At the A1 level, you can think of '企画' (kikaku) as a formal word for 'a plan' or 'a project.' While you might not use it every day like 'yotei' (schedule), you will see it in simple contexts like school posters or basic business introductions. It means someone has thought of an idea for an event or a product. For example, 'purezento kikaku' means a 'gift project' or giveaway. At this level, just remember that 'kikaku' is a noun for a special plan. You might hear it in phrases like 'kikaku ga arimasu' (there is a plan/project). It is slightly more 'official' than just saying you have an idea. Think of it as a 'big plan' made by a group or a company. You don't need to worry about the complex business nuances yet; just recognize it as 'a project' or 'an organized plan.' It's often used for fun things like festivals or contests too!
At the A2 level, you should start to distinguish '企画' (kikaku) from '計画' (keikaku). While 'keikaku' is for general plans like 'my travel plan,' 'kikaku' is for 'projects' or 'organized events.' You might use it when talking about a club activity at school or a small project at work. The verb form is 'kikaku suru' (to plan/organize). For example, 'Tomodachi to pati wo kikaku suru' (to plan a party with friends). This implies you are designing the theme and the activities of the party, not just setting the date. You will also see it in compound words like 'kikaku-ten' (special exhibition) at a museum. When you see 'kikaku,' think: 'This is a project that someone designed with a specific goal.' It's a very useful word for describing initiatives and creative efforts. You can also use it to describe segments on a TV show or a YouTube channel.
At the B1 level, '企画' (kikaku) becomes a key word for professional and social communication. You should understand it as 'project planning' or 'conceptual design.' It's the process of taking an idea and turning it into a structured proposal. In a business setting, you will hear about 'kikakusho' (proposal documents) and 'kikaku-ka' (planning department). A B1 learner should be able to use 'kikaku' to describe their work responsibilities or a project they are leading. For example, 'Atarashii sabisu no kikaku wo tanto shite imasu' (I am in charge of planning the new service). The nuance here is the 'creation' of the concept. It's about the 'why' and 'what' of the project. You should also be aware of common collocations like 'kikaku wo tateru' (to make a plan) and 'kikaku ga toru' (a plan gets approved). It's a word that suggests initiative and strategic thinking.
At the B2 level, you should master the strategic and creative nuances of '企画' (kikaku). It's not just a 'plan,' but a 'strategic initiative.' You should be able to discuss the 'kikaku ito' (planning intent) or the 'kikaku-ryoku' (planning ability) of a person or company. At this level, you can use 'kikaku' to analyze media content, business strategies, and cultural events. You should also understand the difference between 'kikaku' and 'ritsuan' (formal drafting) or 'kōsō' (grand vision). 'Kikaku' is the bridge between a vision and a practical draft. In discussions, you might say, 'Kono kikaku no jakuten wa...' (The weakness of this project is...) or 'Kikaku dankai de wa...' (At the planning stage...). You should also be comfortable with the 'suru' verb form in formal contexts, such as 'Chiiki kasseika wo kikaku suru' (to plan regional revitalization). It implies a comprehensive approach to design and organization.
At the C1 level, '企画' (kikaku) is used with high precision in complex professional and academic contexts. You should understand its role in corporate governance, marketing theory, and media production. You might encounter it in terms like 'kikaku-shitsu' (strategy office) or 'kikaku-kaihatsu' (planning and development). A C1 learner can use 'kikaku' to describe the conceptual framework of a research project or a large-scale social initiative. You should be able to nuance the word by using it alongside terms like 'shubun' (main focus) or 'nerai' (aim). For example, 'Kono kikaku no honshitsu-teki na nerai wa...' (The essential aim of this project is...). You should also be aware of the cultural implications of 'kikaku' in Japanese business, such as the 'nemawashi' required to get a 'kikaku' approved. It's a word that denotes leadership, vision, and the ability to synthesize various elements into a cohesive whole.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '企画' (kikaku) and can use it to discuss abstract concepts of design, strategy, and innovation. You understand the historical development of the word and its specific applications across different industries, from the 'kikaku-mono' of the 80s media boom to modern 'kikaku-gai' (off-standard/innovative) thinking. You can use 'kikaku' in high-level negotiations, policy-making, and creative direction. You might critique a 'kikaku' not just on its feasibility, but on its 'kikaku-sei' (the quality of being a well-designed project). You understand the subtle irony when someone uses 'kikaku' for something overly staged or artificial. At this level, 'kikaku' is more than just a word; it's a category of thought representing the human drive to structure and realize creative visions. You can seamlessly integrate it into sophisticated discourse about organizational behavior, artistic intent, or economic planning.

