At the A1 level, learners focus on the most basic use of 'きりん' as a noun meaning 'giraffe.' You will primarily encounter this word in lists of common animals. The goal is to recognize the word in hiragana and katakana and to be able to say 'Kirin desu' (It is a giraffe) when pointing at a picture. You might also learn very simple adjectives to describe it, such as 'ookii' (big) or 'ki-iroi' (yellow). At this stage, the mythical or commercial meanings are not necessary; the focus is entirely on identifying the animal in a zoo or a book. Pronunciation should focus on the three distinct beats: ki-ri-n.
At the A2 level, you begin to use 'きりん' in simple sentences to describe physical characteristics. You should be able to say 'Kirin wa kubi ga nagai desu' (Giraffes have long necks) and use the particle 'ni' to describe where they live: 'Kirin wa doubutsuen ni imasu.' You will also learn the correct counter for large animals, '-tou,' so you can say 'Kirin ga ni-tou imasu' (There are two giraffes). This level also introduces the katakana version 'キリン' as the standard way to write animal names in many contexts. You might also become aware of 'Kirin Beer' as a common brand name in Japan.
At the B1 level, your use of 'きりん' becomes more descriptive and versatile. You can use it in comparisons, such as 'Kirin wa shika yori zutto takai desu' (Giraffes are much taller than deer). You should also be able to understand and use basic idioms like 'kubi o nagaku shite matsu' (to wait with great anticipation). You might read simple articles about giraffe conservation or their behavior in the wild. At this stage, you are expected to understand the difference between the animal 'kirin' and the brand name 'Kirin' based on the conversation's context. Your ability to use particles like 'no' for possession (kirin no moyou) should be solid.
At the B2 level, you delve into the cultural and scientific nuances of the word. You can discuss the etymology of 'kirin,' explaining how the mythical Chinese creature gave its name to the African animal. You should be able to read and recognize the complex kanji '麒麟,' even if you cannot write it. You can understand more complex scientific descriptions, such as those involving 'amime-kirin' (reticulated giraffe) and their specific habitats. In conversation, you can use 'kirin' in metaphorical ways and understand its significance in Japanese branding and marketing. You can also discuss the mythical Kirin as a symbol of peace and prosperity in East Asian history.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'きりん' in literature and classical contexts. You can appreciate how authors use the giraffe as a symbol of isolation or perspective. You are familiar with the term 'kirin-ji' (prodigy) and can use it appropriately in formal discussions about talented individuals. You can understand the nuances of the mythical Kirin in Buddhist and Shinto art and its role in the 'four divine beasts' system. Your command of the word allows you to navigate academic texts on zoology or history that use 'kirin' in its various forms (hiragana, katakana, and kanji) with perfect comprehension of the stylistic choices being made.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'きりん.' You can engage in high-level academic debates about the linguistic shift that occurred when the name of a mythical beast was applied to a real animal. You understand the most obscure references to 'kirin' in ancient texts, Shogi variants, and specialized scientific journals. You can write the kanji '麒麟' correctly and understand its calligraphic variations. Your use of the word is perfectly nuanced, whether you are making a joke about a beer brand, discussing the conservation of 'Giraffa' species, or analyzing the symbolic meaning of the Kirin in a Taiga drama. You are a master of the word's cultural, biological, and historical dimensions.

きりん em 30 segundos

  • Kirin (きりん) is the Japanese word for giraffe, a tall African mammal known for its long neck, long legs, and distinctive spotted pattern.
  • The word originates from the Chinese 'Qilin,' a mythical beast symbolizing prosperity, which giraffes were thought to resemble when first introduced to Japan.
  • It is commonly written in Hiragana (きりん) for general use or Katakana (キリン) for scientific, zoo-related, or commercial branding contexts.
  • Kirin is also a major brand name in Japan, famous for beer and beverages, using the mythical creature as its iconic logo.

The word きりん (often written in katakana as キリン or rarely in kanji as 麒麟) primarily refers to the giraffe, the world's tallest land mammal. In a Japanese linguistic context, this word carries a fascinating dual identity that bridges the gap between modern zoology and ancient East Asian mythology. When a Japanese person says 'kirin,' they are most likely referring to the long-necked animal found in Africa and seen in zoos worldwide. However, the term originally referred to a mythical creature from Chinese folklore—the Qilin—which was said to appear only during the reign of a benevolent ruler or the birth of a sage. This mythical beast is depicted as having the body of a deer, the tail of an ox, and the hooves of a horse, often covered in scales and sometimes possessing a single horn. The connection between the two occurred when giraffes were first brought to China and later Japan; their exotic appearance and gentle nature reminded people of the legendary creature, and the name stuck. Today, 'kirin' is a common noun taught early in Japanese language education, appearing in children's books, zoo signage, and nature documentaries. It is a neutral term, though using the honorific suffix '-san' (きりんさん) is extremely common when speaking to or with children, personifying the animal as a friendly, gentle giant.

Biological Context
Refers to the genus Giraffa. In Japanese, scientific discussions often use the katakana 'キリン' to distinguish the species from the mythical figure.

動物園で一番背が高いのはきりんです。(The tallest animal in the zoo is the giraffe.)

Beyond the animal, the word is inextricably linked to one of Japan's most famous brands: Kirin Brewery Company. The company uses the mythical 麒麟 as its logo, and as a result, the word 'kirin' is frequently heard in the context of ordering beer or soft drinks. This commercial presence has made the word a household name in a way that goes beyond simple biology. In daily conversation, you might use 'kirin' when discussing a trip to the zoo, describing someone's physical height (metaphorically), or referring to specific cultural artifacts. The word is also central to a very common Japanese idiom regarding waiting, which compares a person's neck growing long with anticipation to that of a giraffe. This illustrates how the physical characteristics of the animal have been integrated into the Japanese conceptualization of patience and longing. Whether you are a tourist at Ueno Zoo or a businessman at an izakaya, 'kirin' is a word you will encounter frequently, making it an essential part of an A2 learner's vocabulary. It is simple to pronounce but rich in cultural layers that reflect Japan's history of adopting and adapting foreign concepts.

