urgente
urgente in 30 Seconds
- Urgente is the feminine singular form of 'urgent' in French.
- It describes tasks or situations requiring immediate action.
- It must agree with feminine nouns like 'une situation' or 'une aide'.
- The final 't' is pronounced, unlike in the masculine form.
The French word urgente is the feminine singular form of the adjective meaning 'urgent.' At its core, it describes a situation, a task, or a need that requires immediate attention or action. Unlike English, where 'urgent' remains the same regardless of the noun it describes, French requires the adjective to agree in gender and number with the noun it modifies. Because 'urgente' ends in a silent 'e' in its feminine form, it is distinct from the masculine 'urgent' (where the 't' is usually silent unless followed by a vowel, but the vowel sound changes slightly). This word is a pillar of daily communication, used in medical emergencies, professional deadlines, and personal crises alike.
- Grammatical Gender
- The form urgente is exclusively used with feminine nouns. For example, 'une situation' is feminine, so we say 'une situation urgente.' If the noun were masculine, like 'un message,' we would use 'urgent.'
C'est une affaire urgente qui ne peut pas attendre demain.
In a professional setting, you will encounter this word frequently in emails and memos. It signals a high priority that supersedes other tasks. However, it is important to distinguish between 'urgent' and 'important.' While something can be both, 'urgente' specifically emphasizes the temporal constraint—the clock is ticking. In the medical world, 'les urgences' (the emergency room) is a related noun, but as an adjective, 'urgente' describes the nature of the care needed, such as 'une intervention urgente' (an urgent intervention).
- Social Context
- Using 'urgente' can sometimes sound demanding. In French culture, politeness is paramount, so when labeling a request as 'urgente,' it is often accompanied by 's'il vous plaît' or an apology for the short notice to maintain social harmony.
L'infirmière a reçu une demande urgente de la part du médecin.
Furthermore, 'urgente' is used in legal and political discourse. A 'loi urgente' or a 'mesure urgente' refers to legislation or actions taken by the government to address immediate crises like natural disasters or economic shifts. It implies that the standard bureaucratic delays must be bypassed for the greater good. Understanding this word helps learners navigate not just conversations, but also the structural pace of French life.
- Synonym Nuance
- While 'pressante' also means urgent, it often refers to a persistent pressure or a nagging need, whereas 'urgente' is more about the objective necessity of immediate action.
La situation humanitaire est devenue urgente après la tempête.
In summary, 'urgente' is a versatile and essential adjective. It requires careful attention to gender agreement and pronunciation. Whether you are calling a plumber for a 'réparation urgente' or responding to an 'invitation urgente,' this word conveys a sense of speed and priority that is universally understood but uniquely French in its application and grammatical requirements.
Using urgente correctly involves more than just knowing its meaning; it requires a grasp of French syntax and noun-adjective agreement. In French, adjectives usually follow the noun they modify. This is the primary rule for 'urgente.' You would say 'une question urgente' rather than 'une urgente question,' although the latter might appear in very formal or poetic literature for emphasis, it is not standard in spoken or written French today.
- Placement and Agreement
- The adjective must match the gender (feminine) and number (singular) of the noun. If you have multiple urgent matters, you would use the plural 'urgentes.' For example: 'des tâches urgentes.'
J'ai une notification urgente sur mon téléphone.
When 'urgente' is used as a predicate adjective—meaning it follows a linking verb like 'être' (to be) or 'paraître' (to seem)—it still must agree with the subject of the sentence. If the subject is feminine, use 'urgente.' For instance, 'Cette mission est urgente.' Here, 'mission' is feminine, so the adjective takes the feminine form even though it is separated from the noun by a verb.
- Adverbial Modification
- You can intensify 'urgente' with adverbs like 'très' (very), 'extrêmement' (extremely), or 'particulièrement' (particularly). Example: 'C'est une demande extrêmement urgente.'
La réponse est devenue très urgente après l'incident.