企画 em 30 segundos

  • 企画 (kikaku) is a noun meaning 'planning' or 'project,' focusing on the creative and conceptual design of an idea rather than just the schedule.
  • It is commonly used in business for proposals (kikakusho), in media for show segments, and in museums for special exhibitions (kikakuten).
  • Unlike 'keikaku' (general plan/schedule), 'kikaku' implies a strategic initiative or a new project that needs approval or a specific concept.
  • The verb form 'kikaku suru' means to design or organize a project, and it is a formal term used in professional and creative contexts.

The Japanese word 企画 (きかく - kikaku) is a multifaceted noun that primarily translates to 'planning,' 'project,' 'design,' or 'proposal.' At its core, it represents the creative and conceptual stage of bringing an idea to life. Unlike a simple 'plan' (計画 - keikaku), which often focuses on the logistics and timeline of execution, kikaku emphasizes the original concept, the 'why' behind the project, and the innovative spark that distinguishes it. In a professional context, it refers to the strategic development of new products, events, or media content. It is the process of identifying a need or opportunity and formulating a structured approach to address it. The word is composed of two kanji: 企 (ki), meaning 'to plan,' 'to scheme,' or 'to stand on tiptoe' (implying looking forward), and 画 (kaku), meaning 'brushstroke,' 'picture,' or 'delineation.' Together, they evoke the image of sketching out a vision for the future.

Conceptual Origin
The term suggests a proactive stance toward creation. It is not merely reacting to circumstances but actively 'designing' a path forward. In Japanese business culture, the 'Kikaku-bu' (Planning Department) is often seen as the brain of the company, responsible for long-term strategy and innovation.
The Creative Spark
Unlike 'keikaku,' which can be mundane (like a travel plan), 'kikaku' implies a level of originality. A 'kikaku' is often something that needs to be pitched or approved, involving a degree of persuasion and vision-setting.

新しいイベントの企画を立てる段階で、多くのアイデアが出されました。(At the stage of planning the new event, many ideas were brought forward.)

In modern usage, kikaku is ubiquitous in the media industry. Television shows are often referred to as having specific 'kikaku' (segments or concepts). For example, a variety show might have a 'travel kikaku' or a 'cooking challenge kikaku.' This highlights the word's association with structured entertainment and thematic projects. Furthermore, in the digital age, 'kikaku' is used for online campaigns, social media challenges, and collaborative art projects. It carries a sense of excitement and organized effort. When someone says 'Omoshiroi kikaku da ne' (That's an interesting project/plan), they are complimenting the creativity and the potential impact of the idea itself, rather than just the schedule.

この企画は、若者のニーズを的確に捉えています。(This project accurately captures the needs of young people.)

The word also functions as a suru-verb (企画する - kikaku suru), meaning 'to plan' or 'to organize.' This verbal form is common in formal reports and announcements. For instance, a museum might 'kikaku' a special exhibition. In this context, it encompasses everything from the initial selection of artifacts to the layout of the gallery. It is a comprehensive term for the intellectual labor behind a public-facing endeavor. The depth of 'kikaku' lies in its ability to bridge the gap between a vague idea and a concrete, actionable proposal that can be shared with others for implementation.

Professional Application
In a corporate setting, 'kikakusho' (planning document/proposal) is the standard output of the planning process. It must outline the goals, target audience, budget, and expected outcomes of the 'kikaku'.

来月のキャンペーンの企画案を提出してください。(Please submit the proposal for next month's campaign.)

Ultimately, kikaku is about the intentionality of creation. Whether it is a small community workshop or a multi-million dollar product launch, the 'kikaku' is the soul of the project. It defines the identity and the purpose of the endeavor, making it an essential term for anyone navigating Japanese professional or creative environments.

Using 企画 (kikaku) correctly requires understanding its role as both a noun and a component of compound words. In its simplest form, it acts as a noun meaning 'a plan' or 'a project.' However, its usage is most common in business, media, and organizational contexts. When you want to say you are 'planning' something in the sense of 'designing a project,' you use 企画する (kikaku suru). This is more formal and specific than the general verb tsukuru (to make) or kangaeru (to think/consider).

Verb Collocations
Common verbs used with 'kikaku' include: 企画を立てる (to make a plan), 企画を通す (to get a plan approved), 企画を持ち込む (to bring/pitch a proposal), and 企画がボツになる (a plan gets rejected/scrapped).
Compound Nouns
企画書 (kikakusho - proposal document), 企画力 (kikakuryoku - planning ability), 企画展 (kikakuten - special exhibition), 企画意図 (kikaku ito - planning intent/purpose).

彼は素晴らしい企画力の持ち主だ。(He is someone with excellent planning/creative abilities.)

