusto (taste), sentido del olfato (smell), and sentido del tacto (touch). When someone loses consciousness, they are said to have 'lost the sense' (perder el sentido).
Spatial Direction
Unlike the English word 'sense,' the Spanish sentido is the standard term for directionality on a path or road. If a street is 'one-way,' it is a calle de sentido único. If you are driving the wrong way, you are in the sentido contrario. This usage is vital for travel and logistics.
Logic and Meaning
Perhaps the most common abstract use is to denote the 'point' or 'logic' of something. When a situation is confusing, a Spaniard might exclaim, ¡Esto no tiene sentido! (This makes no sense!). It refers to the internal coherence or the underlying purpose of an action or statement.

El sentido de la vida es encontrar tu don; el propósito de la vida es entregarlo.

Beyond these primary meanings, sentido also touches upon human character. Sentido común (common sense) is considered the 'least common of the senses' in many Spanish proverbs. Furthermore, the word can describe a person's sensitivity; someone who is muy sentido is someone who is easily offended or very deeply affected by emotions. This adjective-like use of the past participle highlights the word's origin in feeling. In academic or linguistic contexts, we distinguish between the sentido literal (literal sense) and the sentido figurado (figurative sense) of a word, showing how it governs the very way we interpret language itself.

Por favor, conduzca en el sentido de las agujas del reloj alrededor de la plaza.

Common Phrases
'En cierto sentido' (In a certain sense) is a great filler for debates. 'Sin sentido' (SENSELESS) describes both an unconscious person and a ridiculous idea.

In summary, sentido is the glue that holds together how we perceive the world through our eyes and ears, how we move through the world on its roads, and how we understand the world through our intellect. Mastering its various shades is a significant milestone for any Spanish learner.

Using sentido correctly involves recognizing whether you are talking about a physical sensation, a direction of travel, or a logical conclusion. Because it is a masculine noun, it always takes masculine articles (el, un) and adjectives (propio, único, contrario). Let's explore how to integrate it into your daily Spanish conversations across various contexts.

Navigating Traffic
When you are driving or walking, sentido is your primary word for 'direction.' You will see signs that say Sentido Obligatorio (Mandatory Direction). If you are on a highway, you might hear: 'Hay un accidente en el sentido hacia Barcelona.' This tells you exactly which side of the road is blocked.

Tenga cuidado, esta calle es de un solo sentido y usted va al revés.

In abstract discussions, sentido often pairs with the verb tener (to have). This is the equivalent of the English 'to make sense.' If a plan is logical, tiene sentido. If a person is talking nonsense, you can say lo que dices no tiene ni pies ni cabeza, no tiene sentido. Note that in Spanish, we don't 'make' sense (hacer sentido), we 'have' it. This is a common mistake for English speakers who translate literally from 'to make sense.'

Describing Feelings and Senses
When discussing the human body, sentido is used to categorize our abilities. 'El perro tiene un sentido del olfato muy desarrollado' (The dog has a very developed sense of smell). It is also used for 'consciousness.' If someone faints, you say 'perdió el sentido.' When they wake up, they 'recobran el sentido.'

El hombre cayó al suelo y perdió el sentido por unos minutos.

Finally, consider the phrase en el sentido de que (in the sense that). This is a sophisticated way to clarify a statement. For example: 'Es una buena película, en el sentido de que la fotografía es excelente, aunque el guion sea flojo.' This allows you to specify exactly which aspect of a general statement you are referring to, making your Spanish sound more precise and academic.

¿En qué sentido dices que es peligroso viajar solo?

Idiomatic Usage
'Sentido del humor' is perhaps the most beloved collocation. To have a 'buen sentido del humor' is a highly valued trait in Spanish-speaking cultures, often associated with resilience and social bonding.

You will encounter sentido in almost every layer of Spanish life, from the mundane to the profound. Its frequency in daily speech is high because it covers so many essential concepts that English splits into different words like 'way,' 'meaning,' 'sense,' and 'direction.'

