At the A1 level, 'سشوار' is a simple noun to identify a common household object. Learners should focus on recognizing the word and using it with basic verbs like 'dāshtan' (to have). For example, 'Man seshvār dāram' (I have a hairdryer). At this stage, don't worry about complex styling verbs. Just know that this is the thing that makes your hair dry. It is often taught alongside other bathroom items like 'shāmpu' (shampoo) and 'shāneh' (comb). The pronunciation is key here: two syllables, 'sesh' and 'vār'. Think of it as a basic tool for daily survival in a Persian-speaking environment, especially if you are traveling and staying in hotels where you might need to ask for one at the reception desk.
At the A2 level, you begin to use 'سشوار' in more descriptive sentences and simple past/future tenses. You should learn the common pairing 'seshvār keshidan' (to blow-dry). You can now describe the object: 'Seshvār-e man kuchek ast' (My hairdryer is small). You might also start using it in the context of needs: 'Bāyad seshvār bekharam' (I must buy a hairdryer). This level involves being able to handle a basic interaction at a store or a salon where you might specify that you want your hair dried. You understand that the word comes from French but is fully Persian now. You can also use the word with simple prepositions: 'bā seshvār' (with the hairdryer).
At the B1 level, 'سشوار' enters the realm of routine and personal habits. You can explain your morning routine in detail: 'Aval dush migiram, ba'd mu-yām-o bā seshvār khoshk mikonam' (First I shower, then I dry my hair with the hairdryer). You start to learn more specific vocabulary, like 'seshvār-e masāfarti' (travel hairdryer) or 'tanzimāt-e darmā' (heat settings). You can also handle slightly more complex situations, such as complaining that a hairdryer in a rented apartment is not working properly: 'In seshvār dāgh nemishavad' (This hairdryer doesn't get hot). You are becoming more comfortable with the 'o' colloquial ending for 'rā' (seshvāro).
At the B2 level, you can discuss 'سشوار' in terms of quality, technology, and professional styling. You might talk about the impact of heat on hair health: 'Estefādeh-ye ziād az seshvār be mu āsib mizanad' (Frequent use of a hairdryer damages hair). You can understand and participate in discussions about different brands (like Philips or Pars Khazar) and their features like 'ionic' or 'cool shot'. You can also use the word in more complex grammatical structures, such as conditional sentences: 'Agar seshvār dāshtam, mu-yām-o hālat midādam' (If I had a hairdryer, I would style my hair). Your vocabulary around the salon experience is also expanding.
At the C1 level, 'سشوار' is used fluently in any context, including professional cosmetology or technical repair. You can discuss the nuances of hair styling techniques, the physics of airflow in different models, or the history of French loanwords in Persian. You might use the word in metaphorical or highly specific ways within a professional salon setting, discussing 'volume' and 'texture' created by specific 'seshvār' techniques. You can read technical manuals or beauty blogs that use sophisticated language to describe the 'ergonomics' of a new 'seshvār' model. Your command of the register—from casual slang to formal technical Persian—is complete.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'سشوار' and can use it in creative writing, deep cultural analysis, or high-level professional instruction. You might write a satirical piece about the obsession with hair styling in certain urban subcultures, using 'seshvār' as a symbol of vanity. Or, you could provide a deep linguistic analysis of how 'séchoir' became 'seshvār' and how its usage has evolved with the rise of consumerism in Iran. You can effortlessly switch between the most formal Persian and the most localized dialects, understanding how this common tool is perceived and talked about across the entire Persian-speaking world, from Kabul to Los Angeles.

سشوار em 30 segundos

  • Seshvār is the Persian word for hairdryer, borrowed from French.
  • It is used with the verb 'keshidan' to mean blow-drying hair.
  • Commonly found in bathrooms, salons, and travel kits.
  • Essential vocabulary for daily grooming and travel in Iran.

The Persian word سشوار (pronounced 'seshvār') is the standard term for a hairdryer. It is a loanword from the French word 'séchoir', which reflects the historical influence of French on the Iranian educational and technical vocabulary during the 19th and early 20th centuries. In modern Iran, this tool is an indispensable part of daily grooming for both men and women. Whether you are at a high-end salon in North Tehran or a local barber in a small village, the word remains the same. It refers specifically to the electrical appliance used for drying hair by blowing hot or cold air over it. Beyond the physical object, the term is frequently used in the verbal construction سشوار کشیدن (seshvār keshidan), which translates literally to 'pulling the hairdryer' but means 'to blow-dry' or 'to style hair with a hairdryer'.

