urgente
urgente em 30 segundos
- Urgente is a Spanish adjective meaning 'urgent'. It is a cognate, making it easy for English speakers to recognize and use in daily life.
- It is gender-neutral, so it doesn't change from 'urgente' to 'urgenta'. It only changes for plurality, becoming 'urgentes' when describing multiple things.
- Commonly used in medical (Urgencias), professional (correo urgente), and personal contexts (llamada urgente) to signal that something needs to happen immediately.
- When used in the phrase 'Es urgente que...', it requires the following verb to be in the subjunctive mood, which is a key grammar point.
The word urgente is a powerful adjective in Spanish that functions as a direct cognate to the English word 'urgent.' At its core, it describes something that cannot wait, something that demands immediate attention, or a situation that requires a swift response to prevent negative consequences. While it is a relatively simple word for English speakers to acquire due to its similarity to its English counterpart, the depth of its usage in Spanish society—from medical emergencies to bureaucratic demands—makes it an essential part of an A2 learner's vocabulary. In Spanish, adjectives often change based on gender, but urgente is an 'epicene' adjective, meaning it remains the same whether it is describing a masculine noun like un mensaje or a feminine noun like una carta.
- The Essence of Time
- The primary function of urgente is to signify a lack of time. When a Spanish speaker uses this word, they are signaling that the normal queue of priorities must be bypassed. It is the language of the 'now.'
- Medical Contexts
- In a healthcare setting, the word is ubiquitous. You will see signs for Urgencias (the Emergency Room). If a patient's condition is urgente, it means they require triage and immediate intervention.
- Professional Life
- In the office, urgente is used to label emails, tasks, and meetings that take precedence over daily routines. It often appears in the subject line of emails to ensure they are opened first.
Necesito hablar contigo sobre un asunto muy urgente que no puede esperar a mañana.
Understanding when to use urgente versus importante is a key milestone in reaching fluency. While something might be important (like planning for retirement), it is not necessarily urgente (it doesn't need to happen in the next five minutes). Conversely, a ringing phone is urgente, but the call itself might not be importante. This distinction is vital in Spanish culture, where the pace of life can fluctuate between the relaxed 'mañana' attitude and the high-intensity 'urgencia' of family or health matters.
La enfermera dijo que el caso del niño era urgente y lo atendieron de inmediato.
The word also appears in the context of news and media. Última hora is often followed by noticia urgente, signaling breaking news that has just arrived. In the legal world, a trámite urgente is an expedited process. By learning this word, you are gaining the ability to prioritize your needs and understand the priorities of others in any Spanish-speaking environment. Whether you are at a train station needing an billete urgente or at a pharmacy looking for medicación urgente, this word acts as a catalyst for action.
- Social Nuance
- Using urgente with friends requires care; if you say everything is urgente, people may stop taking your requests seriously—the 'boy who cried wolf' effect exists in Spanish too!
Por favor, envíame el informe; es urgente para la reunión de las diez.
El fontanero hizo una reparación urgente para detener la fuga de agua.
Finally, consider the emotional weight. Urgente carries a sense of pressure. In literature, it might describe an amor urgente (a desperate, immediate love) or a necesidad urgente (a dire need). It is not just a logistical term; it is a word that colors the reality of the situation with a sense of gravity and speed. As you progress from A2 to higher levels, you will see urgente paired with more abstract concepts, but the underlying feeling of 'no time to waste' remains constant.
Recibimos un aviso urgente sobre el cambio de clima.
Mastering the use of urgente involves understanding its grammatical role as an adjective and its flexible placement in Spanish syntax. While it predominantly follows the noun it modifies, its role is to qualify the necessity of the noun's existence or action. Because it ends in '-e', it is gender-neutral, which simplifies its application for learners. You don't have to worry about 'urgento' or 'urgenta'—those forms do not exist. Whether you are talking about un problema (masculine) or una situación (feminine), the word remains urgente.
- Standard Placement
- In 90% of cases, place urgente after the noun. Example: 'Tengo una cita urgente.' This provides a clear, descriptive focus on the noun first.
- With the Verb 'Ser'
- It is frequently used with the verb 'ser' to describe the state of a situation. 'Esto es urgente.' This identifies the inherent quality of the task.
- Pluralization
- To make it plural, simply add an '-s'. 'Asuntos urgentes.' This follows the standard Spanish rule for adjectives ending in a vowel.
Los médicos atendieron los casos más urgentes primero.