Mythological Context
The mythical Kirin is considered one of the four divine beasts, representing peace and prosperity. It is said to be so gentle that it walks on grass without crushing a single blade.

伝説の麒麟は平和の象徴です。(The legendary Kirin is a symbol of peace.)

When writing 'kirin,' learners should be aware of the script choice. Hiragana (きりん) is standard for general use and children's materials. Katakana (キリン) is the norm for scientific texts, biological classifications, and commercial branding (like the beer). The kanji (麒麟) is incredibly complex (totaling 47 strokes!) and is rarely written by hand, though it is frequently seen on beer labels and in historical literature. For an A2 learner, focusing on the hiragana and katakana versions is sufficient. Understanding the nuances of when to use which script will help you sound more natural. For example, in a menu, you'll see 'キリンビール' (Kirin Beer), but in a child's picture book, you'll see 'きりんさん'. This flexibility is a hallmark of the Japanese writing system. Furthermore, the word 'kirin' is often associated with the color yellow (kiiro) and the concept of height (takai), making it a great anchor word for practicing these related adjectives. As you advance, you will find that 'kirin' also appears in more sophisticated discussions about biodiversity and the history of East Asian trade, where the arrival of the first giraffes in Japan during the early 20th century is treated as a major historical event that changed the Japanese perception of the natural world.

Cultural Symbolism
Because giraffes are seen as gentle and elegant, the word 'kirin' can evoke a sense of graceful height or a peaceful nature in poetic descriptions.

彼はきりんのように背が高い。(He is as tall as a giraffe.)

Using 'きりん' in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, there are specific grammatical patterns and particles that are frequently paired with it. When describing the physical attributes of a giraffe, the most common structure is 'A wa B ga [Adjective] desu.' For example, 'Kirin wa kubi ga nagai desu' (Giraffes have long necks). This is a foundational grammar point for A2 learners, and 'kirin' is the perfect subject to practice it. You can also use the counter for large animals, '-tou' (頭), when counting giraffes. For instance, 'Doubutsuen ni kirin ga san-tou imasu' (There are three giraffes in the zoo). Note that while small animals like cats use '-hiki,' large mammals like giraffes use '-tou,' which literally means 'head.' This distinction is crucial for sounding like a proficient speaker. When 'kirin' is the object of an action, such as looking or feeding, you use the particle 'o.' 'Kirin o mimasu' (I look at the giraffe). If you are talking about where the giraffe lives, use the particle 'ni' with the verb 'imasu' (to exist/be). 'Kirin wa Afurika ni imasu' (Giraffes are in Africa).

Descriptive Patterns
Focus on height and length: [Subject] wa [Part] ga [Adjective]. Example: きりんは足が長いです。(Giraffes have long legs.)

子供たちはきりんにエサをあげました。(The children gave food to the giraffe.)

In more complex sentences, 'kirin' can be part of a comparison. Using the word 'yori' (than) or 'no hou ga' (is more...), you can compare giraffes to other animals. 'Kirin wa zou yori背が高いです' (Giraffes are taller than elephants). This allows you to practice comparative grammar while expanding your animal vocabulary. Another important aspect of using 'kirin' is the use of 'no' for possession or categorization. 'Kirin no moyou' (The pattern of a giraffe) or 'Kirin no akachan' (A baby giraffe). These phrases are very common in descriptive writing. If you are discussing the mythical version, you might use more formal verbs like 'shinjiru' (to believe) or 'arawareru' (to appear). 'Mukashi no hito wa kirin ga arawareru to shinjite imashita' (People in the past believed that the Kirin would appear). This shift in context requires a shift in verb choice, moving from simple physical descriptions to more abstract concepts. For learners, mastering the basic physical descriptions first is the priority, as these are the most common uses in daily Japanese life, especially when visiting zoos or reading nature-related news.

Counting Giraffes
Use the counter 頭 (tou). 1: 一頭 (ittou), 2: 二頭 (nitou), 3: 三頭 (santou). Never use 'hiki' for giraffes!

サファリパークできりんを五頭見ました。(I saw five giraffes at the safari park.)

Furthermore, 'kirin' often appears in compound words or phrases that describe specific types of giraffes or related items. 'Kirin-za' (The constellation Camelopardalis, which literally means 'Giraffe Constellation') is one such example. In a culinary context, 'Kirin-gai' refers to a type of shellfish, though this is less common for beginners. The most important compound for daily life remains 'Kirin Biiru' (Kirin Beer). When ordering, you might say 'Kirin o kudasai' (A Kirin, please), where 'kirin' acts as a shorthand for the brand. This usage is extremely common in restaurants and bars. Understanding these various contexts—from the zoo to the bar to the night sky—will give you a comprehensive grasp of how to use the word effectively. As you practice, try to create sentences that combine 'kirin' with different adjectives like 'ki-iroi' (yellow), 'kawaii' (cute), or 'mezurashii' (rare). This helps solidify your understanding of how nouns interact with adjectives in Japanese. Remember that in Japanese, the word doesn't change for pluralization; 'kirin' can mean one giraffe or many giraffes, and the context or a counter will clarify the number. This simplicity is one of the reasons 'kirin' is a great word for early-stage learners to master.

Action Verbs
Common verbs: 食べる (taberu - to eat), 歩く (aruku - to walk), 眠る (nemuru - to sleep). Giraffes sleep standing up, which is a fun fact to describe in Japanese!

きりんは高い木の葉を食べます。(Giraffes eat leaves from tall trees.)

In Japan, the word 'きりん' is ubiquitous, appearing in a wide range of environments from educational settings to commercial advertisements. One of the most common places you will hear it is at any of the numerous zoos across the country. Japan has a high density of zoos, and the giraffe is almost always a star attraction. You will hear parents pointing out the 'kirin-san' to their children, and zoo keepers giving educational talks using the term 'kirin.' In these settings, the word is spoken with a sense of wonder and affection. Another very common location is the supermarket or convenience store. Because of the Kirin Brewery Company, the word 'Kirin' is printed on thousands of products, including beer, tea (like the famous 'Kirin Gogo no Kocha' or Afternoon Tea), and fruit juices. You will hear it in TV commercials with catchy jingles, often featuring the mythical beast logo. This makes 'kirin' one of the first brand names a foreigner in Japan will learn. The commercial usage is so prevalent that for many Japanese adults, the word might first bring to mind a cold beer rather than a long-necked animal.