Everyday Utility
Used every morning by millions of Iranians to prepare for work or school, especially in the cold winters of the Alborz mountains where wet hair can lead to illness.

من هر روز صبح بعد از حمام از سشوار استفاده می‌کنم تا موهایم را خشک کنم.

In a broader cultural context, the 'seshvār' represents the modernization of Iranian domestic life. It is categorized under 'lavāzem-e barghi' (electrical appliances). You will see it featured in bridal dowry lists (jahiziyeh), often as part of a set of personal care electronics. The word is so integrated that most Persians do not even realize its French origin, treating it as a native noun. When shopping for one, you might look for features like 'motor-e sangin' (heavy-duty motor) or 'ionic' technology, which are discussed using the same base term.

Professional Context
In a ' آرایشگاه' (āreyeshgāh - salon), the stylist will ask if you want a 'seshvār' after your cut to give the hair volume and shape.

آرایشگر با سشوار موهای مشتری را حالت داد.

Finally, the word is used in compound descriptions. For example, a 'seshvār-e masāfarti' is a travel hairdryer. This level of specificity is common in Persian commerce. Understanding this word is not just about hair; it's a gateway to understanding how Persian adopts foreign technology and integrates it into the linguistic fabric of the home.

Using 'سشوار' in a sentence requires an understanding of Persian verb pairing. While 'use' (estefādeh kardan) is common, the specific action of styling hair is almost always 'keshidan'. This section explores the grammatical nuances of incorporating this noun into your speech, from simple requests to complex descriptions of malfunctions.

Direct Object Usage
When the hairdryer is the thing being acted upon, it often takes the 'rā' marker in formal or specific contexts.

لطفاً سشوار را به من بده.

In the sentence above, 'rā' indicates that a specific hairdryer is being requested. In more casual speech, 'rā' might be shortened to 'o' (seshvāro). If you are talking about the act of blow-drying, you use the light verb construction. 'Man dāram seshvār mikesham' means 'I am blow-drying (my hair)'. Notice that the reflexive 'hair' is often implied and doesn't need to be stated explicitly if the context is clear.

Descriptive Usage
Adjectives follow the noun using the Ezafe construction (the short 'e' sound connecting noun and adjective).

این سشوارِ قدیمی خیلی صدا می‌دهد.

When discussing technical issues, you might say 'seshvār-am sukhteh' (my hairdryer has burnt out/broken). Persian uses 'sukhtan' (to burn) for many electrical failures. If you are in a hotel, a vital sentence to know is: 'Ayā otāgh seshvār dārad?' (Does the room have a hairdryer?). This uses the simple 'dāshtan' (to have) verb, which is perfect for A2 learners.

You will encounter 'سشوار' in several distinct environments in Iran and Persian-speaking communities. The most common is the domestic sphere. In the mornings, the sound of the hairdryer is a staple of the 'āpārtemān-neshini' (apartment living) lifestyle. You'll hear mothers telling children to dry their hair before going out: 'Zud bā seshvār muhat-o khoshk kon!' (Quickly dry your hair with the hairdryer!).

The Beauty Salon (Āreyeshgāh)
This is where the word is heard most professionally. Stylists discuss 'seshvār-e herfe-yi' (professional blow-drying) and 'brashing' (brushing/styling).

می‌خواهید بعد از کوتاهی، سشوار بکشم؟

Another place is the 'lavāzem-e khānegi' (home appliance) stores in the bazaar or modern malls like Iran Mall. Salespeople will compare different brands of 'seshvār', focusing on 'watt' (vāt) and 'ghodrat' (power). You might also hear it in gym locker rooms (bāshgāh), where people share or look for the communal hairdryer. In these social settings, the word often appears in short, clipped sentences.