On the Road and in Transit
If you are in a city like Mexico City or Buenos Aires, you will constantly see signs for Sentido Único. In the subway (metro), announcements will specify the 'sentido' of the train, such as 'Tren con sentido a Pantitlán.' This helps commuters ensure they are on the correct platform. Traffic reports on the radio will mention 'retenciones en ambos sentidos' (delays in both directions).

El GPS dice que debemos girar en el sentido de la marcha.

In social settings, the word is a staple of conversation. When friends are debating a topic, you'll hear ¡Tiene todo el sentido del mundo! (It makes perfect sense!). Conversely, if someone tells a joke that falls flat or makes a weird comment, someone might whisper, Eso no tiene ningún sentido. It is the go-to word for evaluating the logic of what people say.

In Literature and Philosophy
Spanish literature is rich with the search for the sentido de la existencia. From Miguel de Unamuno to Jorge Luis Borges, authors explore the 'sentido' of time, identity, and the universe. In a more academic setting, a professor might ask, '¿Cuál es el sentido de esta metáfora?' (What is the meaning of this metaphor?). Here, it replaces 'significado' to ask for the deeper, intended essence rather than just a dictionary definition.

Muchos jóvenes buscan un sentido de pertenencia en los grupos sociales.

In the medical field, doctors use it to check a patient's neurological state. '¿Ha perdido el sentido en algún momento?' (Did you lose consciousness at any point?). In the kitchen, a chef might talk about the sentido del gusto when balancing flavors. It is truly a word that spans the entire spectrum of human experience, from the physical to the metaphysical.

La frase fue dicha en un sentido figurado, no te lo tomes como algo personal.

While sentido is a high-frequency word, it is also a minefield for English speakers due to its multiple meanings and the way it differs from English idioms. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more natural and authentic.

Mistake 1: 'Hacer sentido' vs 'Tener sentido'
This is the most frequent error. In English, we say 'it makes sense.' In Spanish, logic is something a thing 'has,' not something it 'makes.' Therefore, you must say tiene sentido. Saying hace sentido is a direct translation (calque) from English and is generally considered incorrect in formal Spanish, although it is creeping into some Latin American dialects due to proximity to the US.

Incorrecto: Tu explicación hace sentido.
Correcto: Tu explicación tiene sentido.

Another common confusion is between sentido and dirección. While both can mean 'direction,' they are used differently. Dirección is more general and also means 'address' (where you live). Sentido is specifically about the orientation along a line (e.g., North vs South on the same road). If you ask for the 'dirección' of a street, people might give you a house number. If you ask for the 'sentido,' they will tell you which way the traffic flows.

Mistake 2: Sentido vs Significado
When asking for the definition of a word, use significado. If you ask '¿Cuál es el sentido de esta palabra?', you are asking for its connotation or the 'way' it is being used in a specific context, rather than its literal dictionary definition. Use significado for the 'what' and sentido for the 'how' or 'why.'

¿Cuál es el significado de la palabra 'sentido' en este sentido?

Finally, be careful with the adjective sentido/a. If you say 'Estoy sentido,' it doesn't mean 'I am sensed.' It means 'I am hurt/offended' or 'I am feeling deeply.' This is a very common way to express that someone's feelings are bruised in many parts of Latin America. In Spain, it might sound a bit old-fashioned or very specific to certain regions, but it is always understood as an emotional state, not a physical one.

Gender Errors
Because it ends in '-o,' most learners get the gender right, but they sometimes forget that in phrases like 'sentido común,' 'común' is an adjective modifying the masculine noun. Don't say 'la sentido' or 'sentida común.'

Because sentido is so broad, there are many synonyms that can provide more precision depending on whether you are talking about direction, meaning, or perception. Knowing these alternatives will help you refine your vocabulary and avoid repetition.

