محدوده
When we talk about a محدوده (mahdoodeh), we're thinking about a specific area with clear edges or a set of rules that something must stay within. Imagine drawing a circle on a map; everything inside that circle is its محدوده.
It's like a border or a limit. For instance, a park might have a محدوده, meaning you can only go so far before you're out of the park. It helps us understand where something begins and ends, or what's allowed and what's not within certain confines.
When learning a new language, understanding the nuances of words like "محدوده" (mahduude) is very important. This term, which means 'limit,' 'area,' or 'boundary,' is a common noun you'll encounter frequently in everyday Persian conversations and texts. For example, you might hear it when discussing the boundaries of a city, the range of a signal, or the scope of a project.
Mastering its usage will help you express ideas related to restrictions, territories, and scopes with greater accuracy. Pay attention to the prepositions used with "محدوده," as they often clarify the specific type of limit or area being referred to. Incorporating this word into your vocabulary will significantly enhance your ability to describe spatial and conceptual boundaries in Persian.
When discussing more abstract or complex topics, محدوده (mahdoodeh) can refer to conceptual boundaries or scopes. For example, you might talk about the "محدوده مسئولیت" (mahdoodeh-ye mas'ooliyat), meaning the "scope of responsibility" or "limits of accountability."
It's also used in scientific or technical contexts to denote a range or domain, such as "محدوده فرکانس" (mahdoodeh-ye ferkaans) for "frequency range." Understanding these nuanced applications is key to advanced comprehension.
محدوده em 30 segundos
- boundary
- area
- range
§ What does محدوده (Mahdude) Mean?
- DEFINITION
- The limits within which something can extend; a defined area or boundary.
Let's get straight to it. The Persian word محدوده (pronounced mah-doo-deh) is a super useful noun. It basically means a 'boundary', 'limit', 'area', or 'range'. Think of it as a defined space or a set of restrictions. You'll hear this word a lot in everyday Persian, so it's worth getting familiar with it.
In its simplest form, محدوده refers to a physical area. This could be anything from the boundaries of a city, a country, a park, or even a specific zone within a building. It sets the borders for where something is, or where something is allowed to be.
این محدوده خطرناک است. (This area is dangerous.)
ما در محدوده شهر زندگی میکنیم. (We live within the city limits.)
§ When do people use محدوده?
Beyond just physical space, محدوده can also refer to a 'range' or 'scope' of something non-physical. For example, it can talk about the limits of someone's authority, the scope of a project, or even the range of a particular emotion or ability.
Here are some common situations where you'll encounter محدوده:
- Geographical Boundaries: This is probably the most straightforward use. When talking about city limits, national borders, or even specific zones like a 'no-parking zone'.
- Scope of Authority or Responsibility: If someone has certain powers or responsibilities, محدوده defines what they can and cannot do.
- Range of Services or Products: A company might specify the محدوده of their services, meaning which areas they cover or what types of products they offer.
- Time Limits or Deadlines: While not directly meaning 'deadline', محدوده can be used in phrases to indicate a time limit or a specific period.
- Data Ranges or Values: In more technical contexts, it can refer to the upper and lower limits of a set of data or a permissible value range.
این کار در محدوده اختیارات من نیست. (This task is not within my scope of authority.)
خدمات ما در محدوده این شهر است. (Our services are within the range of this city.)
§ Practical Examples of محدوده in Use
Let's look at more real-world sentences to solidify your understanding.
- Talking about a restricted area:
ورود به این محدوده ممنوع است. (Entry to this area is forbidden.)
- Discussing a field of study or expertise:
این موضوع در محدوده تخصص من نیست. (This topic is not within my field of expertise.)
- Referring to a cell phone signal range:
در این محدوده آنتن نداریم. (We don't have signal in this area.)
- Talking about a specific price range:
قیمت در محدوده ۱۰ تا ۲۰ دلار است. (The price is in the range of 10 to 20 dollars.)
§ Understanding "محدوده" (mahdudeh): A Defined Area
When learning a new language, some words seem straightforward but can be tricky. "محدوده" (mahdudeh) is one of those words in Persian. It means 'boundary,' 'limit,' or 'defined area.' While its core meaning is clear, how it's used in different contexts can sometimes trip up English speakers. Let's break down some common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Confusing "محدوده" with "حد" (had)
A common mistake is to use "محدوده" when "حد" (had) is more appropriate. Both relate to limits, but "حد" often refers to a singular limit, a point beyond which something cannot go, or a maximum/minimum. "محدوده," on the other hand, describes an *area* or *range* defined by limits.
- DEFINITION
- حد (had): a single limit, boundary, or extent (e.g., the speed limit).
- DEFINITION
- محدوده (mahdudeh): a defined area, region, or range within certain limits (e.g., a park's boundaries).
سرعت حد مجاز در این خیابان 50 کیلومتر است.
Translation hint: The speed limit on this street is 50 kilometers.