When constructing sentences, think about the degree of urgency. You can modify urgente with adverbs like extremadamente, bastante, or realmente. For instance, 'Es realmente urgente que me llames.' This adds a layer of nuance to your communication. Furthermore, urgente can be used in impersonal expressions, which are common in Spanish for giving advice or stating requirements. 'Es urgente encontrar una solución.' Notice how urgente triggers the use of the infinitive or the subjunctive mood depending on the sentence structure.
Es urgente que reparemos el tejado antes de que llueva otra vez.
In a professional setting, urgente is often paired with nouns related to communication. Correo urgente (express mail), llamada urgente (urgent call), and reunión urgente (urgent meeting) are standard phrases. In these contexts, the adjective acts as a tag. If you are writing a formal letter, you might use it to request a quick reply: 'Agradecería una respuesta urgente.' This is polite yet firm, indicating that time is of the essence. In contrast, in a casual setting, you might just shout '¡Es urgente!' to get someone's attention quickly.
- Comparative Use
- You can compare the urgency of two things: 'Este informe es más urgente que el otro.' This helps in prioritizing tasks.
No es tan urgente como parece; podemos esperar hasta el lunes.
El director solicitó una intervención urgente en el conflicto.
Lastly, consider the negative. If something is not urgent, we say no es urgente. This is often a relief to hear in a high-stress environment. 'Tranquilo, no es urgente.' This phrase is a great way to lower the tension in a conversation. By practicing these different structures—impersonal, comparative, and direct modification—you will be able to navigate the concept of time and priority with the same dexterity as a native speaker.
¿Es urgente o puede esperar a que termine mi café?
The word urgente is woven into the daily tapestry of life in Spanish-speaking countries. One of the most common places you will hear it is in the media. Television news broadcasts often feature a flashing banner at the bottom of the screen that says 'ÚLTIMA HORA' or 'NOTICIA URGENTE.' This is designed to grab the viewer's attention for developing stories, such as natural disasters, political shifts, or major sports results. In these moments, the word urgente acts as a siren, cutting through the noise of regular programming.
- The Hospital (Urgencias)
- In Spain and Latin America, you don't go to the 'ER'; you go to Urgencias. You'll hear people say, 'Tuve que ir a urgencias anoche' (I had to go to the ER last night). Here, the word is used as a noun to describe the department itself.
- Public Announcements
- In airports or train stations, you might hear over the PA system: 'Llamada urgente para el pasajero García.' This indicates that the passenger needs to report to a desk immediately, usually for a boarding or security issue.
- The Workplace
- In offices, colleagues will often pop their heads through the door and ask, '¿Tienes un minuto? Es urgente.' It is the universal justification for an interruption.
¡Atención! Noticia urgente: el tráfico está cortado en la avenida principal.
Another frequent environment is the post office (Correos in Spain). When you want to send a package quickly, you ask for envío urgente or correo certificado urgente. The staff will ask you, '¿Es urgente?' to determine which shipping rate to apply. Similarly, in the world of home services, you will see advertisements for 'cerrajeros urgentes' (emergency locksmiths) or 'fontaneros 24 horas urgentes.' These services are priced higher because they guarantee a response within the hour.
Necesito un cerrajero urgente porque me dejé las llaves dentro de casa.
In political discourse, leaders often speak of reformas urgentes or the necesidad urgente of addressing climate change or economic crises. This usage elevates the word from a simple logistical term to a rhetorical tool used to create a sense of national or global crisis. When you hear a politician use urgente, they are trying to mobilize the public or the legislature to act. It is a word of high stakes and high energy.
- Telemarketing and Sales
- Salespeople use 'oferta urgente' or 'descuento por tiempo limitado' to create a sense of 'urgencia' in the buyer. It's a psychological tactic to prevent you from overthinking the purchase.
El gobierno anunció una ayuda urgente para los afectados por las inundaciones.
La policía recibió una llamada urgente denunciando un robo en la calle Mayor.
In summary, urgente is not just a word you find in textbooks; it is a word that echoes in the halls of hospitals, the corridors of power, the counters of post offices, and the screens of our smartphones. It is the language of the 'now' that keeps the Spanish-speaking world moving. Whether it's a life-or-death situation or just a fast-approaching deadline, urgente is the signal that everyone understands.
Si no es urgente, prefiero hablar de esto durante la cena.
Even though urgente is a cognate, learners often stumble over its grammatical integration and pronunciation. One of the most common errors is attempting to gender the adjective. In English, 'urgent' doesn't change, and in Spanish, adjectives ending in '-e' are also stable. However, learners who are used to the 'o/a' pattern often mistakenly say 'una situación urgenta' or 'un mensaje urgento.' This sounds very unnatural to a native speaker. Remember: urgente is for everyone and everything.