In the Media
Documentaries on NHK (Japan's public broadcaster) frequently feature African wildlife, where 'kirin' is used in a formal, educational tone.

今夜のテレビ番組はきりんの特集です。(Tonight's TV program is a special feature on giraffes.)

You will also encounter 'kirin' in the context of Japanese traditional culture and history. The 'Kirin' is a popular motif in art, including woodblock prints (ukiyo-e) and temple carvings. During the New Year or other festivals, you might see depictions of the mythical Kirin as a bringer of good luck. In recent years, the NHK Taiga Drama 'Kirin ga Kuru' (Awaited Kirin / The Kirin Comes) brought the word into the daily lexicon of millions of viewers. The title refers to the mythical beast and the hope for a peaceful world, showing how the ancient meaning still resonates in modern Japanese society. In schools, 'kirin' is a staple of the science and geography curriculum. Students learn about the savannah, the animal's unique cardiovascular system, and its status as an endangered species. Therefore, if you are in an academic or educational environment, the word will be used with scientific precision. Conversely, in the world of anime and manga, characters might be named Kirin, or the animal might appear in whimsical, stylized forms, further embedding the word into the pop culture consciousness.

In Children's Songs
Songs like 'Kirin-san' help children learn the word through rhythm and melody, focusing on the giraffe's height and its ability to see far away.

幼稚園できりんの歌を歌いました。(We sang the giraffe song at kindergarten.)

Finally, you will hear the word in casual conversation when people use the idiom 'kubi o nagaku shite matsu.' Even if they aren't talking about the animal, the word 'kirin' is the mental image behind the phrase. For example, a friend might say, 'Kirin no you ni kubi o nagaku shite matteta yo!' (I was waiting for you like a giraffe with its neck stretched out!). This metaphorical use is a sign of more advanced fluency and shows how deeply the animal's physical form is ingrained in the Japanese way of expressing emotion. Whether you are browsing a toy store and seeing 'kirin' plushies, or reading a news report about a new giraffe calf being born at a local zoo, the word is a constant presence. It serves as a bridge between the natural world, commercial branding, and ancient mythology, making it a uniquely rich word to study. For an English speaker, the pronunciation is quite easy, as it sounds similar to 'key-lean,' but the cultural weight it carries in Japan is much broader than the word 'giraffe' in English-speaking countries.

In Literature
Modern novelists often use the image of a giraffe to symbolize loneliness or a unique perspective on the world due to its height.

小説の中にきりんのメタファーが出てきます。(A giraffe metaphor appears in the novel.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'きりん' is related to its pitch accent. In standard Japanese (Tokyo dialect), 'kirin' has a '平板' (heiban) or flat accent, or sometimes a '頭高' (atamadaka) accent depending on the speaker's regional influence, but generally, it is pronounced with a low-high-high pattern. Beginners often stress the first syllable ('KI-rin') like the English name 'Kieran,' but in Japanese, the syllables should be relatively even. Another common error is the confusion between the three writing systems. While 'きりん' is acceptable, using katakana 'キリン' is much more common for the animal. Beginners might stick solely to hiragana, which can look a bit childish in a scientific or adult context. Conversely, trying to write the kanji '麒麟' in a casual text message is overkill and might even confuse the recipient because it is so rarely used in handwriting. Another grammatical mistake involves counters. As mentioned before, giraffes must be counted with '-tou' (頭). Using '-hiki' (匹), which is for small animals like dogs or cats, is a very common mistake for A2 learners. It sounds quite strange to a native speaker, similar to saying 'three pieces of giraffe' instead of 'three giraffes' in English.

Pitch Accent Mistake
Incorrect: KI-rin (English-style stress). Correct: ki-RIN (Standard Japanese pitch). Keep the 'ri' and 'n' at the same level.

きりんが三匹います。 (Incorrect counter)
きりんが三頭います。 (Correct counter)

Learners also sometimes confuse 'kirin' with other similar-sounding words. For example, 'kiri' (mist/fog) or 'kiri' (drill/awl). While the context usually clarifies the meaning, a slip in pronunciation can lead to momentary confusion. Furthermore, when using the idiom 'kubi o nagaku shite matsu,' learners often forget to include the 'shite' or use the wrong particle. The full phrase is 'kubi o nagaku shite matsu' (literally: making the neck long and waiting). Some might say 'kubi ga nagai de matsu,' which is grammatically incorrect. Another nuanced mistake is the over-personification of the animal. While 'kirin-san' is cute, using it in a formal report or a scientific discussion would be inappropriate. You should use 'kirin' or 'kirin-ko' (giraffe individual) in formal settings. Additionally, English speakers might try to use the English loanword 'jirefu' (giraffe), but this is almost never used in Japanese. Unlike 'raion' (lion) or 'gorira' (gorilla), which are standard loanwords, the word 'kirin' is so well-established that the English loanword hasn't taken root. Using 'jirefu' will likely result in a blank stare from your Japanese conversation partner.

Spelling Errors
In Katakana, make sure to write キリン and not キリn or other variations. The 'n' sound is its own character (ン).

✕ 彼はきりんです。 (He is a giraffe - sounds like he is literally the animal)
○ 彼はきりんのように背が高い。 (He is tall like a giraffe - correct simile)

Finally, a common cultural mistake is assuming that 'kirin' only refers to the animal. As discussed, it also refers to the mythical beast and the beer brand. If someone says 'Kirin ga suki desu,' they might mean they love giraffes, but they might also mean they prefer Kirin beer over Asahi or Sapporo. Context is key! If you are at a zoo, it's the animal; if you are at a bar, it's the beer. Misinterpreting this can lead to funny but slightly embarrassing situations. Also, when talking about the mythical creature, be careful with the imagery. The mythical Kirin is often associated with fire or light, whereas the animal is associated with nature and trees. Mixing these up in a creative writing context might show a lack of cultural depth. To avoid these mistakes, listen carefully to how native speakers use the word in different settings and pay attention to the particles and counters they use. Practice the pitch accent by listening to recordings of the word, and remember that 'kirin' is a word with a long history and multiple meanings that all coexist in modern Japan.