On Iranian social media, especially among 'lifestyle bloggers', you will see 'unboxing' videos of new 'seshvār' models. They might talk about 'seshvār-e charkheshi' (rotating hairdryer brush). Lastly, in television commercials, the word is pronounced very clearly, often emphasizing the luxury and 'lezzat' (pleasure) of having soft, dry hair. Hearing it in these various registers—from the frantic morning command to the polished commercial—will help you master its natural cadence.

For English speakers, the most common mistake is the verb choice. In English, we 'use' a hairdryer or 'dry' our hair. In Persian, if you want to sound like a native, you must use 'keshidan' (to pull/draw) when referring to the act of styling. Saying 'Man mu-yam rā seshvār mikonam' (I do my hairdryer) sounds unnatural, although it might be understood. The correct form is 'Man mu-yam rā seshvār mikesham'.

Pronunciation Pitfall
Don't pronounce it like the English word 'shower'. It is 'sesh-vār'. The 'v' is distinct, and the 'ā' is long like in 'father'.

اشتباه: من موهایم را سشوار می‌کنم. (غلط)

Another mistake involves the plural. Persian speakers often use the singular 'seshvār' even when referring to multiple units in a general sense, but if you are counting them, remember that the plural is 'seshvārhā'. Beginners also confuse 'seshvār' with 'khoshk-kon' (dryer). While a hairdryer is a dryer, 'khoshk-kon' usually refers to a clothes dryer or a hand dryer in a public restroom.

Finally, watch out for the 'rā' placement. Students often forget that if 'seshvār' is the specific object you are looking for, 'rā' is necessary in formal writing. In speaking, the 'o' suffix is your friend. 'Seshvāro kojā gozāshti?' (Where did you put the hairdryer?). Forgetting this can make your Persian feel 'fragmented'.

While 'سشوار' is the primary word, there are related terms and alternatives depending on the context of 'drying' or 'styling'. Understanding these helps build a more robust vocabulary around personal care.

موخشک‌کن (Mu-khoshk-kon)
This is the literal Persian translation (Hair-dry-er). While technically correct and sometimes seen in formal manuals or catalogs, it is almost never used in conversation. 'Seshvār' is much more common.
برس حرارتی (Bores-e Harārati)
A 'heated brush'. This is a modern alternative to a hairdryer for those who want to straighten their hair while drying it.

او به جای سشوار، از اتوی مو استفاده کرد.

In the sentence above, 'otu-ye mu' (hair iron/straightener) is mentioned. This is a common 'alternative' tool. If you are talking about the process of styling, you might use 'brashing' (from English 'brushing'), which specifically refers to a professional blow-dry style.

For those who prefer not to use heat, the phrase 'khoshk shodan dar havā' (drying in the air) is the alternative. You might say, 'Man mi-zāram mu-yām khod-be-khod khoshk shavad' (I let my hair dry by itself). However, in the fast-paced life of Tehran, the 'seshvār' remains king.

How Formal Is It?

Curiosidade

Many technical and fashion terms in Persian are French because the first modern polytechnic school in Iran (Dar ul-Funun) had many French instructors.

Guia de pronúncia

UK /sɛʃˈvɑːr/
US /sɛʃˈvɑːr/
The stress is typically on the second syllable: sesh-VĀR.
Rima com
دیوار (divār) بهار (bahār) ناهار (nāhār) سوار (savār) قطار (ghatār) شکار (shekār) بیدار (bidār) انار (anār)
Erros comuns
  • Pronouncing it like 'shower'.
  • Using a 'w' sound instead of 'v'.
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Adding an extra vowel between 's' and 'sh'.
  • Missing the 'h' sound in the middle.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

Escrita 3/5

The 'v' and 'ā' sequence is common but needs practice.

Expressão oral 2/5

Two syllables, easy to pronounce once the 'sh' is mastered.

Audição 2/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

مو خشک برق حمام آب

Aprenda a seguir

آرایشگاه شانه اتو مو حالت‌دهنده ژل مو

Avançado

الکتریسیته ساکن فولیکول مو ارگونومی وات ولتاژ

Gramática essencial

Ezafe Construction

سشوارِ من (My hairdryer)

Compound Verbs

سشوار کشیدن (to blow-dry)

Object Marker 'rā'

سشوار را بیاور (Bring the hairdryer)

Pluralization with 'hā'

سشوارها (Hairdryers)

Indefinite 'i' suffix

سشواری (A hairdryer...)