- The Pronunciation Trap
- English speakers often carry over the English 'ur' sound (like 'er' in 'her'). In Spanish, the 'u' is a clear 'oo' and the 'r' must be tapped. Also, the 'g' in urgente is a soft 'h' sound (like in 'house'), not a hard 'g' or a 'j' sound like in 'judge'.
- Confusion with 'Urgencia'
- Learners often confuse the adjective urgente with the noun urgencia. You say 'Es urgente' (It is urgent), but 'Tengo una urgencia' (I have an urgency/emergency). Using the adjective where a noun is needed is a common slip.
- Preposition Errors
- Sometimes learners try to say 'urgente para' when they should use a different structure. While 'urgente para mí' is correct, often 'urgente' is used with 'de' or simply followed by 'que' and the subjunctive.
Incorrecto: Esta es una noticia urgenta.
Correcto: Esta es una noticia urgente.
Another mistake involves the verb 'tener.' In English, we 'are in a hurry,' but we don't 'have an urgent.' In Spanish, you might say 'Tengo prisa' (I am in a hurry), but if you want to use the word urgente, you must use it as a descriptor for a specific thing: 'Tengo un asunto urgente.' Learners often try to translate 'I am urgent' literally as 'Soy urgente,' which sounds like you are a person who is fundamentally made of urgency, rather than someone who has an urgent task. Use 'Es urgente' for the situation or 'Tengo algo urgente' for the task.
Incorrecto: Soy urgente por ir al baño.
Correcto: Tengo prisa por ir al baño.
Overuse is also a 'mistake' in terms of pragmatic competence. If every email you send is marked urgente, it loses its meaning. This is more of a cultural/social mistake than a grammatical one. In Spanish-speaking cultures, where personal relationships are highly valued, calling something urgente when it isn't can be seen as demanding or insensitive to others' time. Use it when the situation truly warrants it to maintain your credibility.
- Subjunctive Omission
- When saying 'Es urgente que...', learners often use the indicative. 'Es urgente que vienes' (Wrong) vs 'Es urgente que vengas' (Right). This is a B1/B2 level mistake that often persists.
No es urgente, así que tómate tu tiempo.
¿Por qué pusiste 'asunto urgente' si solo querías saludar?
Finally, be careful with 'urgentemente.' While 'urgente' is an adjective, 'urgentemente' is an adverb. Don't say 'Necesito ayuda urgente' if you mean 'I need help urgently'—actually, in that case, both work, but 'ayuda urgente' (urgent help) is a noun-adjective pair, while 'necesito ayuda urgentemente' (I need help urgently) is a verb-adverb structure. Knowing the difference helps you sound more sophisticated.
La situación requiere una medida urgente por parte del ayuntamiento.
While urgente is your 'go-to' word for things that need to happen now, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you want to sound formal, desperate, or just descriptive, you can choose from several alternatives. Understanding these nuances will help you move from a basic A2 level to a more nuanced B1 or B2 level of expression.
- Apremiante
- This is a more formal and literary version of urgente. It suggests a pressing need that 'squeezes' or 'presses' you. 'Una necesidad apremiante' sounds more serious than just 'urgente.'
- Inmediato
- While urgente describes the priority, inmediato describes the timing. 'Una respuesta inmediata' means a response right this second. They are often used together: 'una solución urgente e inmediata.'
- Prioritario
- This means 'priority.' Something can be prioritario without being urgente. For example, your health is a priority, but a specific check-up might not be urgent.
- Imperioso
- This implies a command or a necessity that cannot be ignored. It carries a sense of authority. 'Un deber imperioso' is something you are morally or legally compelled to do immediately.
Buscamos una solución inmediata para este problema tan urgente.
In casual conversation, you might use phrases like para ya (for right now) or a toda pastilla (at full speed). If someone asks when you need something, and you want to say it's urgent, you could say 'Lo necesito para ayer' (I need it for yesterday), which is a common idiom in both Spanish and English to express extreme urgency. Another alternative is crítico. If a situation is crítica, it is beyond urgent—it's at a turning point where things could go very wrong very quickly.
La falta de agua es un problema apremiante en esta región del país.
On the opposite end of the spectrum, you have words for things that are not urgent. Aplazable (postponable), secundario (secondary), or trivial (trivial). Knowing these helps you categorize your life and communicate your needs clearly. If you tell your boss, 'Este informe es secundario, pero este otro es urgente,' you are showing great organizational and linguistic skill. You are not just speaking; you are managing expectations.
- Emergente
- Be careful! Emergente usually means 'emerging' (like an emerging market), not 'emergency.' For 'emergency,' use de emergencia or de urgencia.
El paciente requiere una cirugía de urgencia para salvar su pierna.