For 'Direction'
  • Rumbo: Often used for ships or planes, or for a general life path. 'Perder el rumbo' is more poetic than 'perder el sentido.'
  • Dirección: The general path or the destination. 'Voy en dirección al norte.'
  • Orientación: Used when talking about how something is positioned or a person's guidance.
For 'Meaning'
  • Significado: The literal definition of a word or symbol.
  • Acepción: A technical term used in linguistics to refer to each of the different meanings a word can have in a dictionary.
  • Trasfondo: The background or deeper meaning/intent behind something.

El significado es literal, pero el sentido es irónico.

When talking about 'common sense,' you might also hear juicio (judgment) or cordura (sanity/reason). While sentido común is the standard phrase, tener buen juicio implies a more active ability to make good decisions. If someone is acting crazy, you might say they have lost their juicio rather than their sentido (which would imply they fainted).

For 'Feeling'
  • Sensación: A physical or mental feeling (e.g., a sensation of cold).
  • Sentimiento: A deep-seated emotion (e.g., love, sadness).
  • Percepción: The act of perceiving through the senses.

In the context of 'one-way' streets, you will almost always use sentido. However, in some Caribbean regions, you might hear vía única. Despite these variations, sentido remains the most universally understood term across the Spanish-speaking world for all these concepts, making it a powerful 'Swiss Army knife' word for your vocabulary.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'sentido' is related to 'sentencia' (sentence). In Latin, a 'sententia' was originally a 'way of feeling' or an 'opinion' before it became a legal judgment or a grammatical unit.

Guia de pronúncia

UK /senˈti.ðo/
US /senˈti.ðo/
The stress is on the second syllable: sen-TI-do.
Rima com
Partido Vestido Marido Sonido Pedido Latido Nido Olvido
Erros comuns
  • Pronouncing the 'd' too hard like the English 'd' in 'dog.' In Spanish, 'd' between vowels is soft, like 'th' in 'breathe.'
  • Stressing the first syllable (SEN-ti-do) instead of the second.
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit' instead of the 'ee' in 'see.'
  • Nasalizing the 'en' too much like in French; it should be a clear 'e' followed by 'n.'
  • Making the 'o' at the end sound like 'ow' as in 'go.' It should be a pure, short 'o' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts, though abstract meanings require context.

Escrita 3/5

Learners must remember to use 'tener' instead of 'hacer' for 'to make sense.'

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward, and the word is very useful.

Audição 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'sentido' (past participle) in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Sentir Cuerpo Calle Lógica Significar

Aprenda a seguir

Significado Dirección Sensación Sentimiento Propósito

Avançado

Acepción Hermenéutica Teleología Fenomenología Semántica

Gramática essencial

Nouns ending in -o are usually masculine.

El sentido, un sentido.

The verb 'tener' is used for abstract qualities that in English use 'to make' or 'to be'.

Tiene sentido (It makes sense).

Past participles can function as adjectives.

Un discurso sentido (A heartfelt speech).

Compound nouns can be formed by joining 'sin' with a noun.

Un sinsentido (A piece of nonsense).

Prepositional phrases with 'en' often indicate mode or manner.

En sentido literal (In a literal sense).

Exemplos por nível

1

Esta calle es de un solo sentido.

This street is one-way.

'Sentido único' is the common phrase for one-way.

2

El perro tiene un buen sentido del olfato.

The dog has a good sense of smell.

Use 'del' (de + el) before 'olfato'.

3

Tengo cinco sentidos.

I have five senses.

Plural form is 'sentidos'.

4

Mira en ese sentido.

Look in that direction.

'En ese sentido' means 'in that direction' here.

5

El sentido de la vista es importante.

The sense of sight is important.

'La vista' is feminine, but 'sentido' remains masculine.

6

No tiene sentido.

It doesn't make sense.

Always use 'tener' for 'to make sense'.

7

Usa el sentido común.

Use common sense.

'Común' is an adjective modifying 'sentido'.