Particle Confusion
Avoid: きりんを背が高い (Kirin [object] tall). Correct: きりんは背が高い (Kirin [topic] tall). Particles determine the whole meaning!

ビールを注文する時は「キリンをください」と言います。(When ordering beer, say 'Kirin o kudasai'.)

While 'きりん' is the standard word for giraffe, there are several related terms and alternatives that learners should be aware of to enrich their vocabulary. First and foremost are other large African animals often grouped with giraffes in zoo settings or documentaries. These include 'zou' (象 - elephant), 'shimauma' (縞馬 - zebra), and 'raion' (ライオン - lion). Knowing these words allows you to describe a safari or a zoo visit more comprehensively. Unlike 'kirin,' some of these words are almost always written in kanji ('zou'), while others are always in katakana ('raion'). Understanding these conventions is part of mastering the Japanese writing system. Another related word is 'nagakubi' (長首), which literally means 'long neck.' While not a synonym for giraffe, it is a descriptive noun used for anything with a long neck, including certain mythical monsters (yokai) like the 'Rokurokubi.' In a scientific context, you might encounter 'Giraffa camelopardalis,' the Latin name, but in Japanese, this is usually rendered as 'Ami-me kirin' (網目麒麟), which means 'reticulated giraffe.' The word 'amime' refers to the net-like pattern on the giraffe's skin, and this specific term is used to distinguish different subspecies.

Kirin vs. Zou
Kirin (Giraffe) is noted for height (takai), while Zou (Elephant) is noted for size (ookii) and its trunk (hana).

きりんと象はどちらもアフリカの動物です。(Both giraffes and elephants are African animals.)

If you are looking for a more poetic or archaic way to refer to the mythical Kirin, you might see it referred to as a 'reiju' (霊獣), which means 'spiritual beast' or 'divine animal.' This category includes other mythical creatures like the 'Hou-ou' (Phoenix) and the 'Ryuu' (Dragon). In modern Japanese, if you want to describe someone who is exceptionally talented from a young age, you might use the term 'kirin-ji' (麒麟児), which literally means 'Kirin child' but translates to 'prodigy' or 'wunderkind.' This is a very high compliment and shows the lingering influence of the mythical beast's status as a symbol of greatness. On the more literal side, if you are talking about the patterns on a giraffe, you can use 'madara-moyou' (斑模様 - spotted pattern) or 'mizu-tama' (水玉 - polka dots, though less accurate for a giraffe). For learners, comparing 'kirin' with 'shika' (鹿 - deer) is also useful, as the mythical Kirin is often described as having a deer-like body. 'Shika' is a much more common animal in Japan, especially in places like Nara, so knowing both helps you distinguish between local and exotic wildlife.

Subspecies Terms
網目 (Amime) - Reticulated. This is the most common type of giraffe seen in Japanese zoos.

彼は数学の麒麟児と呼ばれています。(He is called a prodigy of mathematics.)

Finally, it is worth noting the word 'jirefu' again, only to emphasize its rarity. While you might see it in a specialized translation of a Western poem or a very modern, loanword-heavy fashion magazine, it is not a practical alternative for daily use. Instead, focus on mastering the different scripts for 'kirin.' Another interesting alternative is the use of the word 'takai' (tall) as a nickname. In some casual groups, a very tall person might be jokingly called 'Kirin,' though this depends on the level of friendship. In summary, while 'kirin' is the primary word, its synonyms and alternatives range from other zoo animals to mythical classifications and even terms for human prodigies. This variety reflects the word's deep integration into different facets of Japanese life. By learning these related terms, you not only improve your ability to talk about giraffes but also gain a deeper understanding of Japanese culture, from its love of nature to its respect for exceptional talent. As an A2 learner, start with the basic animal names and gradually incorporate the more idiomatic and mythical terms into your vocabulary as you progress to B1 and beyond.

Comparison Table
Kirin: Tall, African, Mythical.
Zou: Large, Trunk, Intelligent.
Shimauma: Stripes, Horse-like, Social.

動物の図鑑でアミメキリンの生態を調べました。(I researched the ecology of the reticulated giraffe in an animal encyclopedia.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The first giraffe to arrive in Japan was in 1907 at the Ueno Zoo. The public was so fascinated that the name 'Kirin' was officially adopted to describe the animal, cementing the link between the myth and the mammal.

Guia de pronúncia

UK /kɪˈrɪn/
US /kɪˈrɪn/
In Japanese, the pitch is generally flat (Heiban) or rises on the second syllable (ki-RIN).
Rima com
Kirin (Beer) Mirin (Cooking wine) Chirin (Sound of a bell) Purin (Pudding) Karin (Quince) Girin (Gear) Hirin (Flying) Zourin (Afforestation)
Erros comuns
  • Stressing the first syllable like 'KEE-rin'.
  • Pronouncing 'n' as a full English syllable 'un'.
  • Slurring the 'ri' sound so it sounds like 'li'.
  • Making the 'ki' sound too breathy.
  • Failing to give the final 'n' its full moraic beat.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Hiragana and Katakana are easy. The Kanji is extremely difficult but only needs to be recognized.

Escrita 2/5

Hiragana and Katakana are simple. Writing the Kanji is a C2-level challenge.

Expressão oral 1/5

Easy to pronounce with three clear syllables.

Audição 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other common words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

どうぶつ (Animal) くび (Neck) ながい (Long) たかい (High/Tall) ぞう (Elephant)

Aprenda a seguir

しまうま (Zebra) らいおん (Lion) さばんな (Savanna) とう (Counter for large animals) もよう (Pattern)

Avançado

麒麟児 (Prodigy) 霊獣 (Spiritual beast) 側対歩 (Pacing gait) 反芻 (Rumination) 絶滅危惧種 (Endangered species)

Gramática essencial

The particle 'wa' for topics and 'ga' for specific subjects.

