B1 adjective

軽度の

When talking about the degree or extent of something, 軽度の (keido no) is used to describe a mild level. For example, if you have a slight headache, you could say 軽度の頭痛 (keido no zutsū - a mild headache). It's often used in medical contexts to describe the severity of an illness or condition. You might also hear it in other situations, like describing a mild slope or a mild flavor. It focuses on the intensity or gravity being on the lower end of the spectrum.

Gramática essencial

「軽度」 (keido) is a な-adjective meaning 'mild' or 'minor.' When used before a noun, it needs the particle な (na).

軽度な頭痛 (keido na zutsū) - mild headache

It can be used adverbially with に (ni) to mean 'mildly' or 'to a mild degree.'

軽度に損傷した (keido ni sonshita) - mildly damaged

It often describes conditions, symptoms, or issues that are not severe.

軽度の症状 (keido no shōjō) - mild symptoms

It can be contrasted with 重度 (jūdo), meaning 'severe' or 'serious.'

軽度と重度 (keido to jūdo) - mild and severe

When used in formal or medical contexts, it typically implies a lesser impact or intensity.

軽度の肥満 (keido no himan) - mild obesity

Colocações comuns

軽度の疲労 mild fatigue
軽度のやけど minor burn
軽度の地震 slight earthquake
軽度の症状 mild symptoms
軽度の損傷 minor damage
軽度のアルコール中毒 mild alcoholism
軽度のうつ病 mild depression
軽度の風邪 mild cold
軽度の脱水症状 mild dehydration
軽度の発熱 slight fever

Frases Comuns

軽度の場合は心配ない。

In mild cases, there's nothing to worry about.

軽度の頭痛がある。

I have a slight headache.

軽度の運動から始めた方がいい。

It's better to start with light exercise.

軽度の修正が必要だ。

Minor adjustments are needed.

これは軽度の問題です。

This is a minor problem.

軽度の痛みを感じる。

I feel a slight pain.

軽度のケースが多い。

Many cases are mild.

軽度のリスクしかない。

There is only a slight risk.

軽度の改善が見られた。

A slight improvement was observed.

軽度の違反で済んだ。

It was just a minor violation.

Padrões gramaticais

「軽度の」は、名詞を修飾する連体詞として機能します。 「〜の」は連体助詞であり、これにより「軽度」が名詞を修飾する形になります。 「軽度」だけでも「軽度である」という意味で使われることがありますが、通常は「軽度の」の形で使用されます。 「軽度の」は「〜な」形容詞(形容動詞)のように機能しますが、実際には名詞「軽度」に助詞「の」がついた形です。

Expressões idiomáticas

"風邪気味 (かぜぎみ)"

Feeling a little sick, feeling like you're catching a cold

ちょっと風邪気味だから、今日は早く寝ます。

neutral

"軽度な症状 (けいどなしょうじょう)"

Mild symptoms

彼のインフルエンザは軽度な症状で済んだ。

formal

"軽微なミス (けいびなミス)"

Minor mistake, slight error

軽微なミスなので、すぐに修正できます。

neutral

"軽く見る (かるくみる)"

To take lightly, to underestimate

その問題を軽く見てはいけません。

neutral

"軽く扱う (かるくあつかう)"

To treat lightly, to not take seriously

彼は彼女の意見を軽く扱った。

neutral

"軽く済む (かるくすむ)"

To get off lightly, to escape with minor consequences

事故はあったが、怪我は軽く済んだ。

neutral

"軽やかに (かるやかに)"

Lightly, gracefully (often referring to movement)

彼女は軽やかに踊った。

neutral

"軽々しく (かるがるしく)"

Carelessly, thoughtlessly (often referring to words or actions)

そんなことを軽々しく言ってはいけません。

neutral

"軽率な行動 (けいそつなこうどう)"

Rash action, thoughtless behavior

彼の軽率な行動が問題を引き起こした。

formal

"軽い気持ちで (かるいきもちで)"

With a light heart, casually

彼は軽い気持ちでその仕事を引き受けた。

neutral

Padrões de frases

B1

軽度の + [名詞] (keido no + [noun])

軽度の頭痛 (keido no zutsuu) - a mild headache

B1

[事態] は軽度だ ([jitai] wa keido da)

ダメージは軽度だ (dameeji wa keido da) - The damage is mild.

B1

軽度ながらも... (keido nagara mo...)

軽度ながらも、注意が必要です。(keido nagara mo, chuui ga hitsuyou desu.) - Although mild, caution is necessary.

B1

軽度の[症状/状態]が見られる (keido no [shoujou/joutai] ga mirareru)

軽度の熱が見られる (keido no netsu ga mirareru) - Mild fever is observed.