8

La farmacia está en este sentido.

The pharmacy is in this direction.

'En este sentido' helps with basic navigation.

1

¿Tiene sentido lo que digo?

Does what I say make sense?

Interrogative form of 'tener sentido'.

2

Él tiene un gran sentido del humor.

He has a great sense of humor.

'Gran' comes before the noun for emphasis.

3

El coche va en sentido contrario.

The car is going in the opposite direction.

'Sentido contrario' is a vital traffic term.

4

Ella perdió el sentido por el calor.

She fainted because of the heat.

'Perder el sentido' means to faint.

5

Hay tráfico en ambos sentidos.

There is traffic in both directions.

'Ambos sentidos' is used for two-way roads.

6

Esa película no tiene ningún sentido.

That movie makes no sense at all.

'Ningún' adds emphasis to the negation.

7

El sentido del gusto es increíble.

The sense of taste is incredible.

Standard use for biological senses.

8

Sigue recto en el mismo sentido.

Keep going straight in the same direction.

'Mismo sentido' indicates no change in direction.

1

En cierto sentido, tienes razón.

In a certain sense, you are right.

A useful phrase for qualifying statements.

2

Lo dijo en sentido figurado.

He said it figuratively.

'Sentido figurado' vs 'sentido literal'.

3

No le encuentro el sentido a este trabajo.

I don't see the point of this job.

'Encontrar el sentido' means to find the purpose.

4

Es una ventaja en el sentido de que ahorramos tiempo.

It's an advantage in the sense that we save time.

'En el sentido de que' is a complex conjunction.

5

La frase tiene un sentido doble.

The phrase has a double meaning.

'Sentido doble' or 'doble sentido' (innuendo).

6

El sentido de la marcha es hacia el norte.

The direction of travel is towards the north.

Formal way to describe movement direction.

7

Fue un error sin sentido.

It was a senseless error.

'Sin sentido' acts as an adjective here.

8

Recobró el sentido después de unos minutos.

He regained consciousness after a few minutes.

'Recobrar el sentido' is the opposite of 'perder'.

1

Buscamos el sentido de la existencia.

We are looking for the meaning of existence.

Philosophical use of the word.

2

Tiene un fuerte sentido del deber.

He has a strong sense of duty.

Describes a moral or character trait.

3

Gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj.

Turn the knob clockwise.

Standard technical instruction for rotation.

4

Sus palabras fueron muy sentidas.

His words were very heartfelt.

Here 'sentido' is an adjective meaning 'deeply felt'.

5

El sentido común es el menos común de los sentidos.

Common sense is the least common of the senses.

A famous Spanish play on words.

6

La ley debe aplicarse en su sentido más estricto.

The law must be applied in its strictest sense.

Formal/legal usage.

7

No tiene sentido seguir discutiendo.

There is no point in continuing to argue.

Used to suggest stopping a futile action.

8

El sentido de pertenencia es vital para los jóvenes.

The sense of belonging is vital for young people.

Psychological/sociological term.

1

El autor juega con el sentido unívoco de las palabras.

The author plays with the unambiguous meaning of words.

Literary analysis terminology.

2

Es un hombre muy sentido, se ofende por nada.

He is a very sensitive man; he gets offended by nothing.

Regional/Colloquial use of 'sentido' as 'touchy'.

3

La sentencia va en el sentido de proteger al menor.

The ruling is intended to protect the minor.

Legal 'sentido' meaning 'aim' or 'spirit'.

4

Carece de sentido lógico lo que planteas.

What you are proposing lacks logical sense.

'Carecer de sentido' is more formal than 'no tener'.

5

En el sentido amplio de la palabra, todos somos artistas.

In the broad sense of the word, we are all artists.

'Sentido amplio' vs 'sentido restringido'.

6

Dio un sentido pésame a la familia.

He gave his heartfelt condolences to the family.

Standard formal phrase for mourning.

7

La vida cobra sentido cuando ayudamos a otros.