In complex sentences, 'urgente' can be part of a relative clause. For example: 'La décision qui est urgente doit être prise par le directeur.' (The decision which is urgent must be made by the director). This structure is useful for adding detail while maintaining the focus on the urgency of the specific noun. It is also common to see 'urgente' in the comparative or superlative form: 'Cette tâche est plus urgente que l'autre' (This task is more urgent than the other).
- Interrogative Use
- In questions, 'urgente' follows the same rules. 'Est-ce une affaire urgente ?' (Is it an urgent matter?). The voice rises at the end of the sentence to indicate the question.
Pourquoi cette réunion est-elle si urgente ?
Finally, consider the negative form. 'Cette tâche n'est pas urgente' (This task is not urgent). The placement of 'ne... pas' around the verb 'est' is standard, and 'urgente' remains at the end, agreeing with the feminine subject. Mastering these patterns allows you to express varying degrees of necessity with precision and grammatical accuracy.
The word urgente is ubiquitous in French-speaking societies, echoing through various sectors of public and private life. One of the most common places you will hear it is in the media. News broadcasts often start with 'une nouvelle urgente' (breaking news) or 'une information de dernière minute et urgente.' This sets a tone of immediate relevance and demands the viewer's attention. In the streets of Paris or Montreal, you might see signs for 'réparation urgente' on the windows of locksmiths or plumbers, indicating they offer 24/7 services for emergencies like broken pipes or lost keys.
- Medical Environments
- In hospitals, while the department is 'les urgences,' doctors will describe a patient's condition as 'une situation urgente' or a procedure as 'une chirurgie urgente.' This usage is literal and signifies a life-or-death timeline.
Attention, c'est une intervention urgente !
In the corporate world, 'urgente' is a staple of office jargon. Project managers might send out an 'invitation urgente à une réunion' when a crisis occurs. During a conference call, someone might interrupt with 'J'ai une question urgente,' indicating that the current topic cannot proceed without this clarification. It is also found on physical mail; an envelope stamped with 'Mention Urgente' is intended to be opened immediately. This professional usage conveys high stakes and the need for rapid turnaround times.
- Public Safety and Government
- Governmental alerts, such as weather warnings for 'une tempête urgente' or security alerts, use this word to mobilize the population. It appears on digital highway signs to warn drivers of 'une zone de travaux urgente.'
La préfecture a publié une note urgente concernant la sécurité.
In casual conversation, 'urgente' might be used hyperbolically. A friend might say, 'J'ai une envie urgente de manger une pizza!' (I have an urgent craving to eat pizza!). While not a life-threatening emergency, the word effectively communicates the intensity of the desire. You'll also hear it in academic settings when a student has 'une remise urgente' (an urgent submission). Whether in the high-pressure environment of a newsroom or the relatable context of a hungry friend, 'urgente' is the go-to word for anything that simply cannot wait.
- Customer Service
- When calling a support line, you might hear an automated voice say: 'Si votre demande est urgente, restez en ligne.' (If your request is urgent, stay on the line).
Veuillez nous envoyer une preuve urgente de votre identité.
In summary, 'urgente' is not just a word found in dictionaries; it is the heartbeat of French logistics and social interaction. From the 'alerte urgente' on a smartphone to the 'besoin urgent' expressed in a personal letter, it signals that the normal flow of time has been interrupted by necessity. Listening for it will help you prioritize information in any French-speaking environment.
One of the most frequent errors English speakers make with urgente is neglecting the gender agreement. In English, 'urgent' is static. In French, you must consciously check if the noun is feminine. Forgetting the 'e' at the end of 'urgente' not only makes the written sentence grammatically incorrect but also changes the pronunciation. If you say 'une question urgent' (masculine form), it sounds jarring to a native speaker because the feminine noun 'question' demands the feminine adjective sound, where the 't' is clearly articulated.
- Mistake: Misplacing the Adjective
- Learners often try to put 'urgente' before the noun, following the English word order. Saying 'une urgente affaire' is technically possible in high literature, but in 99% of cases, it should be 'une affaire urgente.' Placing it before the noun in common speech can make you sound overly dramatic or archaic.