きりんは首が長いです。(As for the giraffe, its neck is long.)

Using counters for animals (-tou for large, -hiki for small).

きりんが三頭います。(There are three giraffes.)

Adjective placement before nouns.

背が高いきりん。(A tall giraffe.)

The 'tai' form for expressing desire.

きりんが見たいです。(I want to see a giraffe.)

Using 'no' to show belonging or characteristics.

きりんの模様。(Giraffe's pattern.)

Exemplos por nível

1

これはきりんです。

This is a giraffe.

Basic 'A wa B desu' structure.

2

きりんはきいろいです。

The giraffe is yellow.

Using a simple i-adjective.

3

きりんは大きいです。

The giraffe is big.

Using 'ookii' to describe size.

4

あそこにきりんがいます。

There is a giraffe over there.

Using 'imasu' for the existence of an animal.

5

きりんが好きです。

I like giraffes.

Using 'suki' with the particle 'ga'.

6

きりんさん、こんにちは。

Hello, Mr. Giraffe.

Using '-san' to personify the animal.

7

これはきりんの本です。

This is a book about giraffes.

Using 'no' to link two nouns.

8

きりんを見ます。

I see a giraffe.

Using 'o' to mark the direct object.

1

きりんは首が長いです。

Giraffes have long necks.

The 'A wa B ga [Adjective]' pattern for physical traits.

2

動物園にきりんが二頭います。

There are two giraffes in the zoo.

Using the counter 'tou' for large animals.

3

きりんは木の葉を食べます。

Giraffes eat leaves from trees.

Using 'o' with the verb 'taberu'.

4

きりんはアフリカに住んでいます。

Giraffes live in Africa.

Using 'suminde imasu' to indicate residence.

5

きりんの足はとても長いです。

The giraffe's legs are very long.

Using 'no' to show possession (legs of the giraffe).

6

昨日、キリンを見に行きました。

Yesterday, I went to see the giraffes.

Using 'ni ikimashita' for purpose of movement.

7

きりんは走るのが速いです。

Giraffes are fast at running.

Nominalizing the verb 'hashiru' with 'no'.

8

このキリンはとても高いです。

This giraffe is very tall.

Using 'takai' to mean tall height.

1

きりんは象よりも背が高いです。

Giraffes are taller than elephants.

Using 'yori' for comparisons.

2

首を長くしてきりんを待っています。

I am waiting for the giraffe with great anticipation.

Using the idiom 'kubi o nagaku shite matsu' metaphorically.

3

キリンの模様は一頭ずつ違います。

Each giraffe has a different pattern.

Using 'zutsu' to mean 'each'.

4

きりんは立ったまま眠ることができます。

Giraffes can sleep while standing up.

Using 'mama' to indicate a continuing state.

5

アフリカのサバンナできりんを見たいです。

I want to see giraffes in the African savanna.

Using the 'tai' form for desire.

6

キリンは高いところの葉を食べるために進化しました。

Giraffes evolved to eat leaves from high places.

Using 'tame ni' to indicate purpose.

7

動物園のキリンは子供たちに人気があります。

The giraffes at the zoo are popular with children.

Using 'ninki ga aru' for popularity.

8

キリンビールを一本注文しました。

I ordered one bottle of Kirin beer.

Using 'ippon' as a counter for bottles.

1

麒麟は中国の伝説に登場する霊獣です。

The Kirin is a mythical beast that appears in Chinese legends.

Using kanji and formal vocabulary like 'toujou' and 'reiju'.

2

キリンの心臓は、高い位置まで血を送るために非常に強力です。

A giraffe's heart is very powerful in order to pump blood to a high position.

Scientific description using 'hijou ni kyouryoku'.

3

絶滅が危惧されているキリンを保護する必要があります。

It is necessary to protect the endangered giraffes.

Using passive 'kigu sarete iru' and 'hitsuyou ga aru'.

4

麒麟のロゴは、このビール会社の象徴として知られています。

The Kirin logo is known as the symbol of this beer company.

Using 'toshite shira rete iru' for known status.

5

明智光秀を主人公とした大河ドラマ「麒麟がくる」が放送されました。

The Taiga drama 'Kirin ga Kuru,' featuring Akechi Mitsuhide as the protagonist, was broadcast.

Using 'o shujinkou to shita' to describe a work.

6

キリンの長い舌は、トゲのある枝を避けて葉を食べるのに適しています。

The giraffe's long tongue is suited for eating leaves while avoiding thorny branches.

Using 'noni tekishite iru' for suitability.

7

その少年は数学の麒麟児として将来を嘱望されています。

That boy is expected to have a great future as a math prodigy.

Using the idiomatic 'kirin-ji' in a formal context.

8

キリンの群れが夕暮れのサバンナを静かに移動しています。

A herd of giraffes is quietly moving across the savanna at dusk.

Using 'mure' for a group/herd.

1

実在のキリンという動物と、想像上の麒麟には深い文化的関連があります。

There is a deep cultural connection between the actual animal called the giraffe and the imaginary Kirin.

Using 'jizai' (actual) and 'souzou-jou' (imaginary).

2

江戸時代の人々は、初めてキリンを見たとき、伝説の麒麟だと思ったそうです。

It is said that when people in the Edo period first saw a giraffe, they thought it was the legendary Kirin.

Using 'sou desu' for reported information.

3

キリンの特異な形態は、進化生物学における興味深い研究対象となっています。

The unique morphology of the giraffe has become an interesting subject of study in evolutionary biology.

Advanced vocabulary like 'tokui na keitai' and 'kenkyuu taishou'.

4

平和な世の中にのみ現れるとされる麒麟を、人々は切望してきました。

People have long yearned for the Kirin, which is said to appear only in a peaceful world.

Using 'nomi arawareru to sareru' (said to appear only).

5

その詩の中では、キリンは都会の孤独を象徴する存在として描かれています。

In that poem, the giraffe is depicted as an existence symbolizing urban loneliness.

