B2 Collocation フォーマル

بحران مالی

bhran maly

Financial crisis

意味

A severe disruption in financial markets, often leading to a downturn in the economy.

🌍

文化的背景

In Iran, 'بحران مالی' is often discussed in relation to 'تحریم' (sanctions). It's a daily topic in newspapers. In Dari Persian, the term is also used, but often in the context of international aid and humanitarian crises. Tajik speakers use this term, though they may also use Russian-influenced terms in casual speech. The term is a bridge between Persian speakers and the global financial community, used in all official translations.

💡

Use with 'Dochār'

Always use 'dochār-e... shodan' to say someone is 'caught in' a crisis.

⚠️

Don't over-use

If you use it for small things, you'll sound like you're exaggerating.

意味

A severe disruption in financial markets, often leading to a downturn in the economy.

💡

Use with 'Dochār'

Always use 'dochār-e... shodan' to say someone is 'caught in' a crisis.

⚠️

Don't over-use

If you use it for small things, you'll sound like you're exaggerating.

🎯

News context

Listen for this word on BBC Persian or Iran International; it's used almost every 10 minutes.

💬

Politeness

When someone says they have a 'بحران مالی', it's polite to offer moral support.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

پس از سقوط بازار بورس، کشور دچار یک ________ شد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بحران مالی

A stock market crash leads to a 'financial crisis'.

Which verb is most commonly used with 'بحران مالی'?

دولت سعی دارد بحران مالی را ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مهار کند

'Mahār kardan' (to contain/control) is the standard verb for dealing with a crisis.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are key economic terms.

Complete the dialogue.

شخص الف: چرا پروژه‌ها متوقف شده‌اند؟ شخص ب: چون شرکت با ________ روبرو شده است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بحران مالی

Financial crisis is a logical reason for stopping projects.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

پس از سقوط بازار بورس، کشور دچار یک ________ شد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بحران مالی

A stock market crash leads to a 'financial crisis'.

Which verb is most commonly used with 'بحران مالی'? Choose B2

دولت سعی دارد بحران مالی را ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مهار کند

'Mahār kardan' (to contain/control) is the standard verb for dealing with a crisis.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are key economic terms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

شخص الف: چرا پروژه‌ها متوقف شده‌اند؟ شخص ب: چون شرکت با ________ روبرو شده است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بحران مالی

Financial crisis is a logical reason for stopping projects.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it can be used for large corporations or even families in extreme debt.

There isn't a single word, but 'رونق اقتصادی' (economic boom) is the conceptual opposite.

Yes, if you are being serious about a big problem.

Yes, 'Rokud' is a slow-down, 'Bohran' is a sudden crash.

بحران مالی جهانی (Bohran-e Māli-ye Jahāni).

Very common in news and formal discussions.

Yes, both words are Arabic loans, so it sounds very formal and structured.

Only if it's about money. For emotional crisis, use 'بحران روحی'.

Common verbs include: رخ دادن (to occur), مهار کردن (to contain), and مواجه شدن (to face).

Yes, because it requires understanding economic concepts and formal register.

関連フレーズ

🔗

رکود اقتصادی

similar

Economic recession

🔗

ورشکستگی

specialized form

Bankruptcy

🔗

کسری بودجه

builds on

Budget deficit

🔗

تورم افسارگسیخته

similar

Hyperinflation

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!