Incorrect: J'ai une urgente question.
Correct: J'ai une question urgente.
Another common pitfall is confusing 'urgente' with 'pressée.' While both relate to time, they are used differently. 'Pressée' is usually used to describe a person who is in a hurry (e.g., 'Je suis pressée'). You would rarely say 'Je suis urgente' unless you are metaphorically saying you are an emergency that needs to be dealt with. Use 'urgente' for the situation or the task, and 'pressé(e)' for the person experiencing the rush.
- Mistake: Overusing the Word
- In French culture, calling everything 'urgente' can be seen as 'crier au loup' (crying wolf). If every email you send is marked 'urgente,' colleagues may begin to ignore the label. Ensure the level of urgency matches the word to maintain its impact.
Est-ce vraiment une situation urgente, ou peut-on attendre ?
Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers often nasalize the 'en' in 'urgente' correctly but forget to pronounce the final 't'. In the masculine 'urgent' [yʁ.ʒɑ̃], the 't' is silent. In the feminine 'urgente' [yʁ.ʒɑ̃t], the 't' must be heard. Failing to pronounce the 't' makes the adjective sound masculine, which creates a gender mismatch with feminine nouns like 'une aide.'
- Mistake: Plural Agreement
- When describing multiple feminine items, learners often forget the 's'. It should be 'des mesures urgentes.' While the 's' is silent, it is vital for correct writing and for the 'liaison' if the next word starts with a vowel.
Il y a plusieurs choses urgentes à régler ce matin.
Lastly, learners sometimes confuse the adjective 'urgente' with the noun 'urgence.' You can say 'C'est une urgence' (It is an emergency) or 'C'est une affaire urgente' (It is an urgent matter). You cannot say 'C'est une affaire urgence.' Always identify whether you are describing a noun (adjective) or naming the concept itself (noun).
While urgente is the most direct translation for 'urgent,' French offers a rich palette of synonyms that can provide more nuance depending on the context. Choosing the right alternative can make your French sound more sophisticated and precise. For example, if something is not just urgent but requires immediate action without any delay, you might use 'immédiate.' This focuses on the timing rather than the pressure.
- Pressante vs. Urgente
- Pressante: Often used for needs or invitations that are insistent. 'Une invitation pressante' suggests the person really wants you there.
Urgente: Focuses on the objective deadline or danger.
Elle a une nécessité pressante de parler à son avocat.
Another alternative is 'impérieuse.' This is a higher-register word, often used in literature or formal speech. It describes a need or duty that is so strong it cannot be ignored. 'Une nécessité impérieuse' carries more weight and gravity than 'une nécessité urgente.' In a professional context, you might use 'prioritaire' (priority). While 'urgente' says 'do it now,' 'prioritaire' says 'this is more important than your other tasks.'
- Cruciale vs. Urgente
- Cruciale: Means the outcome depends on this specific thing. It might be urgent, but its defining characteristic is its importance to the result.
Urgente: The defining characteristic is the lack of time.
C'est une étape cruciale pour la réussite du projet.
If you want to describe a situation that is developing quickly and needs a fast response, 'galopante' is sometimes used, especially for inflation ('une inflation galopante'). However, this is quite specific. For general speed, 'rapide' is the simplest alternative, though it lacks the 'emergency' connotation of 'urgente.' In medical terms, 'aiguë' (acute) is often the counterpart to 'urgente,' describing a condition that has come on suddenly and severely.
- Comparison of Intensity
- 1. Importante (Important)
2. Urgente (Urgent)
3. Vitale (Vital/Life-dependent)
L'aide humanitaire est vitale pour ces populations.
In conclusion, while 'urgente' is your reliable 'workhorse' word for immediate needs, being aware of 'pressante,' 'impérieuse,' and 'prioritaire' will help you navigate different social and professional landscapes with greater ease. Each word carries its own 'flavor' of necessity, and choosing the right one shows a deep understanding of the French language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'urgent' entered the English language from French in the late 15th century, retaining much of its original meaning of 'pressing necessity.'