Life takes on meaning when we help others.

'Cobrar sentido' means to gain meaning.

8

El sentido de la estética de Gaudí era único.

Gaudí's sense of aesthetics was unique.

Artistic/Critical usage.

1

La hermenéutica busca desentrañar el sentido último del texto.

Hermeneutics seeks to unravel the ultimate meaning of the text.

High-level academic/philosophical usage.

2

Actuó con un sentido de la oportunidad envidiable.

He acted with an enviable sense of timing.

'Sentido de la oportunidad' means 'timing' or 'tact'.

3

El sentido de la vista no es sino una interpretación cerebral.

The sense of sight is nothing but a cerebral interpretation.

Scientific/Philosophical discourse.

4

Su renuncia dio sentido a todas las sospechas previas.

His resignation gave meaning to all previous suspicions.

Using 'sentido' to describe retrospective logic.

5

En sentido estricto, no es una democracia.

In a strict sense, it is not a democracy.

Used for precise definitions.

6

El sentido de la justicia es una construcción social compleja.

The sense of justice is a complex social construction.

Sociological discourse.

7

No hay que desvirtuar el sentido original del pacto.

We must not distort the original sense of the pact.

'Desvirtuar el sentido' is a high-level collocation.

8

La obra carece de sentido narrativo.

The work lacks narrative sense.

Literary criticism.

Colocações comuns

Sentido común
Sentido único
Sentido del humor
Sentido contrario
Sentido figurado
Sentido literal
Perder el sentido
Sentido de la vista
Sentido del deber
En cierto sentido

Frases Comuns

No tiene sentido

— Used to say that something is illogical or pointless. It is the standard way to say 'it makes no sense.'

No tiene sentido comprar otro coche ahora.

En el sentido de las agujas del reloj

— The standard way to say 'clockwise.' It literally means 'in the sense of the clock's needles.'

Gira la llave en el sentido de las agujas del reloj.

Doble sentido

— Refers to a phrase with two meanings, often used for sexual innuendo or puns.

Sus bromas siempre tienen doble sentido.

Sentido de pertenencia

— The psychological feeling of being part of a group or community.

El club fomenta el sentido de pertenencia.

Sin sentido

— Can mean 'senseless' (adjective) or 'unconscious' (adverbial phrase).

Fue una violencia sin sentido.

En todos los sentidos

— Equivalent to 'in every way' or 'in every sense.'

Es una gran persona en todos los sentidos.

Sentido de la marcha

— The direction in which a vehicle is moving.

Siéntate en el sentido de la marcha para no marearte.

Cobrar sentido

— To start making sense or to gain meaning over time.

Ahora todo cobra sentido para mí.

Sentido pésame

— Heartfelt condolences, used in formal mourning.

Le envié mi más sentido pésame.

Sentido crítico

— The ability to analyze and evaluate information objectively.

Debemos desarrollar el sentido crítico en los niños.

Frequentemente confundido com

sentido vs Dirección

Dirección is the path or address; sentido is the orientation (North vs South) on that path.

sentido vs Significado

Significado is the literal definition; sentido is the contextual meaning or logic.

sentido vs Sensación

Sensación is a specific physical feeling; sentido is the faculty of perceiving (the sense itself).

Expressões idiomáticas

"No tener ni pies ni cabeza"

— To make absolutely no sense at all. It literally means 'to have neither feet nor head.'

Tu plan no tiene ni pies ni cabeza.

Informal
"Estar sentido"

— To be offended or hurt by something someone said or did.

No me habla porque está sentido conmigo.

Colloquial (Latin America)
"A contra sentido"

— Against the logic or against the grain of something.

Actuar así es ir a contra sentido de la ley.

Neutral
"Sentido de la oportunidad"

— Having great timing or knowing exactly when to act.

Su entrada tuvo un gran sentido de la oportunidad.

Neutral
"En sentido amplio"

— Broadly speaking; taking a word or concept in its widest possible meaning.