Exemplos por nível

1

این سشوار است.

This is a hairdryer.

Simple identification using 'ast' (is).

2

سشوار کجاست؟

Where is the hairdryer?

Question word 'kojāst' (where is).

3

من سشوار دارم.

I have a hairdryer.

Subject + Object + Verb 'dāshtan'.

4

سشوار آبی است.

The hairdryer is blue.

Adjective 'ābi' following the noun.

5

او سشوار می‌خواهد.

He/she wants a hairdryer.

Present tense of 'khāstan' (to want).

6

یک سشوار بزرگ.

A big hairdryer.

Indefinite 'yek' and adjective 'bozorg'.

7

سشوار در حمام است.

The hairdryer is in the bathroom.

Preposition 'dar' (in).

8

سشوار من کجاست؟

Where is my hairdryer?

Possessive 'man' (my).

1

من هر روز سشوار می‌کشم.

I blow-dry every day.

Habitual present tense using 'mikesham'.

2

سشوار را خاموش کن.

Turn off the hairdryer.

Imperative 'khāmush kon'.

3

این سشوار خیلی داغ است.

This hairdryer is very hot.

Adverb 'kheyli' (very) with adjective 'dāgh'.

4

می‌توانم از سشوار شما استفاده کنم؟

Can I use your hairdryer?

Modal 'mitavānam' (can I).

5

او یک سشوار جدید خرید.

He/she bought a new hairdryer.

Simple past 'kharid'.

6

سشوار مسافرتی کوچک است.

The travel hairdryer is small.

Compound noun 'seshvār-e masāfarti'.

7

موهایم را با سشوار خشک کردم.

I dried my hair with the hairdryer.

Instrumental 'bā' (with).

8

سشوار خراب شده است.

The hairdryer is broken.

Present perfect 'kharāb shodeh ast'.

1

قبل از رفتن به مهمانی، باید سشوار بکشم.

Before going to the party, I must blow-dry.

Subjunctive 'bekhasham' after 'bāyad'.

2

سشواری که خریدم، گارانتی دارد.

The hairdryer I bought has a warranty.

Relative clause 'ke kharidam'.

3

صدای سشوار نوزاد را بیدار کرد.

The sound of the hairdryer woke the baby.

Subject is 'sedā-ye seshvār'.

4

آیا این سشوار درجه حرارت مختلف دارد؟

Does this hairdryer have different temperature settings?

Plural adjective 'mokhtalef'.

5

همیشه بعد از استخر از سشوار استفاده می‌کنم.

I always use the hairdryer after the pool.

Adverb of frequency 'hamisheh'.

6

سشوار را به برق زدی؟

Did you plug in the hairdryer?

Idiom 'be bargh zadan' (to plug in).

7

او به دنبال یک سشوار حرفه‌ای می‌گردد.

He is looking for a professional hairdryer.

Verb 'gashtan' (to look for).

8

اگر سشوار نزنی، سرما می‌خوری.

If you don't blow-dry, you'll catch a cold.

Conditional 'agar' with negative subjunctive.

1

این سشوار با تکنولوژی آیونیک از وز شدن مو جلوگیری می‌کند.

This hairdryer with ionic technology prevents hair frizz.

Technical vocabulary 'āyonik' and 'vez shodan'.

2

بهتر است سشوار را با فاصله از موها بگیرید.

It's better to hold the hairdryer at a distance from the hair.

Adverbial phrase 'bā fāseleh'.

3

آرایشگر با مهارت خاصی موهایم را سشوار کشید.

The stylist blow-dried my hair with a special skill.

Manner adverbial 'bā mahārat-e khāssi'.

4

سشوارهای قدیمی برق زیادی مصرف می‌کردند.

Old hairdryers used to consume a lot of electricity.

Past continuous 'masraf mikardand'.

5

برای حجم دادن به مو، باید از سشوار و برس گرد استفاده کرد.

To give volume to hair, one must use a hairdryer and a round brush.

Infinitive for purpose 'hajm dādan'.

6

موتور سشوار به خاطر استفاده طولانی‌مدت سوخت.

The hairdryer motor burnt out due to prolonged use.

Causal phrase 'be khāter-e'.