Es imperioso que tomemos una decisión antes de que termine el plazo.
In conclusion, while urgente will serve you well in almost every situation, exploring its 'neighbors' in the Spanish dictionary will allow you to express the specific flavor of the pressure you are under. Whether it's the professional weight of apremiante, the temporal speed of inmediato, or the life-altering gravity of crítico, you now have the tools to describe any situation where the clock is ticking.
No te preocupes, el asunto no es prioritario en este momento.
How Formal Is It?
Curiosidade
The Latin root 'urgere' is also where we get the English word 'urge'. It literally means something that is 'pushing' you to act.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' like 'yu' (English style).
- Using a hard 'g' like in 'go'.
- Making the 'r' too heavy or American-style.
- Forgetting to pronounce the final 'e'.
- Stress on the first syllable.
Nível de dificuldade
Very easy to read as it is a direct cognate of 'urgent'.
Easy, but remember the 'e' at the end and the 'g' spelling.
Tricky due to the soft 'g' sound and the tapped 'r'.
Easy to recognize once you know the 'u' and 'g' sounds.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Subjunctive with Impersonal Expressions
Es urgente que tú *vayas* al banco.
Adjective Placement
Un mensaje *urgente* (usually after the noun).
Gender Neutrality of '-e' Adjectives
El problema es urgente / La solución es urgente.
Adverb Formation with -mente
urgente -> urgentemente.
Pluralization of Adjectives
Los casos son urgentes.
Exemplos por nível
Es un mensaje urgente.
It is an urgent message.
Adjectives like 'urgente' usually come after the noun 'mensaje'.
Necesito ayuda urgente.
I need urgent help.
The word 'ayuda' is feminine, but 'urgente' does not change its ending.
Tengo una cita urgente.
I have an urgent appointment.
Cita means appointment or date.
El médico es urgente.
The doctor is urgent (needed urgently).
Using 'ser' indicates the status of the situation.
Es una carta muy urgente.
It is a very urgent letter.
'Muy' is used to add emphasis.
Tengo un problema urgente.
I have an urgent problem.
Problema is masculine, so it is 'un problema'.
No es urgente, gracias.
It is not urgent, thank you.
Place 'no' before the verb 'es' to negate the sentence.
¿Es urgente?
Is it urgent?
In Spanish, questions use opening and closing question marks.
Tengo que ir a la oficina por un asunto urgente.
I have to go to the office for an urgent matter.
'Asunto' is a common noun paired with 'urgente'.
Por favor, envíe este paquete por correo urgente.
Please, send this package by express mail.
'Correo urgente' is the standard term for express delivery.
La situación en la calle es urgente.
The situation in the street is urgent.
Situación is feminine, ending in -ción.
Recibimos una llamada urgente de mi madre.
We received an urgent call from my mother.
Recibimos is the past tense (preterite) of recibir.
Hay muchos casos urgentes en el hospital.
There are many urgent cases in the hospital.
Use 'urgentes' for the plural form.
Este trabajo no es urgente para mañana.
This job is not urgent for tomorrow.
'Para mañana' indicates the deadline.
Necesitamos una respuesta urgente de la empresa.
We need an urgent response from the company.
Respuesta is the noun form of the verb responder.
¿Cuál es el trámite más urgente hoy?
Which is the most urgent procedure today?
'Trámite' refers to a bureaucratic process or step.
Es urgente que compres las medicinas ahora.
It is urgent that you buy the medicines now.
The phrase 'Es urgente que' requires the subjunctive 'compres'.
La urgencia de la situación nos obligó a actuar.
The urgency of the situation forced us to act.
'Urgencia' is the noun form of 'urgente'.
Debemos resolver este conflicto urgentemente.
We must resolve this conflict urgently.
'Urgentemente' is the adverbial form.
No parece urgente, pero requiere atención.
It doesn't seem urgent, but it requires attention.
'Parece' comes from the verb parecer (to seem).
Es urgente que el gobierno tome medidas.
It is urgent that the government takes measures.
Subjunctive 'tome' is used after 'Es urgente que'.
El paciente fue trasladado a urgencias de inmediato.
The patient was moved to the emergency room immediately.
'Urgencias' (plural) is the name of the ER department.
Tengo que atender un asunto urgente antes de salir.
I have to attend to an urgent matter before leaving.
'Atender' means to attend to or take care of.
La noticia urgente interrumpió la película.
The urgent news interrupted the movie.
Interrumpió is the past tense of interrumpir.
Se requiere una intervención urgente para evitar el desastre.
An urgent intervention is required to avoid disaster.
Passive 'se requiere' makes the sentence formal.
Es de carácter urgente que revisen los protocolos.