این پارک در محدوده شهر قرار دارد.
Translation hint: This park is located within the city limits (defined area of the city).
§ Mistake 2: Overusing "محدوده" for abstract concepts of 'limit'
Sometimes learners try to force "محدوده" into situations where a more abstract word for 'limit' or 'restriction' is needed, especially when talking about non-physical boundaries or constraints.
Incorrect: محدوده صبر من تمام شد. (My limit of patience ran out.)
Correct: صبر من حدی دارد. (My patience has a limit.) or صبر من تمام شد. (My patience ran out.)
§ Mistake 3: Incorrect prepositions and constructions
Just like in English, prepositions are crucial in Persian. "محدوده" often pairs with prepositions like "در" (dar - in/within) or is used with possessive structures to indicate a specific area.
Incorrect: به محدوده اینترنت من. (To my internet limit.)
Correct: در محدوده اینترنت من. (Within my internet allowance/limit.)
لطفاً در محدوده تعیین شده پارک کنید.
Translation hint: Please park within the designated area.
§ Mistake 4: Using "محدوده" for 'scope' in an academic or technical sense
While "محدوده" can sometimes imply the 'scope' of something, especially in a spatial sense, it's not always the best fit for abstract 'scope' in academic papers or technical discussions. For such contexts, other words or phrases might be more precise.
- DEFINITION
- دامنه (dāmaneh): range, scope (often used for abstract or intellectual scope).
این تحقیق دامنه گستردهای دارد.
Translation hint: This research has a wide scope.
وظایف او محدوده مشخصی دارد.
Translation hint: His duties have a specific defined area/limit (referring to the boundaries of his responsibilities).
§ Key Takeaway: Context is King
The best way to master "محدوده" is to pay attention to context. When you see or hear it, ask yourself: Is it referring to a physical area? A range of numbers? Or is it an abstract boundary? The more you expose yourself to natural Persian, the better your intuition for these nuances will become.
How Formal Is It?
"حوزه فعالیت شرکت ما گسترده است. (Our company's *scope* of activity is broad.)"
"محدوده پارک تا ساعت ۹ شب باز است. (The park's *boundary* is open until 9 PM.)"
"مرز خونه ما یه درخت بزرگه. (The *limit* of our house is a big tree.)"
"دور و بر خونه ما کلی گل هست. (There are lots of flowers *around* our house.)"
"اینجا خط و مرز نداره، هر کاری بخوای بکنی. (Here, there are no *lines*, you can do whatever you want.)"
Nível de dificuldade
short word, common letters
short word, common letters
straightforward pronunciation
clear distinct sounds
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Using 'محدوده' with prepositions: 'در محدوده' (within the limits of), 'از محدوده خارج شدن' (to go out of bounds).
این فعالیت در محدوده شهر ممنوع است. (This activity is forbidden within the city limits.)
Using 'محدوده' to describe a range or scope: 'محدوده سنی' (age range), 'محدوده قیمتی' (price range).
محدوده سنی این بازی ۱۰ تا ۹۹ سال است. (The age range for this game is 10 to 99 years old.)
Using 'محدوده' with verbs like 'تعیین کردن' (to define) or 'مشخص کردن' (to specify).
محدوده اختیارات او مشخص شده است. (The scope of his authority has been specified.)
Using 'محدوده' in the plural form, 'محدودهها', to refer to multiple areas or boundaries.
این قانون در تمام محدودهها اجرا میشود. (This law is enforced in all areas.)
Using 'محدوده' as part of a compound noun, such as 'محدوده دید' (field of vision) or 'محدوده امن' (safe zone).
او خارج از محدوده دید من بود. (He was out of my field of vision.)
Exemplos por nível
این محدوده برای بازی بچهها امن است.
This area is safe for children's play.
محدوده خانه ما بزرگ است.
The area of our house is large.
این پارک محدوده کوچکی دارد.
This park has a small area.
لطفا از این محدوده خارج نشوید.
Please do not go out of this boundary.
محدوده مدرسه ما تمیز است.
Our school's area is clean.
این رودخانه در محدوده شهر ما است.
This river is within our city's boundary.
ماشین من در محدوده مجاز پارک شده است.
My car is parked in the allowed area.
محدوده دید من کم است.
My range of vision is low.
محدوده شرکت ما بزرگ است.
Our company's area is large.
لطفاً از محدوده خارج نشوید.
Please do not go outside the boundary.
محدوده این پارک زیباست.
The area of this park is beautiful.
ماشین من در محدوده شهر خراب شد.
My car broke down within the city limits.
ما باید در این محدوده بمانیم.
We must stay in this area.
محدوده دید او کم است.
His range of vision is limited.
این محدوده برای بازی کودکان امن است.
This area is safe for children to play.
محدوده زمانی برای پروژه چقدر است؟
What is the time limit for the project?
محدوده عملیاتی پروژه به دقت مشخص شده بود تا از سرریز شدن منابع جلوگیری شود.