7

قیمت سشوار در بازار به شدت افزایش یافته است.

The price of hairdryers in the market has increased significantly.

Present perfect 'afzāyesh yāfteh ast'.

8

او ترجیح می‌دهد موهایش به طور طبیعی خشک شوند تا از سشوار استفاده نکند.

She prefers her hair to dry naturally so as not to use a hairdryer.

Complex sentence with 'tarjih dādan'.

1

تنوع سشوارهای موجود در بازار، انتخاب را برای مصرف‌کننده دشوار کرده است.

The variety of hairdryers available in the market has made the choice difficult for the consumer.

Abstract noun 'tanavo' (variety).

2

برخی معتقدند استفاده مداوم از سشوار باعث موخوره می‌شود.

Some believe that constant use of a hairdryer causes split ends.

Causal link 'bā-es shodan'.

3

در طراحی این سشوار، اصول ارگونومیک به خوبی رعایت شده است.

In the design of this hairdryer, ergonomic principles have been well-observed.

Passive construction 'reāyat shodeh ast'.

4

سشوارهای فوق حرفه‌ای دارای تنظیمات دقیق جریان هوا و دما هستند.

Ultra-professional hairdryers have precise airflow and temperature settings.

Compound adjective 'fogh-e herfe-yi'.

5

تکنولوژی به کار رفته در سشوارهای نوین، زمان خشک شدن را به نصف کاهش داده است.

The technology used in modern hairdryers has reduced drying time by half.

Past participle 'be kār rafteh' as an adjective.

6

او با وسواس زیادی سشوار مورد نظرش را انتخاب کرد.

He/she chose the desired hairdryer with great obsession/care.

Noun 'vasvās' (obsession/meticulousness).

7

واردات سشوار در سال‌های اخیر با محدودیت‌هایی مواجه بوده است.

The import of hairdryers has faced restrictions in recent years.

Formal verb 'movājeh budan' (to face).

8

اثرات مخرب حرارت سشوار بر پروتئین‌های مو غیرقابل انکار است.

The destructive effects of hairdryer heat on hair proteins are undeniable.

Formal adjective 'ghayr-e ghābel-e enkār'.

1

سشوار، فراتر از یک ابزار ساده، به نمادی از استانداردهای زیبایی مدرن بدل گشته است.

The hairdryer, beyond a simple tool, has turned into a symbol of modern beauty standards.

Literary verb 'badal gashtan' (to become).

2

تحلیل واژه‌شناختی 'سشوار' نشان‌دهنده نفوذ عمیق زبان فرانسه در ساختار واژگانی فنی ایران است.

The etymological analysis of 'seshvār' indicates the deep influence of the French language on Iran's technical vocabulary structure.

Academic terminology 'vāj-shenākhti'.

3

تجمل‌گرایی در انتخاب سشوارهای مزین به طلا، پدیده‌ای نوظهور در طبقات مرفه است.

Luxury-seeking in choosing gold-decorated hairdryers is an emerging phenomenon among the affluent classes.

Complex noun phrase 'tajammol-garāyi'.

4

بازنمایی سشوار در تبلیغات تلویزیونی، مفاهیم جنسیتی و مراقبت از خود را بازتولید می‌کند.

The representation of the hairdryer in TV commercials reproduces concepts of gender and self-care.

Sociological term 'bāz-towlid' (reproduce).

5

سیر تحول سشوار از دستگاه‌های حجیم اولیه تا مدل‌های جیبی امروزی، شگفت‌انگیز است.

The evolution of the hairdryer from early bulky devices to today's pocket models is amazing.

Formal structure 'seyr-e tahavvol'.

6

وی با ظرافتی بی‌نظیر، سشوار را برای خلق فرم‌های هندسی در مو به کار می‌گرفت.

He/she used the hairdryer with unique delicacy to create geometric forms in the hair.

Literary 'be kār gereftan' (to employ).

7

تداخل فرکانسی سشوارهای غیراستاندارد می‌تواند در سیستم‌های مخابراتی اختلال ایجاد کند.

The frequency interference of non-standard hairdryers can cause disruptions in telecommunication systems.

Technical term 'tadākhol-e ferkānsi'.