Pronunciation Guide
- Not pronouncing the 't' (making it sound masculine).
- Pronouncing the 'en' like 'in' in 'pen' instead of the nasal 'ɑ̃'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'food'.
- Making the 'g' hard like in 'go'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it is similar to English.
Requires memory of gender agreement (adding the 'e').
Must remember to pronounce the 't' for the feminine form.
Need to distinguish between 'urgent' and 'urgente' by the 't' sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
Une situation (fem) -> urgente.
Adjective Placement
Une question urgente (after the noun).
Predicate Adjectives
La lettre est urgente.
Pluralization
Des affaires urgentes.
Nasal Vowels
The 'en' in urgente is a nasal 'ɑ̃'.
Examples by Level
C'est une aide urgente.
It is an urgent help.
Aide is feminine, so we use urgente.
J'ai une question urgente.
I have an urgent question.
The adjective follows the noun 'question'.
Une lettre urgente est arrivée.
An urgent letter arrived.
Agreement with the feminine noun 'lettre'.
La situation est urgente.
The situation is urgent.
Urgente is a predicate adjective here.
C'est une affaire urgente.
It is an urgent matter.
Affaire is a common feminine noun.
J'ai besoin d'une réponse urgente.
I need an urgent response.
Réponse is feminine.
Appelle la police, c'est une demande urgente !
Call the police, it's an urgent request!
Demande is feminine.
Voici une information urgente.
Here is an urgent piece of information.
Information is feminine singular.
La réunion est très urgente.
The meeting is very urgent.
Using the adverb 'très' to intensify.
C'est une réparation urgente pour la douche.
It's an urgent repair for the shower.
Réparation is feminine.
Elle a reçu une notification urgente.
She received an urgent notification.
Agreement with 'notification'.
Nous avons une mission urgente à Paris.
We have an urgent mission in Paris.
Mission is feminine.
La secrétaire écrit une note urgente.
The secretary is writing an urgent note.
Note is feminine.
Est-ce une commande urgente ?
Is it an urgent order?
Interrogative form.
Il y a une fuite urgente dans la cuisine.
There is an urgent leak in the kitchen.
Fuite is feminine.
La décision n'est pas urgente.
The decision is not urgent.
Negative form 'ne... pas'.
La situation humanitaire est devenue urgente.
The humanitarian situation has become urgent.
Using the verb 'devenir'.
C'est une procédure urgente à suivre.
It is an urgent procedure to follow.
Procédure is feminine.
L'entreprise a pris une mesure urgente.
The company took an urgent measure.
Mesure is feminine.
Une intervention chirurgicale urgente est nécessaire.
An urgent surgical intervention is necessary.
Two adjectives modifying one noun.
Cette affaire est plus urgente que la précédente.
This matter is more urgent than the previous one.
Comparative form 'plus... que'.
Nous attendons une réponse urgente du directeur.
We are waiting for an urgent response from the director.
Noun + adjective + prepositional phrase.
La demande de visa est urgente pour son voyage.
The visa application is urgent for his trip.
Agreement with 'demande'.
C'est une nouvelle urgente qui change tout.
It is an urgent piece of news that changes everything.
Relative clause 'qui change tout'.
La réforme de la santé est considérée comme urgente.
Health reform is considered urgent.
Passive-like construction 'considérée comme'.
Elle a une raison urgente de partir immédiatement.
She has an urgent reason to leave immediately.
Raison is feminine.
Une mobilisation urgente est requise pour le climat.
Urgent mobilization is required for the climate.
Mobilisation is feminine.
L'alerte est devenue urgente après le séisme.
The alert became urgent after the earthquake.
Alerte is feminine.
C'est une tâche urgente mais complexe.
It is an urgent but complex task.
Using 'mais' to link adjectives.
La situation exige une solution urgente.
The situation demands an urgent solution.
Solution is feminine.