The operational scope of the project was precisely defined to prevent resource overflow.
Here, 'محدوده عملیاتی' (operational scope) refers to the defined area of activity.
ورزشکاران باید در محدوده قانونی زمین بازی باقی بمانند و از خطوط خارج نشوند.
Athletes must stay within the legal boundaries of the playing field and not go out of bounds.
'محدوده قانونی' (legal boundaries) specifies the permissible area.
پلیس اعلام کرد که محدوده اطراف ساختمان به دلیل عملیات امنیتی بسته شده است.
Police announced that the area around the building was closed due to security operations.
'محدوده اطراف ساختمان' (area around the building) indicates a specific closed zone.
ما باید در محدوده بودجه تعیین شده برای خرید خانه جدید خود عمل کنیم.
We must operate within the designated budget for buying our new home.
'محدوده بودجه' (budget range) defines financial limits.
محدوده اختیارات مدیر جدید هنوز به طور کامل روشن نشده است.
The extent of the new manager's authority has not yet been fully clarified.
'محدوده اختیارات' (extent of authority) refers to the scope of power.
حیوانات وحشی در محدوده وسیعی از جنگل زندگی می کنند و به ندرت نزدیک انسان ها می شوند.
Wild animals live within a vast area of the forest and rarely come near humans.
'محدوده وسیعی' (vast area) describes a large expanse.
رادیو قادر است سیگنال ها را در محدوده مشخصی از فرکانس ها دریافت کند.
The radio is capable of receiving signals within a specific range of frequencies.
'محدوده مشخصی از فرکانس ها' (specific range of frequencies) indicates technical limits.
برای ورود به این محدوده محافظت شده، نیاز به مجوز ویژه دارید.
To enter this protected area, you need a special permit.
'محدوده محافظت شده' (protected area) signifies a restricted zone.
Colocações comuns
Frases Comuns
محدوده کاری من این نیست.
This is not within my scope of work.
لطفاً در محدوده سرعت مجاز رانندگی کنید.
Please drive within the speed limit.
این فروشگاه در محدوده خانه ماست.
This store is within the range of our house.
آنها محدوده جدیدی برای تحقیق تعیین کردند.
They set a new boundary for research.
این محدوده برای عموم بسته است.
This area is closed to the public.
محدوده این وایفای چقدر است؟
What is the range of this Wi-Fi?
ما باید محدوده مسئولیتهای خود را بدانیم.
We should know the limits of our responsibilities.
در محدوده این پارک حیوانات وحشی زندگی میکنند.
Wild animals live within the boundaries of this park.
قیمتها در محدوده بودجه ما هستند.
The prices are within our budget range.
محدوده این پروژه خیلی گسترده است.
The scope of this project is very broad.
Frequentemente confundido com
Often refers to a sphere of activity or influence, less about strict physical limits.
Implies sovereignty, ownership, or a distinct territory, like a realm.
Usually refers to a clear, often political or geographical, dividing line.
Padrões gramaticais
Fácil de confundir
Both 'حوزه' and 'محدوده' can refer to an area or domain. 'حوزه' often implies a sphere of activity or influence, while 'محدوده' is more about physical or conceptual limits.
'حوزه' is typically a broader, less rigidly defined area of expertise, activity, or influence (e.g., academic 'حوزه'). 'محدوده' refers to a more precise, often measurable boundary or range (e.g., geographical 'محدوده').
این حوزه علمیه بزرگ است. (This seminary is large. - referring to a religious learning domain) / محدوده سرعت در این خیابان 50 کیلومتر است. (The speed limit on this street is 50 kilometers. - a defined numerical limit)
Both can mean 'territory' or 'domain.' 'قلمرو' has a stronger connotation of ownership, sovereignty, or a distinct territory, often associated with kingdoms or animal territories.
'قلمرو' suggests a sovereign or owned territory, like a kingdom's realm or an animal's hunting ground. 'محدوده' is a more neutral term for a boundary or area, without necessarily implying ownership.
این پادشاهی قلمرو وسیعی دارد. (This kingdom has a vast territory.) / محدوده پروژه ما مشخص شده است. (The scope of our project has been defined.)
Both 'دامنه' and 'محدوده' can refer to a range or scope. 'دامنه' often specifically relates to the range of a mountain, a technical range (like in mathematics or music), or a conceptual range of topics.
'دامنه' is frequently used for the base or slope of a mountain, or the range of something like a function or a musical scale. 'محدوده' is a general term for a boundary, limit, or defined area.
دامنه کوه سرسبز است. (The foothills of the mountain are green.) / محدوده دید ما محدود است. (Our field of vision is limited.)
Both can mean 'boundary.' 'مرز' often refers to a clear, often political or geographical, dividing line between two distinct entities or countries.
'مرز' almost always refers to a distinct, often political or geographical, line that separates two regions or countries. 'محدوده' can be a more general boundary, limit, or scope that isn't necessarily a hard dividing line between two separate things.