En sentido amplio, esto es un éxito.

Formal
"Perder el sentido"

— To faint or lose consciousness.

Con el golpe, perdió el sentido inmediatamente.

Neutral
"Sentido del ridículo"

— The fear of looking foolish in front of others.

Él no tiene sentido del ridículo, baila en cualquier parte.

Neutral
"Tener los cinco sentidos puestos en algo"

— To be completely focused or concentrated on a task.

Tengo los cinco sentidos puestos en este examen.

Colloquial
"Sentido de la orientación"

— The ability to know where you are and where you are going without a map.

Tengo un pésimo sentido de la orientación.

Neutral
"En sentido estricto"

— Strictly speaking; taking a word or concept in its most precise meaning.

En sentido estricto, no es un mamífero.

Formal

Fácil de confundir

sentido vs Sentimiento

Both come from 'sentir.'

Sentimiento is a deep emotion (love, hate); sentido is a faculty (sight) or logic.

Tengo un sentimiento de tristeza, pero mi sentido común me dice que estaré bien.

sentido vs Sensatez

Related to 'sense.'

Sensatez is the quality of being sensible/wise; sentido is the sense itself.

Actuó con sensatez al usar su sentido común.

sentido vs Sentencia

Similar root and sound.

Sentencia is a legal ruling or a grammatical sentence; sentido is meaning/direction.

El sentido de la sentencia fue absolutorio.

sentido vs Vía

Both used in traffic.

Vía is the road itself; sentido is the direction of the traffic on that road.

La vía está cerrada en este sentido.

sentido vs Rumbo

Both mean direction.

Rumbo is a course (often nautical or life path); sentido is the orientation of a line.

El barco perdió el rumbo y navegó en sentido contrario.

Padrões de frases

A1

El sentido de [noun] es [adjective].

El sentido del gusto es bueno.

A2

[Subject] tiene un buen sentido de [noun].

Él tiene un buen sentido del humor.

B1

No tiene sentido [verb infinitive].

No tiene sentido llorar por eso.

B2

En el sentido de que [clause].

Es difícil en el sentido de que requiere tiempo.

C1

Carecer de sentido [adjective].

Su propuesta carece de sentido práctico.

C2

Desvirtuar el sentido de [noun].

No debemos desvirtuar el sentido de la ley.

A1

Calle de sentido único.

Busca una calle de sentido único.

B1

En sentido figurado.

Lo digo en sentido figurado, no es real.

Família de palavras

Substantivos

Sensación
Sentimiento
Sensibilidad
Sensatez
Sinsentido

Verbos

Sentir
Resentir
Asentir
Disentir
Presentir

Adjetivos

Sensible
Sensato
Sentimental
Sensorial
Sentido (as past participle)

Relacionado

Consenso
Disenso
Sentencia
Sensual
Asentimiento

Como usar

frequency

Extremely high in both spoken and written Spanish.

Erros comuns
  • Hace sentido. Tiene sentido.

    In Spanish, logic is possessed ('tener'), not manufactured ('hacer'). This is a literal translation from English 'it makes sense.'

  • La sentido de la vista. El sentido de la vista.

    Sentido is masculine. Even if 'vista' is feminine, the article must agree with 'sentido.'

  • Voy en la dirección única. Voy en el sentido único.

    While 'dirección' is understood, 'sentido único' is the correct technical term for a one-way street.

  • No entiendo el sentido de esta palabra en el diccionario. No entiendo el significado de esta palabra en el diccionario.

    Use 'significado' for literal definitions. Use 'sentido' for the intent or logic behind a phrase.

  • Estoy sentido (meaning 'I am feeling'). Me siento... (meaning 'I feel').

    Using 'estoy sentido' means 'I am offended' or 'I am hurt.' To express a general feeling, use the verb 'sentirse.'