Une communication urgente a été envoyée aux employés.
An urgent communication was sent to employees.
Agreement with 'communication'.
L'évacuation est jugée extrêmement urgente.
The evacuation is judged extremely urgent.
Using 'extrêmement' for emphasis.
Une nécessité urgente s'impose à nous aujourd'hui.
An urgent necessity is forced upon us today.
Nécessité is feminine.
La question, bien qu'urgente, demande réflexion.
The question, although urgent, requires reflection.
Concession clause 'bien qu'urgente'.
C'est une injonction urgente de la part du tribunal.
It is an urgent injunction from the court.
Injonction is feminine.
La crise énergétique rend cette transition urgente.
The energy crisis makes this transition urgent.
Transition is feminine.
Une demande aussi urgente ne peut être ignorée.
Such an urgent request cannot be ignored.
Using 'aussi' for 'such an'.
L'urgence de la situation rend l'action urgente.
The urgency of the situation makes the action urgent.
Distinguishing noun 'urgence' and adjective 'urgente'.
Une requête urgente a été déposée ce matin.
An urgent request was filed this morning.
Requête is feminine.
Cette priorité urgente définit notre stratégie.
This urgent priority defines our strategy.
Priorité is feminine.
L'urgente nécessité de réformer les institutions est évidente.
The urgent necessity of reforming institutions is evident.
Pre-nominal placement for formal emphasis.
Une sollicitation urgente émane de la présidence.
An urgent solicitation emanates from the presidency.
Sollicitation is feminine.
Le caractère impérieux d'une aide urgente est incontestable.
The imperative nature of urgent aid is incontestable.
Using 'caractère' to describe the adjective's quality.
Cette problématique, devenue urgente, hante les débats.
This problem, having become urgent, haunts the debates.
Appositive adjective phrase.
L'appel à une action urgente résonne dans tout le pays.
The call for urgent action resonates throughout the country.
Agreement with 'action'.
Une démarche urgente est entreprise auprès des autorités.
An urgent step is being taken with the authorities.
Démarche is feminine.
La teneur urgente de son propos a surpris l'audience.
The urgent tone of his speech surprised the audience.
Teneur is feminine.
Une injonction aussi urgente que celle-ci est rare.
An injunction as urgent as this one is rare.
Comparative equality 'aussi... que'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Used for people being in a hurry, not for the situation itself.
The masculine form; used with masculine nouns like 'un message'.
The noun form; used to say 'there is an emergency'.
Idioms & Expressions
— There's no rush; no need to panic.
Détends-toi, y'a pas d'urgence au portillon.
informal— To deal with the most urgent things first.
Nous devons parer au plus pressé avant la fin du mois.
neutral— To claim something is an emergency when it might not be.
Il crie toujours à l'urgence pour rien.
neutral— In the heat of the moment or under pressure.
On a pris cette décision dans l'urgence.
neutral— To respond to a critical need.
Les bénévoles ont répondu à l'appel de l'urgence.
formal— The situation dictates that we must act now.
L'urgence commande une action immédiate.
formal— To put something on high priority.
J'ai mis votre dossier en urgence.
professional— To process something as an emergency.
Le médecin l'a traité en urgence.
neutral— To have an emergency to deal with.
Désolé, j'ai une urgence, je dois partir.
neutralEasily Confused
Both mean urgent.
'Pressante' often implies insistence or a nagging quality, while 'urgente' implies a timeline.
Une invitation pressante vs une intervention urgente.
Both involve time.
'Immédiate' focuses on the lack of delay, 'urgente' focuses on the necessity caused by the delay.
Une réponse immédiate.
Relates to things happening soon.
'Imminente' means something is about to happen; 'urgente' means something must be done now.
Un danger imminent.
High priority tasks are often both.
Something can be important but not urgent (like retirement planning). 'Urgente' is only for things that cannot wait.
Une tâche importante.
Highest level of priority.
'Vitale' means life depends on it; 'urgente' just means time is running out.
Une aide vitale.