مرز بین ایران و ترکیه کجاست؟ (Where is the border between Iran and Turkey?) / محدوده سنی برای این بازی 18 سال است. (The age limit for this game is 18.)
Similar to 'حوزه,' 'حیطه' also refers to a domain, sphere, or purview, particularly in official or professional contexts.
'حیطه' often implies a specific scope of authority, responsibility, or knowledge within an official or professional context. 'محدوده' is a more general term for any boundary or defined area.
این موضوع در حیطه کاری من نیست. (This matter is not within my purview/scope of work.) / محدوده فعالیت شرکت مشخص شده است. (The company's area of activity has been defined.)
Padrões de frases
اسم + در محدوده + اسم + است.
خانه من در محدوده شهر است. (My house is within the city limits.)
فاعل + در محدوده + اسم + فعل.
کودکان در محدوده بازی میکنند. (Children play within the play area.)
فاعل + نباید از محدوده + صفت + خارج شود.
رانندگان نباید از محدوده سرعت مجاز خارج شوند. (Drivers should not exceed the legal speed limit.)
این + اسم + در محدوده + صفت + اسم + قرار دارد.
این ساختمان در محدوده تاریخی شهر قرار دارد. (This building is located in the historical area of the city.)
محدوده + اسم + از + اسم + تا + اسم + است.
محدوده سنی برای این مسابقه از 18 تا 30 سال است. (The age range for this competition is from 18 to 30 years old.)
تعریف + محدوده + برای + اسم + مهم است.
تعریف محدوده مسئولیت برای هر کارمند مهم است. (Defining the scope of responsibility is important for each employee.)
گسترش + محدوده + اسم + به + اسم + اجازه میدهد.
گسترش محدوده فعالیت به شرکت اجازه میدهد تا بازارهای جدیدی را کشف کند. (Expanding the scope of activity allows the company to discover new markets.)
برای + فعل + در محدوده + صفت + اسم +، فاعل + باید + فعل.
برای موفقیت در محدوده رقابتی امروز، شرکتها باید نوآوری کنند. (To succeed in today's competitive landscape, companies must innovate.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Como usar
When talking about a geographical area or a range of something, محدوده is your go-to word. For instance, when you're discussing the 'range of a car's speed' or the 'boundary of a property', this word fits perfectly. It implies a sense of defined limits.
A common mistake is confusing محدوده with 'حریم' (harim), which refers more to a 'sanctuary' or 'private sphere'. While both imply boundaries, محدوده is about physical or conceptual limits, whereas 'حریم' often carries a connotation of respect, privacy, or legal protection around a person or place.
Dicas
Understand 'محدوده' as 'limit'
Think of 'محدوده' as defining a limit or boundary. For example, the boundary of a city.
Visualize a fence
Imagine a fence around something. That fence marks its 'محدوده' (mah-doo-deh).
Common usage: 'محدوده شهر'
A very common phrase is 'محدوده شهر' (mah-doo-deh-ye shahr), meaning city limits or city boundaries. This is a great anchor phrase.
Apply to different contexts
It can apply to physical spaces (a building's perimeter) or abstract concepts (the scope of a project).
Listen for 'محدوده'
Pay attention to when you hear 'محدوده' in Persian conversations or media. Does it refer to a physical space or a more abstract range?
Practice with examples
Try creating your own sentences. For instance: 'محدوده این پارک بزرگ است.' (mah-doo-deh-ye een paark bozorg ast.) - The boundary of this park is large.
Distinguish from 'مرز'
While similar to 'مرز' (marz, border), 'محدوده' often refers to an internal area or defined range, whereas 'مرز' is more about a line separating two entities.
Don't confuse with 'محدود'
Be careful not to confuse 'محدوده' (the boundary) with 'محدود' (mah-dood, an adjective meaning limited). 'محدوده' is a noun.
Remember the root
Both 'محدوده' and 'محدود' come from the Arabic root H-D-D, related to setting limits. This connection can help solidify its meaning.
Use with prepositions
Often used with prepositions like 'در محدوده' (dar mah-doo-deh, within the limits) or 'خارج از محدوده' (khaarej az mah-doo-deh, outside the limits).
Perguntas frequentes
10 perguntasTo remember 'محدوده' (mah-doo-deh), think of its core meaning: a defined area or boundary. You can associate it with words like 'limit,' 'range,' or 'zone.' Practice using it in sentences related to these concepts. For example, 'اینجا محدوده ممنوعه است' (īn-jā mah-doo-deh mam-noo'eh ast) meaning 'This is a forbidden zone.'
Yes, 'محدوده' is versatile! It can refer to physical boundaries, like the 'محدوده شهر' (mah-doo-deh shahr) meaning 'city limits,' or abstract ones, such as 'محدوده اختیارات' (mah-doo-deh ekhtiyārāt) meaning 'scope of authority' or 'محدوده سنی' (mah-doo-deh sen-ni) meaning 'age range.'