Como usar

When describing the degree or extent of something, 軽度の (keido no) means 'mild.' It's often used for things like symptoms, damage, or conditions. For example, 軽度のやけど (keido no yakedo) means 'mild burn.'

Erros comuns

A common mistake is confusing 軽度の (keido no) with 軽い (karui). While 軽い can also mean 'light' or 'minor,' 軽度の specifically refers to the degree or severity. For instance, 軽い冗談 (karui jōdan) means 'light joke,' but you wouldn't use 軽度の冗談. Use 軽度の when talking about the degree of something, like an illness or damage.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Both can mean 'mild' or 'light', but 軽度の (keido no) specifically refers to the degree or extent of something. For example, 軽度の風邪 (keido no kaze) means 'a mild cold'. 軽い (karui) can refer to physical lightness, emotional lightness, or also mildness, but 軽度の is more formal and precise when talking about a degree.

Not typically. 軽度の is generally used for things like symptoms, conditions, or situations. For mild flavors, you'd usually use something like あっさりした (assarishita) for a light, refreshing taste, or 薄味 (usuaji) for lightly seasoned.

It's more commonly heard in formal contexts, medical settings, or news reports. In casual conversation, you might hear simpler phrases or just 軽い (karui), depending on the context. However, it's definitely a useful word to know.

It functions as an adjective. You can say 軽度の[noun]. For example, 軽度の頭痛 (keido no zutsuu - mild headache) or 軽度の損傷 (keido no sonshou - mild damage).

Depending on the nuance, 軽い (karui) can sometimes be a synonym, especially when describing a mild symptom. For a gentle or soft degree, you might also consider 微かな (kasukana), but it's not a direct equivalent and focuses more on faintness.

It's less common for direct emotional states. You might hear it in the context of mental health conditions, like 軽度のうつ病 (keido no utsubyou - mild depression), but for general mild feelings like 'mildly annoyed', you'd use different expressions.

Not necessarily. It just describes the current degree or severity. A mild condition could be temporary or chronic. The word itself doesn't carry a temporal meaning.

The kanji 軽 (kei) itself means light, slight, or easy. 度 (do) means degree, extent, or limit. So, 軽度の literally combines these to mean 'light degree'. While 軽い (karui) uses just 軽, 軽度の is a specific compound for 'mild (degree)'.

The opposite would typically be 重度の (juudo no), meaning 'severe' or 'serious (degree)'. For example, 重度の風邪 (juudo no kaze - severe cold).

Yes, you can. For instance, 軽度のインフレ (keido no infure - mild inflation) or 軽度の変化 (keido no henka - mild change). It works well for describing the extent of various situations or conditions.

Teste-se 42 perguntas

listening A1

What fruit is it?

Correto! Quase. Resposta certa: これはみかんです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

What is being asked?

Correto! Quase. Resposta certa: これはなんですか。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

What is the speaker's occupation?

Correto! Quase. Resposta certa: わたしはがくせいです。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

ありがとう

Focus: アクセント (accent) on 'ri'

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

こんにちは

Focus: All syllables are pronounced evenly.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

さようなら

Focus: Emphasize the 'yo' sound.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'mild pain' into Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

軽度の痛み

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'mild cold' into Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

軽度の風邪

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'mild fever' into Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

軽度の熱

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

What does '軽度' mean in this sentence?

Read this passage:

私は軽度の頭痛があります。I have a mild headache.

What does '軽度' mean in this sentence?

Correto! Quase. Resposta certa: mild

The English translation indicates 'mild'.

Correto! Quase. Resposta certa: mild

The English translation indicates 'mild'.

reading A1

What kind of symptoms does the medicine work for?

Read this passage:

この薬は軽度の症状に効きます。This medicine works for mild symptoms.

What kind of symptoms does the medicine work for?

Correto! Quase. Resposta certa: mild

The English translation explains 'mild symptoms'.

Correto! Quase. Resposta certa: mild

The English translation explains 'mild symptoms'.

reading A1

Is his illness serious?

Read this passage:

彼は軽度の病気です。He has a mild illness.

Is his illness serious?

Correto! Quase. Resposta certa: No, it's mild.

The English translation says 'mild illness'.

Correto! Quase. Resposta certa: No, it's mild.