8

در متون ادبی معاصر، صدای سشوار گاه به عنوان نمادی از یکنواختی زندگی شهری به کار می‌رود.

In contemporary literary texts, the sound of the hairdryer is sometimes used as a symbol of the monotony of urban life.

Passive 'be kār miravad'.

Colocações comuns

سشوار کشیدن
سشوار حرفه‌ای
سشوار مسافرتی
باد سشوار
سری سشوار
سشوار بی‌صدا
تعمیر سشوار
قیمت سشوار
سشوار زدن
برند سشوار

Frases Comuns

سشوار لازم دارم

— I need a hairdryer.

ببخشید، سشوار لازم دارم.

سشوار داری؟

— Do you have a hairdryer?

برای امشب سشوار داری؟

سشوار بکشم؟

— Should I blow-dry?

می‌خواهی برایت سشوار بکشم؟

سشوارش ضعیفه

— Its hairdryer is weak.

این هتل سشوارش ضعیفه.

سشوار مگه نداری؟

— Don't you have a hairdryer?

چرا موهات خیسه؟ سشوار مگه نداری؟

با سشوار خشک کن

— Dry it with the hairdryer.

زود باش با سشوار خشک کن.

سشوار رو بیار

— Bring the hairdryer.

لطفاً سشوار رو بیار اینجا.

سشوارش سوخت

— The hairdryer burnt out.

دیروز سشوارش سوخت.

سشوار چند کاره

— Multi-purpose hairdryer.

سشوار چند کاره خریدم.

سشوار نکش

— Don't blow-dry.

امروز سشوار نکش، موهات می‌سوزه.

Frequentemente confundido com

سشوار vs دوش (Dush)

Don't confuse the 'sh' in shower/dush with the 'sh' in seshvār.

سشوار vs خشک‌کن (Khoshk-kon)

This is a general term for any dryer, like for clothes.

سشوار vs اتو مو (Otu mu)

This is a hair straightener, a different tool.

Expressões idiomáticas

"سشوار کشیدن به مغز"

— To talk so much that it's annoying (slang).

انقدر حرف زد که انگار داشت به مغزم سشوار می‌کشید.

slang
"باد سشوار بودن"

— To be full of hot air/empty promises.

حرف‌های او فقط باد سشوار است.

slang
"مثل سشوار داغ کردن"

— To get very angry or heated quickly.

زود مثل سشوار داغ می‌کنه.

informal
"صدای سشوار دادن"

— To make a constant, annoying buzzing sound.

ماشینش صدای سشوار می‌ده.

informal
"با سشوار مو صاف کردن"

— To try to fix a big problem with a small tool (futile effort).

داری با سشوار کوه رو آب می‌کنی؟

informal
"سشوار نانو"

— Used to describe something very modern or high-tech (sometimes sarcastically).

حالا انگار سشوار نانو خریده!

slang
"سشوار کشیدن به جیب"

— To empty someone's pockets/spend all their money.

خرید این ماشین به جیبم سشوار کشید.

slang
"از سشوار افتادن"

— To lose power or influence suddenly.

بعد از اون اتفاق، از سشوار افتاد.

slang
"سشوار لازم"

— Someone who needs to fix their messy appearance.

چقدر شلخته‌ای، سشوار لازمی!

informal
"دود از سشوار بلند شدن"

— To be overworked to the point of failure.

انقدر کار کردم که دود از سشوارم بلند شد.

informal

Fácil de confundir

سشوار vs سشوار

Sounds like 'shower' to English speakers.

Seshvār is for drying hair; shower (dush) is for washing.

بعد از دوش، سشوار می‌کشم.

سشوار vs موخشک‌کن

Literal translation.

Seshvār is common; mu-khoshk-kon is formal/rare.

در کاتالوگ نوشته موخشک‌کن.

سشوار vs برس

Often used together.

Bores is a brush; seshvār is the blower.

با برس و سشوار موهامو درست کردم.

سشوار vs پنکه

Both blow air.

Pankeh is a fan for cooling; seshvār is for hair.

پنکه برای اتاق است، نه مو.

سشوار vs بخاری

Both provide heat.

Bokhāri is a room heater; seshvār is for hair.

کنار بخاری نشستم تا موهام خشک بشه.

Padrões de frases

A1

این [noun] است.