It is of an urgent nature that they review the protocols.
'De carácter urgente' is a formal way to say 'urgente'.
La empresa prioriza las tareas urgentes sobre las importantes.
The company prioritizes urgent tasks over important ones.
'Sobre' here means 'over' or 'above' in terms of priority.
A pesar de ser urgente, no pudimos terminarlo a tiempo.
Despite being urgent, we couldn't finish it on time.
'A pesar de' means 'despite' or 'in spite of'.
El director hizo un llamamiento urgente a la calma.
The director made an urgent appeal for calm.
'Llamamiento' is a formal word for appeal or call.
Dada la urgencia, saltaremos los trámites habituales.
Given the urgency, we will skip the usual procedures.
The future tense 'saltaremos' indicates a planned action.
Su petición fue clasificada como altamente urgente.
His request was classified as highly urgent.
'Altamente' is an adverb used for intensification.
No hay nada tan urgente que no pueda esperar cinco minutos.
There is nothing so urgent that it cannot wait five minutes.
A common philosophical phrase about time management.
La imperiosa necesidad de una reforma fiscal se volvió urgente.
The imperious need for fiscal reform became urgent.
'Imperiosa' and 'urgente' are used here to reinforce each other.
Es urgente que se tomen medidas paliativas ante la crisis.
It is urgent that palliative measures be taken in the face of the crisis.
Passive subjunctive 'se tomen' is used for formal directives.
La naturaleza urgente del encargo justificaba el coste adicional.
The urgent nature of the assignment justified the additional cost.
'Encargo' refers to a specific task or order.
Bajo una presión urgente, el equipo logró resultados óptimos.
Under urgent pressure, the team achieved optimal results.
'Óptimos' is a high-level adjective for 'excellent'.
El autor describe un amor urgente, casi desesperado.
The author describes an urgent, almost desperate love.
Adjectives here describe emotional intensity.
Resulta urgente abordar el problema desde una perspectiva global.
It is urgent to address the problem from a global perspective.
'Resulta' is a more formal alternative to 'es'.
La misiva contenía una advertencia urgente sobre la seguridad.
The letter contained an urgent warning about security.
'Misiva' is a very formal/literary word for 'letter'.
No debemos confundir lo urgente con lo verdaderamente esencial.
We must not confuse the urgent with what is truly essential.
Using 'lo' + adjective creates an abstract noun.
La coyuntura actual exige una respuesta política urgente y consensuada.
The current situation demands an urgent and consensual political response.
'Coyuntura' refers to a specific set of circumstances.
Se cierne sobre nosotros la sombra de una amenaza urgente.
The shadow of an urgent threat looms over us.
'Cernirse' is a literary verb meaning to loom or hang over.
La urgencia, a menudo, es la enemiga de la reflexión profunda.
Urgency is often the enemy of deep reflection.
A philosophical statement about the nature of haste.
El fiscal argumentó que existía un peligro urgente de fuga.
The prosecutor argued that there was an urgent danger of flight.
'Peligro de fuga' is a legal term for 'flight risk'.
Resulta de todo punto urgente que se auditen las cuentas.
It is absolutely urgent that the accounts be audited.
'De todo punto' is an idiom meaning 'absolutely' or 'completely'.
La prosa del autor tiene un ritmo urgente que atrapa al lector.
The author's prose has an urgent rhythm that grips the reader.
Metaphorical use of 'urgente' to describe style.
Urgente es el clamor de un pueblo que busca justicia.
Urgent is the cry of a people seeking justice.
Inverted sentence structure for poetic/rhetorical emphasis.
La obsolescencia programada plantea un dilema ético urgente.
Planned obsolescence poses an urgent ethical dilemma.
'Obsolescencia programada' is a technical economic term.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A short, direct way to say that something needs immediate attention.
¡Abre la puerta, es urgente!
— A formal way to describe something's urgent nature.
Es una solicitud de carácter urgente.
— Medical care that needs to be administered right away.
El herido necesita tratamiento urgente.
— A phrase used to emphasize both the speed and importance of a task.
Este cambio es urgente y necesario.
— Used in administrative contexts to give a file priority.
El proyecto tiene carácter de urgencia.
— A specific instance or person that needs fast attention.
Este es un caso urgente para el abogado.
— An order for goods that must be delivered quickly.
Hicimos un pedido urgente de suministros.
— An immediate action taken to solve a problem or medical issue.
La intervención urgente salvó el edificio.
— A warning or notification sent out quickly.
Enviaron un aviso urgente a todos los empleados.
— Courier services that specialize in fast delivery.
Contratamos una empresa de mensajería urgente.