Literary analysis using 'shouchou suru' and 'egaka rete iru'.

6

キリンの首の骨の数は、人間と同じ七個であることは意外と知られていません。

It is surprisingly little known that the number of neck bones in a giraffe is seven, the same as in humans.

Using 'igaito shira rete imasen' for surprising facts.

7

麒麟の意匠は、古くから日本の工芸品や建築の装飾に用いられてきました。

The design of the Kirin has been used in Japanese crafts and architectural decoration since ancient times.

Using 'ishou' (design) and 'mochiira rete kita' (has been used).

8

アミメキリンの複雑な模様は、カモフラージュとしての機能も果たしています。

The complex pattern of the reticulated giraffe also functions as camouflage.

Using 'kinou o hatashite iru' (fulfilling a function).

1

麒麟という呼称の変遷を辿ることは、日中文化交流の歴史を紐解くことと同義です。

Tracing the transition of the name 'Kirin' is synonymous with unraveling the history of Japan-China cultural exchange.

Academic structure 'A koto wa B koto to dougi desu'.

2

キリンの血圧調節メカニズムは、重力に抗うための驚異的な生体システムです。

The blood pressure regulation mechanism of the giraffe is an amazing biological system for resisting gravity.

Highly technical terms like 'ketsuatsu chousetsu mekanizumu'.

3

瑞獣としての麒麟の概念は、儒教的な王道政治の理想と深く結びついています。

The concept of the Kirin as an auspicious beast is deeply tied to the ideals of Confucian royal government.

Using 'zuiju' and 'musubitsuite iru' in a philosophical context.

4

近年のゲノム解析により、キリンには四つの独立した種が存在する可能性が示唆されました。

Recent genomic analysis has suggested the possibility that there are four independent species of giraffes.

Scientific reporting using 'genomu kaiseki' and 'shisa sareta'.

5

中島敦の短編「光と風と夢」における麒麟の言及は、作者の死生観を反映しています。

The mention of the Kirin in Nakajima Atsushi's short story 'Light, Wind, and Dreams' reflects the author's view on life and death.

Literary criticism using 'genkyuu' and 'han'ei shite iru'.

6

麒麟の歩行は「側対歩」と呼ばれ、同じ側の前後足を同時に出す独特のものです。

The giraffe's gait is called 'pacing,' a unique movement where it moves the front and back legs on the same side simultaneously.

Technical description of movement 'sokutai-ho'.

7

「麒麟も老いては駑馬に劣る」ということわざは、才能ある者も衰えれば凡人に及ばないことを説いています。

The proverb 'Even a Kirin, when old, is inferior to a hack horse' teaches that even a talented person, once declined, cannot match an ordinary person.

Explanation of a classical proverb.

8

現代のキリン保護活動は、生息地の断片化という深刻な課題に直面しています。

Modern giraffe conservation activities are facing the serious challenge of habitat fragmentation.

Using 'seisokuchi no danken-ka' and 'chokumen shite iru'.

Colocações comuns

首が長い
背が高い
模様がある
三頭
エサをあげる
ビールを飲む
伝説の
平和の象徴
アフリカの
動物園の

Frases Comuns

きりんさん

— A polite, child-friendly way to say giraffe. Often used by parents and teachers.

きりんさんはどこかな?

キリンビール

— Kirin Beer, one of the most famous beer brands in Japan.

キリンビールをください。

キリン一番搾り

— Kirin Ichiban Shibori, a specific and very popular type of Kirin beer.

一番搾りは美味しいですね。

キリンレモン

— A popular lemon-flavored soda produced by the Kirin company.

キリンレモンを飲みます。

きりんの赤ちゃん

— A baby giraffe. Often used in news about zoo births.

きりんの赤ちゃんが生まれました。

キリンの群れ

— A herd of giraffes. Used in nature documentaries.

キリンの群れが移動している。

麒麟がくる

— The title of a famous NHK Taiga drama, referring to the coming of peace.

「麒麟がくる」を見ましたか?

きりんの模様

— Giraffe pattern. Used in fashion or to describe the animal's skin.

きりんの模様の服。

きりんの舌

— A giraffe's tongue. Often discussed because of its length and color.

きりんの舌は青っぽいです。

きりんの首

— A giraffe's neck. The most iconic part of the animal.

きりんの首はなぜ長いの?

Frequentemente confundido com

きりん vs 霧 (Kiri)

Means 'mist' or 'fog.' Sounds similar but lacks the 'n' at the end.

きりん vs 錐 (Kiri)

Means 'drill' or 'awl.' Also sounds similar but has a different pitch and meaning.

きりん vs 義理 (Giri)

Means 'obligation' or 'duty.' The first consonant is different (g vs k).

Expressões idiomáticas

"首を長くして待つ"

— To wait with great anticipation or eagerness, literally 'stretching one's neck' like a giraffe.

合格発表を首を長くして待っています。

Common/Idiomatic
"麒麟児"

— A child prodigy or a young person with exceptional talent and a promising future.

彼は若くして将棋界の麒麟児と呼ばれた。

Formal/Literary
"麒麟も老いては駑馬に劣る"

— Even a genius, once they grow old and lose their edge, can be worse than an ordinary person.

かつての天才も、今は麒麟も老いては駑馬に劣るの状態だ。

Archaic/Proverb
"麒麟の翼"

— Literally 'Wings of the Kirin.' Refers to a sense of soaring talent or hope, and is the title of a famous novel.

麒麟の翼のように羽ばたく。

Literary
"麒麟を追う"

— To pursue a great ideal or a legendary goal that is difficult to achieve.

彼は一生、麒麟を追うような夢を見ていた。

Poetic
"麒麟の歩み"

— A slow, deliberate, and graceful way of walking or progressing.

麒麟の歩みのように、一歩一歩確実に進む。

Metaphorical
"麒麟の影"

— A metaphor for a rare and auspicious sign that is fleeting or hard to find.

平和の麒麟の影を追い求める。

Poetic
"麒麟の如く"

— Like a Kirin; used to describe someone who is noble, rare, and gentle.