Sentence Patterns
C'est une [noun] urgente.
C'est une aide urgente.
J'ai une [noun] urgente.
J'ai une question urgente.
La [noun] est devenue urgente.
La situation est devenue urgente.
Il faut prendre une [noun] urgente.
Il faut prendre une mesure urgente.
Bien qu'urgente, cette [noun]...
Bien qu'urgente, cette demande peut attendre.
L'urgente nécessité de [verb]...
L'urgente nécessité de partir est claire.
Est-ce une [noun] urgente ?
Est-ce une commande urgente ?
Ce n'est pas une [noun] urgente.
Ce n'est pas une affaire urgente.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in both spoken and written French.
-
une question urgent
→
une question urgente
Question is feminine, so the adjective must have an 'e'.
-
Je suis urgente.
→
Je suis pressée.
'Urgente' describes situations, 'pressée' describes people in a hurry.
-
une urgente affaire
→
une affaire urgente
Adjectives usually follow the noun in French.
-
des situations urgente
→
des situations urgentes
Plural nouns require plural adjectives (add 's').
-
C'est une affaire urgence.
→
C'est une affaire urgente.
Use the adjective 'urgente' to describe the noun 'affaire', not the noun 'urgence'.
Tips
Agreement check
Always check if the noun is feminine (like 'la situation') before using 'urgente'. If it's masculine, use 'urgent'.
Sound the T
In 'urgente', the 't' is your friend. Let it be heard! It distinguishes the word from its masculine counterpart.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'urgente' (adjective) with 'urgence' (noun). Say 'une affaire urgente' but 'c'est une urgence'.
Politeness
When labeling something as 'urgente' in an email, add a polite phrase like 'Merci d'avance' to soften the demand.
The Silent E
The 'e' is silent but essential for the spelling and for changing the pronunciation of the preceding 't'.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound. It should be a deep nasal sound, not a sharp one like in English 'ten'.
Email Subject Lines
Use '[URGENTE]' in brackets for feminine requests like 'Demande urgente' to catch the reader's eye.
Variety
Try using 'pressante' or 'impérieuse' in formal writing to avoid repeating 'urgente' too often.
Urgent vs Important
Remember that 'urgente' is about time. Not everything 'importante' is 'urgente'!
Keywords
In listening exams, 'urgente' is a keyword that often signals the main problem or the next step in a dialogue.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'URGENT TENT'. If you are in an 'urgente' situation, you might need to set up a tent (tente) quickly! The 't' at the end of 'urgente' sounds just like 'tente'.
Visual Association
Imagine a red siren flashing over a feminine silhouette or a feminine-coded object like a handbag or a letter.
Word Web
Challenge
Try to find three feminine nouns in your house and describe them as 'urgente' (e.g., 'une vaisselle urgente' if the dishes are piling up!).
Word Origin
Derived from the Latin 'urgens,' which is the present participle of 'urgere' (to press, push, or drive).
Original meaning: To press or push forward.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
Be careful when using 'urgente' in social settings; it can sometimes sound like a command rather than a request.
English speakers often use 'urgent' as a catch-all. In French, remember to distinguish between 'urgent' (masculine) and 'urgente' (feminine).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the office
- Une tâche urgente
- Un mail urgent
- Une réunion urgente
- Une réponse urgente
Medical situations
- Une opération urgente
- Une aide urgente
- Une douleur urgente
- Une situation urgente
Home repairs
- Une fuite urgente
- Une réparation urgente
- Une panne urgente
- Une intervention urgente
Travel
- Une modification urgente
- Une réservation urgente
- Une information urgente
- Une alerte urgente
Daily life
- Une question urgente
- Une course urgente
- Une envie urgente
- Une affaire urgente
Conversation Starters
"Est-ce que tu as une tâche urgente à faire aujourd'hui ?"
"Quelle est la situation la plus urgente que tu as vécue ?"
"As-tu reçu une notification urgente ce matin ?"
"Est-ce qu'une réponse urgente est toujours nécessaire ?"