Frequentemente confundido com
Means 'emerging' (like an emerging market), not 'emergency'.
Means 'important'. Something can be important but not urgent.
Means 'soon'. It refers to time, while 'urgente' refers to priority.
Expressões idiomáticas
— To express that something is extremely urgent, so much so that it should have been done already.
Jefe, ¿cuándo quiere el informe? - Lo necesito para ayer.
informal— Doing something as fast as possible because it is urgent.
Salió de casa a toda prisa.
neutral— Something that is a matter of life or death (extremely urgent).
Es un asunto de vida o muerte.
neutral— To be working very fast or to be very angry because of an urgent problem.
El jefe echa chispas por el retraso urgente.
informal— To work against the clock because of an urgent deadline.
Estamos trabajando contra reloj.
neutral— To do something in a huge, often messy, hurry.
Hizo el trabajo a matacaballo porque era urgente.
informal— To 'fly' (move extremely fast) because something is urgent.
¡Vete volando a la farmacia, es urgente!
informal— In the blink of an eye (very quickly).
Lo resolvió en un abrir y cerrar de ojos.
neutral— There is no time to lose.
¡Rápido! No hay tiempo que perder, es urgente.
neutralFácil de confundir
It is the noun form, and learners use the adjective instead.
'Urgente' is an adjective (describes a thing), 'urgencia' is a noun (is a thing).
Es una situación urgente vs. Tengo una urgencia.
Often used interchangeably in English.
In Spanish, 'urgencia' is more common for medical ER contexts, while 'emergencia' is for larger disasters.
Estado de emergencia vs. Sala de urgencias.
Both relate to speed.
'Rápido' is about the speed of movement; 'urgente' is about the priority of the task.
Un coche rápido vs. Un mensaje urgente.
Both mean urgent.
'Apremiante' is more formal and literary, suggesting a crushing pressure.
Una necesidad apremiante de justicia.
Both imply 'now'.
'Inmediato' refers to the very next moment in time; 'urgente' refers to the necessity of that moment.
Una respuesta inmediata.
Padrões de frases
Es un/una [sustantivo] urgente.
Es una llamada urgente.
Tengo un/una [sustantivo] urgente.
Tengo un asunto urgente.
Es urgente que + [subjuntivo].
Es urgente que hablemos.
Necesito [verbo] urgentemente.
Necesito salir urgentemente.
Dada la naturaleza urgente de...
Dada la naturaleza urgente del caso...
Es de carácter urgente.
Este documento es de carácter urgente.
Resulta urgente [infinitivo].
Resulta urgente tomar una decisión.
No confundir lo urgente con lo...
No debemos confundir lo urgente con lo esencial.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both spoken and written Spanish.
-
Using 'urgenta' for feminine nouns.
→
urgente
Adjectives ending in 'e' do not change for gender. It is always 'urgente'.
-
Saying 'Soy urgente' to mean 'I'm in a hurry'.
→
Tengo prisa.
'Soy urgente' means you are fundamentally an urgent person, which doesn't make sense.
-
Pronouncing it like the English 'urgent'.
→
ur-GEN-te (with a soft 'h' sound for 'g').
The Spanish pronunciation is very different, especially the 'u' and the 'g'.
-
Using the indicative after 'Es urgente que'.
→
Es urgente que hablemos (subjunctive).
This impersonal expression always triggers the subjunctive mood.
-
Confusing 'urgente' with 'emergente'.
→
urgente
'Emergente' means emerging, not urgent. They are not interchangeable.
Dicas
Subjunctive Trigger
Remember that 'Es urgente que...' is one of the most common ways to trigger the subjunctive. If you use it, the next verb must change! For example, 'Es urgente que vengas' instead of 'vienes'.
The Pure 'U'
Don't say 'yur-gente'. Start with your lips rounded for a pure 'oo' sound. The Spanish 'u' is always the same, and it never has that 'y' sound at the start like in the English word 'university' or 'urgent'.
Urgente vs Urgencia
Use 'urgente' as a descriptor (adjective) and 'urgencia' as the thing itself (noun). You have an 'urgencia', and because of that, you need 'ayuda urgente'.
Email Etiquette
In professional Spanish, use 'Asunto: Urgente' in email subject lines sparingly. If you use it for everything, people will stop prioritizing your emails. Reserve it for true deadlines.
Finding the ER
When traveling, look for the sign 'Urgencias'. It is often in red letters. This is the word you need if you have a medical emergency. You can also say 'Es una urgencia' to get help faster.
Shipping Options
When at a post office like Correos, 'Envío Urgente' is what you want for express shipping. It's faster than 'Estándar' but will cost more.