麒麟の如き気高い精神。

Formal
"麒麟の怒り"

— A rare but powerful and righteous anger from a normally gentle person.

温厚な彼の麒麟の怒りに触れた。

Literary
"麒麟の住む国"

— A metaphorical term for a peaceful and well-governed nation.

麒麟の住む国を目指して国を治める。

Political/Historical

Fácil de confundir

きりん vs 象 (Zou)

Both are large, iconic zoo animals.

Zou is elephant; Kirin is giraffe. Zou is noted for its trunk (hana), Kirin for its neck (kubi).

象は鼻が長く、きりんは首が長い。

きりん vs 鹿 (Shika)

The mythical Kirin is often described as having a deer-like body.

Shika is a deer, common in Japan. Kirin is an exotic giraffe or mythical beast.

奈良には鹿がたくさんいますが、きりんは動物園にしかいません。

きりん vs 馬 (Uma)

The mythical Kirin has horse-like hooves.

Uma is a horse. Kirin is much taller and has spots.

馬は速く走りますが、きりんはもっと背が高いです。

きりん vs 一角獣 (Ikkakujuu)

Both are mythical creatures with horns.

Ikkakujuu is the Western Unicorn. Kirin is the East Asian mythical beast.

ユニコーンは一角獣ですが、麒麟とは違います。

きりん vs 龍 (Ryuu)

Both are mythical divine beasts.

Ryuu is a dragon (water/sky). Kirin is a terrestrial beast of peace.

龍は空を飛び、麒麟は大地を歩きます。

Padrões de frases

A1

これは[Noun]です。

これはきりんです。

A1

[Noun]が好きです。

きりんが好きです。

A2

[Noun]は[Part]が[Adjective]です。

きりんは首が長いです。

A2

[Place]に[Noun]がいます。

動物園にきりんがいます。

B1

[Noun]は[Noun]より[Adjective]です。

きりんは象より背が高いです。

B1

首を長くして[Verb]ています。

首を長くして待っています。

B2

[Noun]は[Noun]の象徴です。

麒麟は平和の象徴です。

C1

[Noun]は[Noun]として描かれています。

キリンは孤独の象徴として描かれています。

Família de palavras

Substantivos

キリン (Giraffe)
麒麟 (Mythical Kirin)
麒麟児 (Prodigy)
キリン座 (Camelopardalis constellation)

Adjetivos

キリンのような (Giraffe-like)

Relacionado

首 (Neck)
背 (Height)
模様 (Pattern)
ビール (Beer)
アフリカ (Africa)

Como usar

frequency

Very common in daily life, especially due to the beer brand and zoos.

Erros comuns
  • Using 'hiki' (匹) instead of 'tou' (頭). きりんが二頭 (nitou).

    Large animals like giraffes, elephants, and horses use the counter 'tou.' 'Hiki' is for small animals like cats, dogs, or insects.

  • Pronouncing it like the English name 'Kieran'. ki-ri-n (three even beats).

    Japanese syllables are even. Don't stress the first syllable or shorten the final 'n'.

  • Saying 'Kirin desu' to mean 'I am tall'. きりんのように背が高いです。(I am tall like a giraffe.)

    Saying 'Kirin desu' literally means 'I am a giraffe.' Use a simile instead.

  • Confusing the animal with 'Kiri' (mist). きりん (giraffe) vs きり (mist).

    The final 'n' is crucial. Without it, you are talking about the weather or a tool.

  • Writing 'Kirin' in Hiragana in a scientific paper. キリン (Katakana).

    Biological names are conventionally written in Katakana in academic and formal scientific contexts.

Dicas

Use the Correct Counter

Always use 'tou' (頭) for giraffes. Using 'hiki' (匹) is a common beginner mistake that sounds unnatural for large mammals.

Kirin at the Izakaya

In a Japanese bar (izakaya), if you say 'Kirin,' people will assume you want a beer. Use 'Kirin-san' or 'Kirin no doubutsu' if you are somehow talking about the animal there!

Describing Traits

The phrase 'Kirin wa kubi ga nagai' is the classic example for the 'A wa B ga [Adjective]' grammar point. Use it to master this essential structure.

Katakana for Science

If you are writing a report or a blog post about animals, use katakana (キリン). It looks more professional and scientific.

Waiting Patiently

Use 'kubi o nagaku shite matsu' to express that you are really looking forward to something. It's a very common and useful idiom.

Three Beats

Ensure the 'n' at the end is a full beat. Japanese is mora-timed, so 'ki-ri-n' should take three equal units of time.

The Key and the Lean

Remember 'Kirin' by thinking of a very 'Lean' animal that holds the 'Key' to the high leaves.

Corporate Presence

Be aware of the Kirin Group's presence. They make everything from beer to health supplements, so the word is everywhere in business.

Spot the Kanji

Try to find the kanji 麒麟 on a bottle of Kirin Ichiban beer. It's a fun way to practice kanji recognition in the real world.

Talking to Kids

When visiting a zoo with Japanese friends and their children, always say 'Kirin-san.' It shows you understand Japanese social nuances.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Key' (ki) that is 'Lean' (rin) and very tall. A 'Key-Lean' giraffe!

Associação visual

Imagine a giraffe with a bottle of beer (Kirin Beer) balanced on its head, or a giraffe with a single unicorn horn (the mythical version).

Word Web

Animal Neck Yellow Beer Myth Tall Africa Zoo

Desafio

Try to describe a giraffe to a friend using only the words 'kirin', 'nagai', 'takai', and 'ki-iroi'.

Origem da palavra

The word 'kirin' comes from the Chinese 'qilin' (麒麟). It was originally the name of a mythical creature in East Asian mythology. When giraffes were first brought to China from East Africa by the explorer Zheng He in the 15th century, they were identified with the qilin because of their strange appearance and gentle nature.

Significado original: A mythical, auspicious hooved chimerical creature known in Chinese and other East Asian cultures.

Sino-Japanese (Kango).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'Kirin' as a brand is very common, so specify if you mean the animal or the beer in social settings.

In English, 'giraffe' is just an animal. In Japanese, 'Kirin' is also a massive corporate brand and a mythical god.