Absolutely! Some common phrases include:
- در محدوده (dar mah-doo-deh): within the range/area of. Example: 'در محدوده شهر زندگی میکنم' (dar mah-doo-deh shahr zendegi mi-konam) - 'I live within the city limits.'
- خارج از محدوده (khārej az mah-doo-deh): outside the range/area of. Example: 'اینجا خارج از محدوده خدماتی ماست' (īn-jā khārej az mah-doo-deh khedmāti-ye māst) - 'This is outside our service area.'
While both relate to limits, 'حد' (had) often refers to a singular limit or a boundary line itself. 'محدوده' (mah-doo-deh) refers to the area or space contained within those limits. Think of 'حد' as a single line on a map, and 'محدوده' as the entire region enclosed by those lines.
The pronunciation is mah-doo-deh. Break it down: mah (like 'ma' in 'mama'), doo (like 'do' in 'do-re-mi'), and deh (like 'deh' in 'delight'). The stress is fairly even, but often slightly on the first syllable.
Yes, definitely! You can say 'محدوده قیمت' (mah-doo-deh qeymat) for 'price range.' For instance, 'این ماشین در محدوده قیمت مناسبی قرار دارد' (īn māshin dar mah-doo-deh qeymat-e monāseb-i qarār dārad) means 'This car is in a suitable price range.'
'محدوده' is singular. If you need to express a plural, you would typically use context or add a pluralizing suffix, though it's more common to use it in its singular form with a plural concept. For example, 'محدوده های مختلف' (mah-doo-deh-hā-ye mokhtalef) means 'different ranges/areas.'
Not inherently. It's a neutral term for a boundary or range. However, when paired with words like 'ممنوعه' (mam-noo'eh - forbidden) or 'خطرناک' (khatarnāk - dangerous), it can certainly imply a negative or restricted area. The context is key.
You would use 'خارج از محدوده' (khārej az mah-doo-deh). For example, if a ball goes out of play, you could say 'توپ خارج از محدوده است' (toop khārej az mah-doo-deh ast) - 'The ball is out of bounds.'
Try describing places around you or things you encounter daily. For example: 'محدوده این پارک بزرگ است' (mah-doo-deh-ye īn park bozorg ast) - 'The range/area of this park is large.' Or 'این پروژه در محدوده زمانی مشخصی باید تمام شود' (īn projeh dar mah-doo-deh-ye zamāni-ye moshaakhasi bāyad tamām shavad) - 'This project must be finished within a specific time frame.' The more you use it, the more natural it will become!
Teste-se 102 perguntas
این خانه در ____ بزرگی قرار دارد.
The sentence means 'This house is located in a large area/boundary.' 'محدوده' fits best.
سرعت ماشین از ____ مجاز خارج شد.
The sentence means 'The car's speed went out of the allowed limit.' 'محدوده' (limit) is the correct word here.
آنها در ____ شرکت کار می کنند.
The sentence means 'They work within the company's area/bounds.' 'محدوده' is the most appropriate word.
لطفاً در ____ صحبت کنید.
The sentence means 'Please speak within the limits.' 'محدوده' (limits/bounds) is the correct choice.
این باغ دارای ____ مشخصی است.
The sentence means 'This garden has a defined boundary/area.' 'محدوده' is the best fit.
من در ____ خانه هستم.
The sentence means 'I am within the vicinity/area of the house.' 'محدوده' is the correct word.
Which word means 'boundary' or 'area'?
'محدوده' (mahdudeh) directly translates to 'boundary' or 'area'. The other options mean 'book', 'water', and 'hello'.
If you are talking about the 'area of the park', which Persian word would you use?
'محدوده' (mahdudeh) is the correct word for 'area' or 'boundary'.
Which sentence correctly uses 'محدوده' (mahdudeh)?
The sentence 'این یک محدوده کوچک است.' correctly uses 'محدوده' to describe a small area. The other options use the word incorrectly.
The word 'محدوده' (mahdudeh) can mean 'boundary'.
Yes, 'محدوده' (mahdudeh) means 'boundary' or 'area'.
'محدوده' (mahdudeh) is commonly used to talk about time.
'محدوده' (mahdudeh) is used for space or area, not typically for time.
You can say 'محدوده خانه' (mahdudeh-ye khaneh) to mean 'the area of the house'.
Yes, 'محدوده خانه' (mahdudeh-ye khaneh) is a correct way to say 'the area of the house'.
Write a short sentence about the boundary of a small garden using 'محدوده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
محدوده باغچه کوچک است.
Write a simple sentence describing the area of a playground using 'محدوده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
محدوده زمین بازی بزرگ است.
Imagine you are talking about the area of a room. Write a sentence using 'محدوده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
محدوده اتاق تمیز است.
What is green in the passage?
Read this passage:
این یک باغ کوچک است. محدوده آن سبز است. گل ها در محدوده باغ هستند.