این سشوار است.

A2

من [noun] می‌کشم.

من سشوار می‌کشم.

B1

باید [noun] را [verb].

باید سشوار را خاموش کنم.

B2

اگر [noun] داشتم، [verb].

اگر سشوار داشتم، موهایم را خشک می‌کردم.

C1

با استفاده از [noun]، می‌توان [verb].

با استفاده از سشوار، می‌توان به موها حالت داد.

C2

[noun] به عنوان [concept] شناخته می‌شود.

سشوار به عنوان یک ابزار ضروری شناخته می‌شود.

A2

[noun] [adjective] است.

سشوار داغ است.

B1

آیا [noun] دارید؟

آیا سشوار دارید؟

Família de palavras

Substantivos

سشوار
سشوارکشی

Verbos

سشوار کشیدن
سشوار زدن

Adjetivos

سشواری

Relacionado

مو
آرایشگاه
برق
گرما
خشک‌کن

Como usar

frequency

Highly common in daily life and beauty contexts.

Erros comuns
  • Using 'mikonam' instead of 'mikesham'. Man seshvār mikesham.

    The standard light verb for blow-drying is 'keshidan'.

  • Pronouncing it 'shovār'. Seshvār.

    The first syllable 'sesh' is essential.

  • Confusing with 'khoshk-kon'. Seshvār (for hair).

    'Khoshk-kon' is too general and usually means a clothes dryer.

  • Forgetting the 'rā' in formal sentences. Seshvār rā khāmush kon.

    As a specific direct object, it needs 'rā'.

  • Thinking it's an English word. Seshvār (French origin).

    It doesn't sound like 'hairdryer', so don't look for English cognates.

Dicas

Verb Pairing

Always pair 'seshvār' with 'keshidan' when talking about styling your hair to sound like a native.

Grooming Importance

In Iran, having well-styled hair is a sign of being well-groomed and professional.

Buying Guide

Look for 'motor-e AC' if you want a professional-grade hairdryer in Iranian stores.

Voltage Check

Iran uses 220V, so make sure your hairdryer is compatible or has a converter.

Pluralization

Use 'seshvārhā' for multiple units, but often the singular is used in a collective sense.

Clear V

Ensure the 'V' sound is distinct; don't let it slip into a 'W' sound.

Loanwords

Recognizing French loanwords like this can help you guess the meaning of other technical terms.

French Origin

The word 'séchoir' became 'seshvār' through phonetic adaptation over time.

Water Safety

Never use a 'seshvār' near a filled bathtub; Persian safety labels will say 'khatar' (danger).

Volume

To ask for volume at a salon, say 'mikham muham hajm begire' while they use the seshvār.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'SESH'ion where you 'VAR'nish your hair with air. SESH-VAR.

Associação visual

Picture a 'V' shaped hairdryer blowing air on a 'S' shaped strand of hair.

Word Web

مو (hair) آب (water) برق (electricity) حمام (bath) آینه (mirror) شانه (comb) آرایشگر (barber) گرما (heat)

Desafio

Try to say 'Man dāram seshvār mikesham' five times fast without tripping over the 'sh' and 'v' sounds.

Origem da palavra

Borrowed from the French word 'séchoir', which means 'dryer' or 'drying room'.

Significado original: A device or place for drying things.

Indo-European (via French loanword).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral household object.

In the West, 'hairdryer' is a single compound word, whereas Persian uses a specific loanword.

Used in many Iranian comedy films to show a character getting ready. Mentioned in songs about modern urban life. Featured in beauty vlogs by Iranian influencers.

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Hotel

  • سشوار دارید؟
  • سشوار اتاق کار نمی‌کند.
  • لطفاً یک سشوار بیاورید.
  • سشوار کجا قرار دارد؟

At the Barber

  • سشوار هم بکشید.
  • لطفاً زیاد سشوار نکشید.
  • فقط با سشوار خشک کنید.
  • سشوار حرفه‌ای است؟

At Home

  • سشوار من کجاست؟
  • سشوار را به من بده.
  • موهامو سشوار کشیدم.
  • سشوار را از برق بکش.