"Comment gères-tu une demande urgente au travail ?"
Journal Prompts
Décris une situation urgente que tu as dû gérer récemment.
Pourquoi est-il important de ne pas ignorer une lettre urgente ?
Imagine que tu reçois une mission urgente à l'étranger. Que ferais-tu ?
Est-ce que la protection de l'environnement est une cause urgente pour toi ?
Comment te sens-tu quand tu as une question urgente et que personne ne répond ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is the feminine form. The masculine form is 'urgent' without the 'e'.
The 't' should be pronounced clearly, similar to the English 't' in 'tent'. In the masculine 'urgent', the 't' is silent.
No, you should say 'Je suis pressé(e)' if you are in a hurry, or 'C'est urgent' to describe the situation.
It usually follows the noun it modifies, for example: 'une affaire urgente'.
The plural is 'urgentes'. You add an 's', but it remains silent in pronunciation.
No, it is used for situations, tasks, or needs. To describe a person in a rush, use 'pressé(e)'.
No, for masculine nouns like 'un appel', you must use 'urgent'.
Common synonyms include 'pressante', 'immédiate', and 'prioritaire'.
Yes, it is very common in news, business, medicine, and daily life.
The adverb is 'urgemment'.
Test Yourself 200 questions
Write 'An urgent situation' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The letter is urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'urgente' in a sentence about a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Urgent measures' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a very urgent repair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email subject line for an urgent request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The decision is not urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'An urgent notification' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She needs urgent help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'urgente' in a sentence with 'être'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news is urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'An urgent surgical intervention' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They took urgent steps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'urgente' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An urgent priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'urgent tasks' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The evacuation is extremely urgent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'an urgent request for a visa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a matter of urgent necessity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'urgent breaking news'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'C'est une situation urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'ai une question urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une aide urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La lettre est urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Des mesures urgentes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Réponse urgente, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est très urgent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une intervention urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La décision est urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une mission urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une notification urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une affaire urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une demande urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La situation est devenue urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De toute urgence.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En cas d'urgence.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une priorité urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une nouvelle urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une réparation urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'évacuation est urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'urgent' or 'urgente'?
Listen: 'C'est une aide urgente.' What is the noun?
Listen: 'La situation est urgente.' Is it feminine?
Listen: 'Une réponse urgente.' What is needed?
Listen and spell: u-r-g-e-n-t-e.
Listen: 'Des tâches urgentes.' Is it plural?
Listen: 'Une intervention urgente.' What domain?
Listen: 'De toute urgence.' Translate.
Listen: 'La décision n'est pas urgente.' Is it urgent?
Listen: 'Une mesure urgente.' What did the government take?
Listen: 'Une alerte urgente.' What did you hear?
Listen: 'Une mission urgente.' Where is the mission?
Listen: 'Une question urgente.' Who has it?
Listen: 'Une nouvelle urgente.' Is it old news?
Listen: 'Une nécessité urgente.' Translate.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'urgente' is essential for expressing immediate needs in French. It must always agree with feminine nouns, and its clear 't' sound distinguishes it from its masculine counterpart. Example: 'C'est une question urgente.'
- Urgente is the feminine singular form of 'urgent' in French.
- It describes tasks or situations requiring immediate action.
- It must agree with feminine nouns like 'une situation' or 'une aide'.
- The final 't' is pronounced, unlike in the masculine form.
Agreement check
Always check if the noun is feminine (like 'la situation') before using 'urgente'. If it's masculine, use 'urgent'.
Sound the T
In 'urgente', the 't' is your friend. Let it be heard! It distinguishes the word from its masculine counterpart.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'urgente' (adjective) with 'urgence' (noun). Say 'une affaire urgente' but 'c'est une urgence'.
Politeness
When labeling something as 'urgente' in an email, add a polite phrase like 'Merci d'avance' to soften the demand.
Example
Il y a une situation urgente qui nécessite notre attention immédiate.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.