The English translation says 'mild illness'.

fill blank A2

今日の熱は___ので、心配いりません。

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の

文脈は「心配いりません」と言っているので、熱が軽い程度であることを示しています。'軽度の'が適切です。

fill blank A2

彼は___風邪をひいているようです。

Correto! Quase. Resposta certa: 軽い

「風邪」という言葉には「軽い」がよく使われ、程度がひどくないことを表します。

fill blank A2

このコーヒーは___苦いです。

Correto! Quase. Resposta certa: 少し

「少し」は「軽度の」と同じように、程度が大きくないことを表します。

fill blank A2

私は___頭痛がします。

Correto! Quase. Resposta certa: わずかな

「わずかな」は「軽度の」と同じく、程度が小さいことを意味します。

fill blank A2

その問題は___解決されました。

Correto! Quase. Resposta certa: 部分的に

「部分的に」は「軽度の」と同じく、完全にではないが、ある程度解決されたことを示します。

fill blank A2

この薬は___副作用があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の

「副作用」と合わせて「軽度の」を使うことで、副作用がひどくないことを表します。

listening B1

The speaker is talking about a mild cold.

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の風邪なので、心配いりません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The speaker is describing a minor issue.

Correto! Quase. Resposta certa: これは軽度の問題なので、すぐに解決できます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The speaker is talking about someone doing light exercise.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は軽度の運動を続けています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

軽度の頭痛があります。

Focus: けいどの (keido no)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

軽度の怪我なので大丈夫です。

Focus: けが (kega)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

軽度のアルコールは体にいい。

Focus: アルコール (arukōru)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は軽度の風邪を引いている。

This sentence means 'He has a mild cold.' The particles と and を mark the object of the verb. 彼は (He) 軽度の (mild) 風邪を引いている (has a cold).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その症状は軽度ですから心配いりません。

This sentence means 'The symptoms are mild, so you don't need to worry.' その症状は (The symptoms are) 軽度ですから (mild, so) 心配いりません (you don't need to worry).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は軽度のアレルギーを持っています。

This sentence means 'She has a mild allergy.' 彼女は (She) 軽度のアレルギー (a mild allergy) を持っています (has).

listening B2

The speaker is talking about a mild cold.

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の風邪なので、仕事に行けます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The speaker is discussing mild symptoms.

Correto! Quase. Resposta certa: この軽度の症状なら、薬は必要ないでしょう。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The speaker is describing a mild earthquake.

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の地震でしたが、少し揺れました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

軽度の頭痛があるだけなので、大丈夫です。

Focus: けいどの (keido no)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

彼の怪我は軽度で、すぐに回復しました。

Focus: かいふく (kaifuku)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

軽度の運動から始めて、徐々に強度を上げましょう。

Focus: じょじょに (jojoni)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you're describing a slightly uncomfortable situation to a friend. Write a sentence using 軽度の to describe something that is mildly problematic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプロジェクトには軽度の問題がありますが、解決できると思います。(This project has some mild problems, but I think we can solve them.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are writing a medical report for a patient with a very slight condition. Use 軽度の to describe a mild symptom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

患者は軽度の頭痛を訴えています。(The patient complains of a mild headache.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You're reviewing a product that has a minor flaw. Write a sentence using 軽度の to describe a mild defect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この製品には軽度の欠陥がありますが、機能には影響しません。(This product has a mild defect, but it doesn't affect its function.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

この男性はどのような状態ですか?

Read this passage:

彼は軽度の運動不足から、最近少し疲れやすくなったと感じているそうです。しかし、毎日の軽いウォーキングで改善が見られています。

この男性はどのような状態ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の運動不足が原因で疲れている。

パッセージには「軽度の運動不足から、最近少し疲れやすくなった」と書かれているため、運動不足が原因で疲れていることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度の運動不足が原因で疲れている。

パッセージには「軽度の運動不足から、最近少し疲れやすくなった」と書かれているため、運動不足が原因で疲れていることがわかります。

reading B2

今日の天気について正しい説明はどれですか?

Read this passage:

今日の天気は軽度の曇り空で、午後からは晴れる予報です。傘は必要ないでしょう。

今日の天気について正しい説明はどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 少し曇っているが、後に晴れる。

パッセージには「軽度の曇り空で、午後からは晴れる予報」と書かれているため、曇り空だが後に晴れることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 少し曇っているが、後に晴れる。

パッセージには「軽度の曇り空で、午後からは晴れる予報」と書かれているため、曇り空だが後に晴れることがわかります。

reading B2

彼が最初にその問題についてどう考えていたか、最も適切に説明しているのはどれですか?

Read this passage:

その問題は軽度の複雑さしかなく、経験豊富なチームなら簡単に解決できるだろうと彼は考えた。しかし、実際には予想以上に時間がかかった。

彼が最初にその問題についてどう考えていたか、最も適切に説明しているのはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度な複雑さなので、解決は容易だと考えていた。

パッセージには「軽度の複雑さしかなく、経験豊富なチームなら簡単に解決できるだろうと彼は考えた」と書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 軽度な複雑さなので、解決は容易だと考えていた。

パッセージには「軽度の複雑さしかなく、経験豊富なチームなら簡単に解決できるだろうと彼は考えた」と書かれています。

/ 42 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!