Dicas

Avoid Anglicisms

Never use 'hacer sentido.' Always use 'tener sentido.' This is the most common mistake for English speakers and fixing it immediately elevates your Spanish level.

Traffic Signs

When driving in a Spanish-speaking country, look for 'Sentido Único.' It means you cannot turn around or enter from the other side. It is the equivalent of 'One Way.'

Sense of Humor

To compliment someone's personality, say 'Tienes un gran sentido del humor.' It is a high compliment in Hispanic cultures where social wit is highly valued.

Sentido vs Significado

Use 'significado' for what a word *is* and 'sentido' for what a word *does* in a specific sentence. This distinction is key for B2 level and above.

Soft 'D'

The 'd' in 'sentido' is between two vowels. Make it soft, like the 'th' in 'this.' Don't let your tongue snap against the roof of your mouth like an English 'd.'

Common Sense

Use 'sentido común' to justify your actions. 'Lo hice por sentido común' (I did it out of common sense) is a very natural way to explain a logical decision.

Fainting

If you need to tell a doctor someone fainted, say 'Perdió el sentido.' It sounds more professional and precise than just saying 'se cayó' (he fell).

Connecting Ideas

Use 'en este sentido' at the start of a sentence to mean 'in this regard' or 'following this line of thought.' It's a great transition word for formal writing.

Condolences

In the unfortunate event of a death, 'Mi más sentido pésame' is the most standard and respectful way to offer condolences. It uses 'sentido' as an adjective meaning 'deeply felt.'

GPS Cues

When the GPS says 'Cambio de sentido,' it wants you to do a U-turn. Knowing this word can save you from driving miles in the wrong direction.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Sentry' (sentinel) who uses all his 'sentidos' (senses) to watch in every 'sentido' (direction) to find the 'sentido' (meaning) of the enemy's move.

Associação visual

Imagine a street sign shaped like a giant ear. The ear (sense) points in one direction (sentido único) and has a lightbulb (meaning) inside it.

Word Web

Vista Oído Gusto Olfato Tacto Dirección Lógica Significado

Desafio

Try to write three sentences using 'sentido' in three different ways: one for a sense, one for a direction, and one for logic.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'sensus,' which is the past participle of 'sentire' (to perceive, feel, or hear). It shares the same root as the English words 'sense,' 'sentiment,' and 'sentence.'

Significado original: The act of perceiving or feeling through the body or mind.

Romance (Latin origin).

Contexto cultural

In some Latin American countries, calling someone 'muy sentido' can be a gentle way of saying they are oversensitive or easily offended, so use it with care.

English speakers often confuse 'sentido' with 'dirección' or 'significado.' In English, 'sense' is rarely used for traffic directions, whereas in Spanish, it is the standard term.

The movie 'The Sixth Sense' is translated as 'El sexto sentido.' The book 'Sentido y sensibilidad' is the Spanish title for Jane Austen's 'Sense and Sensibility.' Miguel de Unamuno's 'Del sentimiento trágico de la vida' explores the deep 'sentido' of human existence.

Pratique na vida real

Contextos reais

Driving/Navigation

  • Sentido único
  • Sentido contrario
  • Cambio de sentido
  • En ambos sentidos

Biology/Health

  • Los cinco sentidos
  • Perder el sentido
  • Recobrar el sentido
  • Sentido del equilibrio

Philosophy/Logic

  • Sentido de la vida
  • Tener sentido
  • Carecer de sentido
  • Sentido común

Linguistics

  • Sentido literal
  • Sentido figurado
  • Doble sentido
  • En el sentido de

Personality

  • Sentido del humor
  • Sentido del deber
  • Sentido de la responsabilidad
  • Estar sentido

Iniciadores de conversa

"¿Crees que el sentido común es realmente común en la gente?"

"¿Cuál de los cinco sentidos crees que es el más importante para ti?"

"¿Alguna vez has conducido en sentido contrario por error?"

"¿Qué cosas en la vida te parece que no tienen ningún sentido?"