What is green in the passage?
The passage states 'محدوده آن سبز است' referring to the garden boundary.
The passage states 'محدوده آن سبز است' referring to the garden boundary.
What kind of area is the house boundary?
Read this passage:
من یک خانه کوچک دارم. محدوده خانه من آرام است. خانواده من در این محدوده زندگی می کنند.
What kind of area is the house boundary?
The passage says 'محدوده خانه من آرام است'.
The passage says 'محدوده خانه من آرام است'.
What do students do in the school boundary?
Read this passage:
مدرسه یک محدوده دارد. دانش آموزان در این محدوده بازی می کنند. محدوده مدرسه تمیز است.
What do students do in the school boundary?
The passage says 'دانش آموزان در این محدوده بازی می کنند'.
The passage says 'دانش آموزان در این محدوده بازی می کنند'.
This sentence translates to 'This area is safe.'
This sentence translates to 'The park has a large area.'
This sentence translates to 'Stay inside the area.'
Which word is similar in meaning to "محدوده"?
«محدوده» refers to a defined area or boundary, which is close in meaning to «مرز» (border).
Which sentence uses "محدوده" correctly?
«محدوده» is used here to indicate that the park is within the defined area of the city.
If something is "خارج از محدوده," what does that mean?
«خارج از محدوده» means 'outside the boundaries' or 'out of bounds'.
The word "محدوده" always refers to a physical space.
While "محدوده" often refers to physical spaces, it can also refer to non-physical limits, like a 'scope' or 'range' of something abstract.
If you are "در محدوده," you are within the boundaries.
«در محدوده» means 'within the boundaries' or 'inside the area'.
A country has "محدوده" (boundaries).
Countries have defined areas and borders, which are their "محدوده".
Where is the park's boundary?
This area is safe for children to play.
My work hours are from 9 to 5.
Read this aloud:
محدوده خانه شما بزرگ است؟
Focus: mah-doo-deh
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این محدوده خطرناک است.
Focus: kha-tar-nak
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
محدوده شهر تا کجاست؟
Focus: ta kojast
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of these best defines 'محدوده' (mah-doo-deh)?
'محدوده' refers to a defined area or the limits within which something can extend.
Which sentence correctly uses 'محدوده'?
The word 'محدوده' is used to describe a boundary or area. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical.
If someone says 'این محدوده ورود ممنوع است' (In mahdood-e vorood mamnoo' ast), what do they mean?
'ورود ممنوع' means 'no entry' or 'forbidden entry', so combined with 'محدوده', it means entry is forbidden in this specific area.
The word 'محدوده' can be used to describe the limits of a city.
'محدوده' can indeed refer to the boundaries or limits of a city, region, or any defined area.
In Persian, 'محدوده' usually refers to something without any specific borders.
No, 'محدوده' specifically refers to a defined area or boundary, implying limits and borders.
The sentence 'محدوده کار من تا اینجاست.' (Mahdood-e kaar-e man ta in-ja ast.) means 'My work area is up to here.'
This sentence correctly uses 'محدوده' to indicate the boundary or extent of one's work.
The boundary/range of our company is very wide.
Please move within this area/limit.
What is the price range of this item?
Read this aloud:
محدوده دید شما چقدر است؟
Focus: مَح-دو-دِه
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این یک محدوده ممنوعه است.
Focus: مَم-نو-عِه
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من در محدوده تواناییهایم کار میکنم.
Focus: تَ-وا-نا-یی-ها
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
برای ورود به این منطقه، باید از ___ مشخص شده عبور کنید. (For entering this area, you must pass through the specified ___.)
The word 'محدوده' (mahduud-eh) means 'boundary' or 'defined area', which fits the context of passing through a specified area.
حیوانات وحشی اغلب در ___ حفاظتشده زندگی میکنند. (Wild animals often live in a protected ___.)
Here, 'محدوده' (mahduud-eh) refers to a 'protected area' or 'reserve', which is a common usage.
پوشش شبکه تلفن همراه در این ___ ضعیف است. (Mobile phone network coverage is weak in this ___.)
In this context, 'محدوده' (mahduud-eh) means 'area' or 'range', referring to the geographical limits of network coverage.
لطفاً از ___ امن برای نگهداری اطلاعات محرمانه استفاده کنید. (Please use a secure ___ for storing confidential information.)
'محدوده' (mahduud-eh) can also refer to a 'secure zone' or 'defined space' for data storage, implying a conceptual boundary.
این پارک دارای یک ___ بازی مخصوص کودکان است. (This park has a special play ___ for children.)
Here, 'محدوده' (mahduud-eh) is used to mean a 'designated area' or 'zone' within the park.
کشاورزان در این ___ با کمبود آب مواجه هستند. (Farmers in this ___ are facing water scarcity.)
'محدوده' (mahduud-eh) refers to a geographical 'area' or 'region' where farmers are experiencing an issue.
Which sentence correctly uses 'محدوده' to describe a geographical boundary?