The 'Mañana' Culture
In some cultures, 'urgente' might not mean 'right this second' to everyone. However, in a professional or medical context, it is taken very seriously. Use it to cut through the 'mañana' attitude when necessary.
Adding -mente
You can turn this adjective into an adverb by adding '-mente'. 'Urgente' becomes 'urgentemente'. This is useful for describing how a verb should be performed: 'Llama urgentemente'.
Superlative Form
If something is beyond urgent, you can use 'urgentísimo'. This is a fun way to add extra emphasis in a natural, native-sounding way. 'Es un asunto urgentísimo'.
The Gent with a Tent
Imagine a 'gent' (gentleman) who needs a 'tent' right now because it's starting to rain. It's an 'Ur-gent-e' need for a tent! This helps you remember the spelling and the sense of need.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'URGENT GENTLEMAN' (Ur-gente) who is in a huge hurry to get to a meeting. He is an 'urgent gent'.
Associação visual
Imagine a big red stamp that says 'URGENTE' being slammed onto a white envelope.
Word Web
Desafio
Try to label three things in your house today as 'urgente' and three things as 'no urgente' using Post-it notes.
Origem da palavra
From the Latin 'urgens, urgentis', which is the present participle of the verb 'urgere'.
Significado original: To press, push, or impel.
Romance (Latin root)Contexto cultural
Be careful not to label everything 'urgente' in a workplace, as it can be seen as a sign of poor planning or 'stress-dumping' on colleagues.
English speakers often use 'emergency' more than 'urgency' in medical contexts, whereas Spanish speakers use 'urgencia' almost exclusively.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Hospital
- ¿Dónde está urgencias?
- Es un caso urgente.
- Necesito un médico urgente.
- Mi dolor es urgente.
At the Office
- Tengo una reunión urgente.
- Es un correo urgente.
- Necesito el informe urgente.
- ¿Es muy urgente?
At the Post Office
- Quiero envío urgente.
- ¿Cuánto cuesta el correo urgente?
- ¿Es este el servicio urgente?
- Llega mañana por urgente.
With Home Repairs
- Necesito un fontanero urgente.
- Es una reparación urgente.
- ¿Puede venir urgente?
- Tengo una fuga urgente.
On the Phone
- Te llamo por algo urgente.
- Dile que es urgente.
- Es una llamada muy urgente.
- Perdón por la llamada urgente.
Iniciadores de conversa
"¿Qué es lo más urgente que tienes que hacer hoy?"
"¿Alguna vez has tenido que ir a urgencias por algo gracioso?"
"¿Prefieres trabajar bajo presión urgente o con mucho tiempo?"
"¿Cuál es el mensaje más urgente que has recibido esta semana?"
"Si tuvieras una necesidad urgente de dinero, ¿qué harías?"
Temas para diário
Describe un día en el que tuviste muchos asuntos urgentes. ¿Cómo te sentiste?
¿Qué cosas en tu vida son importantes pero no urgentes?
Escribe sobre una vez que recibiste una noticia urgente que cambió tus planes.
¿Cómo manejas el estrés cuando tienes una tarea muy urgente?
Imagina que eres un médico en urgencias. Describe tu turno de noche.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'urgente' is gender-neutral because it ends in '-e'. You can use it for 'el problema urgente' and 'la solución urgente'. This makes it very easy for learners to use correctly without worrying about gender agreement.
This is a classic distinction. 'Urgente' means it needs to happen right now (time-sensitive). 'Importante' means it has big consequences (value-sensitive). A ringing phone is urgent, but your health is important. In Spanish, we use 'urgente' for the first and 'importante' for the second.
The most common way is to use the plural noun 'Urgencias'. For example, 'Tengo que ir a Urgencias' means 'I have to go to the ER'. In some countries, they might also say 'Sala de emergencias', but 'Urgencias' is very standard in Spain and much of Latin America.
Usually, yes. In Spanish, descriptive adjectives typically follow the noun: 'un mensaje urgente'. However, in very formal or poetic writing, you might see it before the noun, but as a learner, you should stick to placing it after the noun.
You must use the subjunctive mood. Because 'Es urgente que' expresses a necessity or a desire for something to happen, it triggers the subjunctive. Example: 'Es urgente que hablemos' (It is urgent that we speak).
No, that is a common mistake. 'Soy urgente' would mean 'I am an urgent person' (as a permanent quality). To say 'I'm in a hurry', you should use the phrase 'Tengo prisa' or 'Estoy apurado/a'.
The plural is 'urgentes'. You just add an 's' at the end. For example: 'asuntos urgentes'.
