B2 Collocation Formal

بحران مالی

bhran maly

Financial crisis

Significado

A severe disruption in financial markets, often leading to a downturn in the economy.

🌍

Contexto cultural

In Iran, 'بحران مالی' is often discussed in relation to 'تحریم' (sanctions). It's a daily topic in newspapers. In Dari Persian, the term is also used, but often in the context of international aid and humanitarian crises. Tajik speakers use this term, though they may also use Russian-influenced terms in casual speech. The term is a bridge between Persian speakers and the global financial community, used in all official translations.

💡

Use with 'Dochār'

Always use 'dochār-e... shodan' to say someone is 'caught in' a crisis.

⚠️

Don't over-use

If you use it for small things, you'll sound like you're exaggerating.

Significado

A severe disruption in financial markets, often leading to a downturn in the economy.

💡

Use with 'Dochār'

Always use 'dochār-e... shodan' to say someone is 'caught in' a crisis.

⚠️

Don't over-use

If you use it for small things, you'll sound like you're exaggerating.

🎯

News context

Listen for this word on BBC Persian or Iran International; it's used almost every 10 minutes.

💬

Politeness

When someone says they have a 'بحران مالی', it's polite to offer moral support.

Teste-se

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

پس از سقوط بازار بورس، کشور دچار یک ________ شد.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بحران مالی

A stock market crash leads to a 'financial crisis'.

Which verb is most commonly used with 'بحران مالی'?

دولت سعی دارد بحران مالی را ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: مهار کند

'Mahār kardan' (to contain/control) is the standard verb for dealing with a crisis.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

These are key economic terms.

Complete the dialogue.

شخص الف: چرا پروژه‌ها متوقف شده‌اند؟ شخص ب: چون شرکت با ________ روبرو شده است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بحران مالی

Financial crisis is a logical reason for stopping projects.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

پس از سقوط بازار بورس، کشور دچار یک ________ شد.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بحران مالی

A stock market crash leads to a 'financial crisis'.

Which verb is most commonly used with 'بحران مالی'? Choose B2

دولت سعی دارد بحران مالی را ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: مهار کند

'Mahār kardan' (to contain/control) is the standard verb for dealing with a crisis.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

These are key economic terms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

شخص الف: چرا پروژه‌ها متوقف شده‌اند؟ شخص ب: چون شرکت با ________ روبرو شده است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بحران مالی

Financial crisis is a logical reason for stopping projects.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it can be used for large corporations or even families in extreme debt.

There isn't a single word, but 'رونق اقتصادی' (economic boom) is the conceptual opposite.

Yes, if you are being serious about a big problem.

Yes, 'Rokud' is a slow-down, 'Bohran' is a sudden crash.

بحران مالی جهانی (Bohran-e Māli-ye Jahāni).

Very common in news and formal discussions.

Yes, both words are Arabic loans, so it sounds very formal and structured.

Only if it's about money. For emotional crisis, use 'بحران روحی'.

Common verbs include: رخ دادن (to occur), مهار کردن (to contain), and مواجه شدن (to face).

Yes, because it requires understanding economic concepts and formal register.

Frases relacionadas

🔗

رکود اقتصادی

similar

Economic recession

🔗

ورشکستگی

specialized form

Bankruptcy

🔗

کسری بودجه

builds on

Budget deficit

🔗

تورم افسارگسیخته

similar

Hyperinflation

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!