"¿Tienes un buen sentido de la orientación o te pierdes fácilmente?"

Temas para diário

Describe un momento en el que algo que parecía confuso finalmente cobró sentido para ti.

Escribe sobre una persona que admires por su gran sentido del deber o de la justicia.

¿Qué significa para ti 'el sentido de la vida'? Reflexiona sobre tus propósitos personales.

Describe un viaje donde tu sentido de la orientación te salvó o te falló por completo.

Reflexiona sobre una frase que escuchaste en sentido figurado y cómo la interpretaste al principio.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically, no. While you might hear it in some Latin American countries due to English influence, the correct and standard Spanish phrase is 'tener sentido.' Using 'tener' will make you sound more like a native speaker and is the only version accepted in formal writing.

Think of a road. The road itself is the 'dirección' (or leads to a 'dirección' like an address). However, that road has two 'sentidos' (directions of travel): one going North and one going South. In traffic, 'sentido' is much more specific to the flow of cars.

The phrase is 'sentido común.' It is a very common expression in Spanish and is used exactly like in English to describe basic practical judgment. For example: 'Es de sentido común cerrar la puerta con llave.'

It means to faint or lose consciousness. It is a common medical or dramatic expression. For example: 'Hacía tanto calor que el hombre perdió el sentido en medio de la calle.' To wake up, you use 'recobrar el sentido.'

It is primarily a noun (the sense, the direction). However, it is also the past participle of the verb 'sentir,' so it can act as an adjective meaning 'heartfelt' (un pésame sentido) or 'offended' (él está sentido).

You say 'en el sentido de las agujas del reloj.' This literally translates to 'in the direction of the clock's needles.' For counter-clockwise, you say 'en sentido contrario a las agujas del reloj.'

Yes, but it refers more to the 'logic' or 'point' of something rather than a dictionary definition. For a dictionary definition, use 'significado.' For the 'spirit' or 'point' of a sentence, use 'sentido.'

They are: el sentido de la vista (sight), el sentido del oído (hearing), el sentido del gusto (taste), el sentido del olfato (smell), and el sentido del tacto (touch).

It refers to a 'double entendre' or a phrase with a hidden, often suggestive or humorous, second meaning. Spanish speakers love using 'doble sentido' in jokes and wordplay.

It is a masculine noun: 'el sentido.' Even when referring to feminine concepts like 'la vista,' the word 'sentido' remains masculine: 'el sentido de la vista.'

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'sentido común'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido único'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It doesn't make sense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about your favorite sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido del humor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He lost consciousness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido contrario'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'en cierto sentido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido figurado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Does it make sense what I am saying?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido del deber'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'en el sentido de las agujas del reloj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A heartfelt speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido de pertenencia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'carecer de sentido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'en sentido amplio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My deepest condolences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sentido de la oportunidad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'desvirtuar el sentido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Strictly speaking, it is not a mammal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Esta calle es de un solo sentido.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'No tiene sentido lo que dices.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Tengo un buen sentido del humor.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Perdí el sentido por un momento.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'En cierto sentido, tienes razón.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Lo dije en sentido figurado.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: '¿Tiene sentido lo que estoy explicando?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Gire en el sentido de las agujas del reloj.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Tiene un gran sentido de la responsabilidad.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Mi más sentido pésame.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your five senses in Spanish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask if a street is one-way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why something doesn't make sense.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone to use common sense.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say that a joke was in figurative sense.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a heartfelt moment.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say that you are going in the opposite direction.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask for the meaning of a metaphor.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say that a plan lacks logic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Confirm that everything makes sense now.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido común.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido único.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido contrario.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido figurado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido del humor.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Perder el sentido.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'En cierto sentido.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido del deber.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido pésame.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sinsentido.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido de la marcha.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Doble sentido.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido estricto.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido de pertenencia.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'Sentido crítico.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!