It is a neutral word. It can be used in formal business emails, in a hospital, or when shouting to a friend. It's not slang, but it's not overly formal like 'apremiante' either.
The 'g' in 'urgente' (before an 'e') is pronounced like a soft English 'h' or the 'ch' in the Scottish word 'loch'. It is a voiceless velar fricative. It is not a hard 'g' like in 'game'.
Usually, it describes things or situations, not people. You wouldn't call a person 'an urgent person'. You would say they have an 'urgente necesidad' or they are in an 'urgente situación'.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'urgente' to describe a message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an urgent problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'urgente' to describe a call.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need an urgent solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Es urgente que' and the verb 'ir' (subjunctive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He called me urgently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'carácter urgente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Given the urgency, we acted fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lo urgente' as an abstract noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The need for reform is urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'peligro de fuga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Urgency is the enemy of reflection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the plural 'urgentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not urgent, take your time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'correo urgente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is urgent that they arrive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'urgentísimo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation requires an urgent intervention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apremiante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no time to lose, it is urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Es urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tengo un problema urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Es urgente?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Llamada urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Correo urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Asunto urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es urgente que hablemos.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Llama urgentemente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voy a urgencias.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es de carácter urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lo necesito para ayer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No es prioritario.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesidad apremiante.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lo urgente y lo esencial.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Coyuntura urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Peligro de fuga.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Urgentísimo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Asuntos urgentes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No es urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ayuda urgente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Es urgente.'
Listen and identify: 'Mensaje urgente.'
Listen and identify: 'Tengo una urgencia.'
Listen and identify: 'Sala de urgencias.'
Listen and identify: 'Es urgente que vengas.'
Listen and identify: 'Llámame urgentemente.'
Listen and identify: 'Asunto de carácter urgente.'
Listen and identify: 'Dada la urgencia...'
Listen and identify: 'Necesidad apremiante.'
Listen and identify: 'Obsolescencia programada.'
Listen and identify: 'Última hora.'
Listen and identify: 'No hay tiempo que perder.'
Listen and identify: 'Trámite urgente.'
Listen and identify: 'Cita urgente.'
Listen and identify: '¡Corre!'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'urgente' is an essential A2 adjective that means 'urgent'. It is easy to use because it is gender-neutral and a cognate. Example: 'Tengo un mensaje urgente' (I have an urgent message).
- Urgente is a Spanish adjective meaning 'urgent'. It is a cognate, making it easy for English speakers to recognize and use in daily life.
- It is gender-neutral, so it doesn't change from 'urgente' to 'urgenta'. It only changes for plurality, becoming 'urgentes' when describing multiple things.
- Commonly used in medical (Urgencias), professional (correo urgente), and personal contexts (llamada urgente) to signal that something needs to happen immediately.
- When used in the phrase 'Es urgente que...', it requires the following verb to be in the subjunctive mood, which is a key grammar point.
Subjunctive Trigger
Remember that 'Es urgente que...' is one of the most common ways to trigger the subjunctive. If you use it, the next verb must change! For example, 'Es urgente que vengas' instead of 'vienes'.
The Pure 'U'
Don't say 'yur-gente'. Start with your lips rounded for a pure 'oo' sound. The Spanish 'u' is always the same, and it never has that 'y' sound at the start like in the English word 'university' or 'urgent'.
Urgente vs Urgencia
Use 'urgente' as a descriptor (adjective) and 'urgencia' as the thing itself (noun). You have an 'urgencia', and because of that, you need 'ayuda urgente'.
Email Etiquette
In professional Spanish, use 'Asunto: Urgente' in email subject lines sparingly. If you use it for everything, people will stop prioritizing your emails. Reserve it for true deadlines.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de politics
a favor de
A2A favor de; em benefício de.
acusar
A2Acusar alguém de um crime ou falta. Acusar o recebimento de algo.
administrativo
A2Relativo à administração ou gestão de uma empresa ou governo. Como substantivo, refere-se a um funcionário de escritório ou assistente administrativo.
alcalde
A2O prefeito é o chefe do governo de uma cidade ou vila.
alianza
A2Uma aliança é uma união entre países ou organizações. Em espanhol, também se refere ao anel de casamento.
arrestar
A2A polícia teve que prender o suspeito ontem à noite.
burocracia
A2O sistema administrativo de um Estado ou organização. 'A burocracia pode atrasar projetos importantes.'
candidato
A2O candidato respondeu a todas as perguntas da imprensa.
candidatura
A2A candidatura é o ato formal de se apresentar como candidato a um cargo ou prêmio. É amplamente utilizada em contextos políticos e profissionais.
castigar
A2Punir alguém por uma falta cometida.