At the Store

  • قیمت این سشوار چند است؟
  • کدام سشوار بهتر است؟
  • این سشوار گارانتی دارد؟
  • سشوار قوی‌تری دارید؟

At the Gym

  • سشوار اینجا هست؟
  • می‌توانم از سشوار استفاده کنم؟
  • سشوار خراب است.
  • نوبت سشوار کی است؟

Iniciadores de conversa

"آیا شما هر روز از سشوار استفاده می‌کنید؟"

"بهترین برند سشوار در ایران چیست؟"

"ترجیح می‌دهید موهایتان را با سشوار خشک کنید یا به طور طبیعی؟"

"آیا تا به حال سشوارتان در حین کار سوخته است؟"

"برای مسافرت، سشوار مسافرتی می‌برید یا از سشوار هتل استفاده می‌کنید؟"

Temas para diário

توصیف کنید که چگونه یک سشوار می‌تواند روتین صبحگاهی شما را تغییر دهد.

درباره خاطره‌ای بنویسید که در آن به شدت به سشوار نیاز داشتید اما نداشتید.

آیا فکر می‌کنید سشوار یک وسیله ضروری است یا تجملاتی؟ چرا؟

تفاوت‌های بین سشوارهای قدیمی و جدید را از نظر خودتان بنویسید.

اگر بخواهید یک سشوار ایده‌آل طراحی کنید، چه ویژگی‌هایی خواهد داشت؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

فعل 'کشیدن' برای سشوار کشیدن (حالت دادن) و 'خشک کردن' برای خشک کردن مو استفاده می‌شود.

خیر، این کلمه از واژه فرانسوی séchoir وارد زبان فارسی شده است.

سشوارهای حرفه‌ای موتور قوی‌تری دارند و برای استفاده طولانی در آرایشگاه‌ها طراحی شده‌اند.

می‌توانید بگویید: 'سشوار کار نمی‌کند' یا 'سشوار خراب شده است'.

بله، اکثر هتل‌های ۳ ستاره به بالا در اتاق یا با درخواست، سشوار فراهم می‌کنند.

نوعی سشوار که برس آن می‌چرخد و همزمان موها را خشک و حالت‌دار می‌کند.

به دلیل تأثیر زبان فرانسه در دوره‌ای که این وسیله وارد ایران شد.

استفاده مداوم و با حرارت بالا می‌تواند باعث خشکی و آسیب به موها شود.

قیمت‌ها بسیار متفاوت است و بستگی به برند و قدرت موتور دارد.

اندازه کوچک‌تری دارد و معمولاً دسته‌اش تا می‌شود تا در چمدان جا بگیرد.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'سشوار' and 'حمام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you ask 'Where is the hairdryer?' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I am blow-drying my hair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a broken hairdryer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Does the hotel room have a hairdryer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'سشوار مسافرتی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the air from a hairdryer using an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write an imperative sentence: 'Turn off the hairdryer!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I bought a professional hairdryer yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Blow-drying every day is not good for hair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue (2 lines) about borrowing a hairdryer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the sound of a hairdryer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The hairdryer motor burnt out because it was old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about using a hairdryer and a brush.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please plug in the hairdryer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'سشوار' in three Persian adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I prefer to dry my hair naturally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This hairdryer has three heat settings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'سشوار' in a salon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't use the hairdryer near water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'hairdryer' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a hairdryer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is the hairdryer?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The hairdryer is hot.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am blow-drying my hair.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Turn off the hairdryer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My hairdryer is broken.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I need a travel hairdryer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The sound of the hairdryer is loud.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I bought this hairdryer yesterday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is there a hairdryer in the room?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I use a hairdryer every day.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't use the hairdryer here.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The hairdryer motor is very powerful.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am styling my hair with a hairdryer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the description: 'وسیله‌ای برقی برای خشک کردن مو'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سشوار را از برق بکش'. What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'موهامو سشوار کشیدم'. What did the person do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سشوار مسافرتی‌ام سوخت'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'آیا سشوار بی‌صدا دارید؟'. What is the person looking for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'باد سشوار خیلی داغه'. What is the complaint?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سشوار در کشوی اول است'. Where is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'آرایشگر سشوار کشید'. Who used the dryer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سشوار را روشن کن'. What is the command?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'این سشوار گارانتی ندارد'. What is missing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!