This sentence uses 'محدوده' to refer to a safe and quiet area within the city, which is a geographical boundary.
Choose the best translation for: 'The company set a new sales target for its operational 'محدوده'.'
'محدوده عملیاتی' directly translates to 'operational area' or 'operational limits', fitting the context.
In which context would 'محدوده' most likely refer to a range of values or possibilities?
'محدوده دمایی' refers to a temperature range, indicating a set of values, not a physical boundary.
'محدوده' can be used to describe the extent of someone's knowledge or influence.
Yes, 'محدوده دانش' (range of knowledge) or 'محدوده نفوذ' (sphere of influence) are common usages.
If you say 'این منطقه خارج از محدوده پوشش تلفن همراه است,' you mean there is good cell phone reception.
'خارج از محدوده پوشش' means 'outside the coverage area,' indicating poor or no reception.
The phrase 'در محدوده قانونی' implies that an action is against the law.
'در محدوده قانونی' means 'within legal limits,' suggesting the action is permissible by law.
The traffic area is very crowded today.
This area is forbidden for parking.
Does this range include a discount?
Read this aloud:
محدوده کاری شما چیست؟
Focus: مَحدودِه
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این محدوده امن است.
Focus: اَمن اَست
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفا از محدوده تعیین شده خارج نشوید.
Focus: خارج نَشوید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
برای امنیت بیشتر، پلیس گشتزنی در این ___ را افزایش داده است. (For more security, the police have increased patrols in this ___.)
The context implies a physical area that needs increased security, making 'محدوده' (area/boundary) the most suitable choice.
پروژه ساخت و ساز به دلیل تجاوز از ___ تعیین شده به حالت تعلیق درآمده است. (The construction project has been suspended due to exceeding the defined ___.)
The sentence suggests a violation of established boundaries or limits, which 'محدوده' perfectly conveys.
دانشجویان باید تحقیقات خود را در ___ مشخص شده برای هر مقاله انجام دهند. (Students must conduct their research within the specified ___ for each paper.)
This refers to the scope or parameters of the research, for which 'محدوده' is the correct term.
این شرکت قصد دارد خدمات خود را به یک ___ جغرافیایی وسیعتر گسترش دهد. (The company plans to expand its services to a wider geographical ___.)
To describe a geographical area or extent, 'محدوده' is the most fitting word.
استاد تأکید کرد که بحثها باید در ___ موضوع درس باقی بمانند. (The professor emphasized that discussions should remain within the ___ of the lesson's topic.)
Here, 'محدوده' refers to the scope or confines of a topic, which is the intended meaning.
ورود به این ___ نظامی بدون مجوز اکیداً ممنوع است. (Entry into this military ___ is strictly prohibited without authorization.)
The sentence speaks of a restricted area, making 'محدوده' the appropriate term for a defined military boundary.
The speaker is asking for the time frame of a project.
The speaker is talking about the new manager's authority.
The speaker is asking about the age limit for a competition.
Read this aloud:
در مورد محدودههای فرهنگی که در سفرتان تجربه کردید، توضیح دهید.
Focus: محدوده, فرهنگی, تجربه کردید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تصور کنید در یک مذاکره هستید. چگونه محدوده امتیازات خود را تعیین میکنید؟
Focus: مذاکره, محدوده, امتیازات, تعیین میکنید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در یک محیط کاری، تعیین محدوده مسئولیتها چه اهمیتی دارد؟
Focus: محیط کاری, محدوده, مسئولیتها, اهمیت
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a city planner. Write a short paragraph outlining the new commercial zone's boundaries and key features.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
محدوده جدید تجاری شامل خیابان اصلی و دو کوچه فرعی در شرق آن است. این طرح با هدف افزایش فعالیتهای اقتصادی در نظر گرفته شده است و شامل فضاهای سبز و پارکینگ کافی خواهد بود.
Describe a personal experience where you felt a clear boundary or limit was set for you, either physically or metaphorically. How did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دوران تحصیلم، استاد به وضوح محدودهای برای تحقیقات ما تعیین کرد. این محدوده، اگرچه در ابتدا چالشبرانگیز بود، اما به من کمک کرد تا روی موضوع تمرکز کنم و کارم را به نحو احسن انجام دهم.
Imagine you are drafting a set of rules for a new community garden. Write one rule that uses the word 'محدوده' to define an area or a limit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اعضا مجازند تنها در محدوده قطعه خود کشت و کار کنند و تجاوز از این محدوده ممنوع است.
بر اساس متن، چرا تعیین محدودهی اختیارات مهم بود؟
Read this passage:
در جلسهای که با مدیران برگزار شد، محدودهی اختیارات هر بخش به طور دقیق مشخص گردید. این شفافیت در تعریف محدوده، به کاهش سوءتفاهمها و افزایش کارایی کمک شایانی کرد. همه توافق داشتند که داشتن یک محدوده کاری مشخص، برای پیشرفت پروژه حیاتی است.