Kirin Brewery Company (Global brand) Kirin ga Kuru (NHK Taiga Drama) The Kirin (A mythical creature in the Monster Hunter game series)

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Zoo

  • きりんはどこですか?
  • きりんにエサをあげてもいいですか?
  • きりんが走っています!
  • 大きいきりんさんですね。

Ordering Drinks

  • キリンビールをください。
  • キリンレモンはありますか?
  • キリンを一本お願いします。
  • 生ビールはキリンですか?

Describing People

  • 彼はきりんのように背が高い。
  • 彼女はきりんのような長い首をしている。
  • きりんみたいに首を長くして待ってたよ。
  • 彼はクラスの麒麟児だ。

Nature Documentaries

  • キリンの群れが移動します。
  • キリンは立ったまま寝ます。
  • キリンの天敵は何ですか?
  • キリンの寿命はどのくらいですか?

Mythology/Art

  • これは伝説の麒麟です。
  • 麒麟の彫刻が美しいですね。
  • 麒麟は平和を運んできます。
  • 麒麟の絵を描きました。

Iniciadores de conversa

"動物園の中で、どの動物が一番好きですか?きりんですか? (Which animal in the zoo do you like best? Is it the giraffe?)"

"きりんの首はどうしてあんなに長いと思いますか? (Why do you think the giraffe's neck is so long?)"

"キリンビールとアサヒビール、どちらが好きですか? (Which do you prefer, Kirin beer or Asahi beer?)"

"「首を長くして待つ」という言葉を使ったことがありますか? (Have you ever used the phrase 'waiting with a long neck'?)"

"アフリカに行って、本物のきりんを見てみたいですか? (Would you like to go to Africa and see a real giraffe?)"

Temas para diário

今日、動物園できりんを見ました。その時の感想を書いてください。 (I saw a giraffe at the zoo today. Write about your impressions.)

もし自分がきりんだったら、どんな一日を過ごしますか? (If you were a giraffe, how would you spend your day?)

「麒麟児」と呼ばれるような才能が自分にあるとしたら、それは何ですか? (If you had a talent that made you a 'prodigy,' what would it be?)

あなたが「首を長くして待っている」ことは何ですか? (What is something you are 'waiting for with a long neck'?)

伝説の麒麟と、本物のきりんの違いについて調べて書いてみましょう。 (Research and write about the differences between the mythical Kirin and the real giraffe.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Both are common. Hiragana (きりん) is used for children and general contexts. Katakana (キリン) is standard for scientific names, zoo signs, and the beer brand. For learners, being comfortable with both is best.

It is named after the mythical creature 'Kirin' (Qilin), which is a symbol of good luck and prosperity. The company wanted to associate its product with these positive traditional values.

Use the counter 'tou' (頭). For example, one giraffe is 'ittou,' two are 'nitou,' and three are 'santou.' Never use 'hiki,' as that is for smaller animals.

It means 'prodigy' or 'wunderkind.' It refers to a young person with exceptional talent, originating from the idea that the mythical Kirin is a rare and superior creature.

Not directly. You shouldn't say 'He is a giraffe.' Instead, say 'He is tall like a giraffe' (Kirin no you ni se ga takai) or 'He has a neck like a giraffe.'

They are similar in that they are both mythical hooved animals with horns, but the Kirin has scales, an ox's tail, and represents different cultural values than the Western unicorn.

It is generally flat (Heiban), meaning the pitch stays relatively consistent across the syllables, or it may rise slightly after the first syllable (ki-RIN).

Before they were called 'kirin,' they were sometimes referred to as 'hyoudou' (leopard-deer) because of their spots and deer-like shape, but 'kirin' became the standard in the 20th century.

The kanji is 麒麟. It is very complex and rarely written by hand. Most Japanese people recognize it on beer labels but would struggle to write it perfectly from memory.

It is a famous NHK Taiga drama about the life of Akechi Mitsuhide. The title uses the mythical Kirin as a metaphor for the peace that people were longing for during the Sengoku period.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write 'Giraffes have long necks' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I saw two giraffes at the zoo' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The giraffe is eating leaves' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I am waiting eagerly' using the giraffe idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Giraffes live in Africa' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A tall giraffe' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I like giraffes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Kirin is a symbol of peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Each giraffe has a different pattern' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I want to see a giraffe' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A baby giraffe was born' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Giraffes are taller than elephants' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Please give me a Kirin beer' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Giraffes can sleep standing up' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The giraffe's tongue is long' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Look at that giraffe' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The giraffe is yellow and brown' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Giraffes are very quiet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I am drawing a picture of a giraffe' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'There are five giraffes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Giraffe' in Japanese with the correct pitch accent.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a giraffe's neck in a full Japanese sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone there are three giraffes over there.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask if you can feed the giraffe at the zoo.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am waiting eagerly' using the giraffe idiom.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone if they like Kirin beer.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The giraffe is taller than the elephant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the color of a giraffe.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to see the baby giraffe.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain that giraffes live in Africa.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The mythical Kirin is a symbol of peace.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Look, a giraffe is running!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please give me one bottle of Kirin.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Giraffes sleep while standing.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The giraffe has a long tongue.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like drawing giraffes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Giraffes are very gentle animals.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He is a math prodigy' (using Kirin-ji).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Each giraffe has a unique pattern.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's go to the zoo to see giraffes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: きりん. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんは首が長いです。 What is long?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんが三頭います。 How many giraffes are there?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: キリンビールをください。 What is being ordered?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんはアフリカに住んでいます。 Where do they live?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the idiom: 首を長くして待っています。 How is the person waiting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんの赤ちゃんが生まれました。 What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんは立ったまま寝ます。 How do they sleep?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 麒麟児 (Kirin-ji). What kind of person is this?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんは象より背が高いです。 Which is taller?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんにエサをあげました。 What did the person do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 伝説の麒麟を見たいです。 What does the person want to see?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんの模様は美しいです。 What is beautiful?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんは葉っぱを食べます。 What do they eat?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: きりんは背が高い動物です。 What is the main trait mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!