بر اساس متن، چرا تعیین محدودهی اختیارات مهم بود؟
متن به صراحت بیان میکند که «این شفافیت در تعریف محدوده، به کاهش سوءتفاهمها و افزایش کارایی کمک شایانی کرد.»
متن به صراحت بیان میکند که «این شفافیت در تعریف محدوده، به کاهش سوءتفاهمها و افزایش کارایی کمک شایانی کرد.»
کتابخانه عمومی شهر در کجای شهر قرار دارد؟
Read this passage:
کتابخانه عمومی شهر در محدوده مرکزی شهر قرار دارد و دسترسی به آن برای ساکنان آسان است. این محدوده با چندین خط اتوبوس سرویسدهی میشود و پارکینگهای عمومی نیز در اطراف آن موجود است. شهرداری قصد دارد تا محدوده خدمات این کتابخانه را به مناطق حومه نیز گسترش دهد.
کتابخانه عمومی شهر در کجای شهر قرار دارد؟
متن میگوید: «کتابخانه عمومی شهر در محدوده مرکزی شهر قرار دارد.»
متن میگوید: «کتابخانه عمومی شهر در محدوده مرکزی شهر قرار دارد.»
چرا ورزشگاه جدید خارج از محدوده شهر ساخته شد؟
Read this passage:
ورزشگاه جدید خارج از محدوده شهر ساخته شده است. این تصمیم به دلیل نیاز به فضای وسیع و همچنین کاهش ترافیک در مرکز شهر گرفته شد. با این حال، حمل و نقل عمومی به این محدوده هنوز کامل نشده است و این امر چالشهایی را برای تماشاگران ایجاد کرده است.
چرا ورزشگاه جدید خارج از محدوده شهر ساخته شد؟
متن توضیح میدهد: «این تصمیم به دلیل نیاز به فضای وسیع و همچنین کاهش ترافیک در مرکز شهر گرفته شد.»
متن توضیح میدهد: «این تصمیم به دلیل نیاز به فضای وسیع و همچنین کاهش ترافیک در مرکز شهر گرفته شد.»
This sentence means 'Management makes decisions within the scope of its authority.' The word order follows standard Persian sentence structure, starting with the subject, followed by prepositions and their objects, and ending with the verb.
This sentence translates to 'A time limit has been set for new students.' The structure starts with the indirect object ('برای دانشجویان جدید'), followed by the subject ('یک محدوده زمانی'), and then the passive verb phrase ('تعیین شده است').
This means 'This project has gone beyond the predicted scope.' The sentence starts with the subject ('این پروژه'), followed by the adverbial phrase ('فراتر از محدوده پیشبینی شده') and the verb ('رفته است').
Which of the following best describes the 'محدوده' of a city's influence?
'محدوده' refers to the extent or range of something, so the area of influence is the best fit.
If someone talks about the 'محدوده' of their expertise, what are they referring to?
The 'محدوده' of expertise defines the boundaries of one's knowledge and skills.
In a legal context, what would 'محدوده' most likely refer to?
In law, 'محدوده' frequently denotes legal boundaries, like jurisdiction or property lines.
The 'محدوده' of human knowledge is infinite and ever-expanding.
While human knowledge is vast and grows, it always operates within certain 'محدوده' or limits at any given time, however broad they may be.
A country's 'محدوده' always precisely matches its political borders.
While political borders define one type of 'محدوده', a country's cultural or economic 'محدوده' can extend beyond or be more confined than its official borders.
Understanding the 'محدوده' of a scientific experiment is crucial for interpreting its results accurately.
Knowing the 'محدوده' (scope or limitations) of an experiment is essential for understanding what conclusions can be drawn from its findings.
Our operational boundary has expanded to the north of the city.
Please specify the time frame of the project.
The research scope of this article is very broad.
Read this aloud:
محدوده دسترسی به این اطلاعات به شدت کنترل میشود.
Focus: محدوده (mah-doo-deh)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در این محدوده، ساخت و ساز جدید ممنوع است.
Focus: ممنوع (mam-noo')
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
محدوده تخصص او در زمینه هوش مصنوعی است.
Focus: تخصص (ta-kha-ssos)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
Understand 'محدوده' as a practical way to talk about boundaries, areas, or limits in Persian.
- boundary
- area
- range
Understand 'محدوده' as 'limit'
Think of 'محدوده' as defining a limit or boundary. For example, the boundary of a city.
Visualize a fence
Imagine a fence around something. That fence marks its 'محدوده' (mah-doo-deh).
Common usage: 'محدوده شهر'
A very common phrase is 'محدوده شهر' (mah-doo-deh-ye shahr), meaning city limits or city boundaries. This is a great anchor phrase.
Apply to different contexts
It can apply to physical spaces (a building's perimeter) or abstract concepts (the scope of a project).
Exemplo
ورود به این محدوده ممنوع است.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).