When presenting an idea, you might say, 'Kono kikaku no nerai wa...' (The aim of this project is...). This highlights the strategic nature of the word. In a professional setting, 'kikaku' is often contrasted with 'un-yo' (operation) or 'jisshi' (implementation). The 'kikaku' is the design phase, while 'jisshi' is the execution phase. If you are a student, you might use 'kikaku' when talking about a school festival (学園祭の企画 - gakuensai no kikaku) or a club activity. It implies that you have thought about the structure, the audience, and the goal of the activity.

この番組は、視聴者参加型の企画が多い。(This program has many viewer-participation style projects/segments.)

In the context of marketing, 'kikaku' is used for campaigns. A 'kikaku-mono' (企画もの) often refers to a product or content that was created based on a specific, often trendy or unique, concept rather than being a standard or staple item. This can sometimes have a slightly commercial or 'gimmicky' nuance depending on the context, but generally, it just means 'concept-based.' For example, a 'kikaku-shohin' is a limited-edition product designed for a specific season or event. Understanding these nuances helps in choosing the right word for the right level of formality and creativity.

Sentence Patterns
[Organization] が [Event] を企画する (Organization plans Event).
[Person] の企画で [Action] (Action happens by Person's planning).
企画段階では (At the planning stage...).

市役所が企画した街コンは大成功だった。(The 'town-matching' event planned by the city hall was a great success.)

Finally, in creative writing or media production, 'kikaku' is the starting point. A writer might 'kikaku' a new series. This involves world-building, character design, and plot outlining. In this sense, 'kikaku' is the most intellectually rigorous part of the creative process, as it sets the foundation for everything that follows. Mastery of this word allows you to discuss professional and creative endeavors with precision and sophistication.

You will encounter 企画 (kikaku) in a wide array of environments, ranging from corporate boardrooms to YouTube video descriptions. Its versatility makes it one of the most common words in Japanese professional and media discourse. In the workplace, you will hear it during meetings, especially those focused on new business development or marketing. Colleagues might ask, 'Tsugi no kikaku wa nani?' (What's the next project/plan?), or a manager might request a 'kikakusho' (proposal). It is the bread and butter of the advertising, PR, and consulting industries.

Media and Entertainment
On television, 'kikaku' refers to specific segments or themes. Variety shows are built on a series of 'kikaku.' You might see on-screen text like 'Kon-kai no kikaku wa...' (Today's project is...). On YouTube, creators often use the word to describe their video concepts, such as 'Tairyo shohi kikaku' (Mass consumption project/challenge).
Public and Cultural Events
Museums and galleries use 'kikaku' for special, non-permanent exhibitions (企画展 - kikakuten). Local governments use it for community revitalization projects or festivals. In these contexts, it signals something special and intentionally designed for a specific period.

このYouTubeチャンネルの企画はいつも斬新だ。(The projects/concepts on this YouTube channel are always innovative.)

In educational settings, students hear 'kikaku' when discussing club activities or school festivals. It is a word that bridges the gap between 'play' and 'organization.' For example, a student council might 'kikaku' a sports day. In the news, you might hear about government 'kikaku' for economic reform or urban development. Here, it takes on a more serious, large-scale connotation, often involving multiple stakeholders and long-term goals. The word carries an inherent sense of 'initiative'—someone had to start the 'kikaku' for it to exist.

美術館でピカソの企画展が開催されている。(A special Picasso exhibition is being held at the art museum.)

Social media is another place where 'kikaku' flourishes. Twitter (X) users often run 'kikaku' such as giveaway contests (プレゼント企画 - purezento kikaku) or collaborative drawing events. In these cases, 'kikaku' acts as a call to action, inviting others to participate in a structured activity. It transforms a simple post into an 'event.' Even in casual conversation among friends, if someone suggests a detailed plan for a weekend trip, another might jokingly say, 'Ii kikaku da ne!' (That's a great project/plan!), acknowledging the effort put into the design of the trip.

Common Audio Cues
'Kikaku-sho wo haifu shimasu' (Distributing the proposal documents).
'Omoshiroi kikaku wo omoitsuita' (I thought of an interesting project).
'Kono kikaku wa tōrimasen deshita' (This proposal didn't pass/wasn't approved).

新商品の企画会議は、午後2時から始まります。(The planning meeting for the new product starts at 2 PM.)

In summary, 'kikaku' is the language of initiative and design. Whether it's a formal business proposal or a fun social media challenge, the word signals that an idea has been structured into a plan of action. Hearing it tells you that you are looking at the conceptual foundation of an endeavor.

While 企画 (kikaku) is a powerful word, it is frequently misused by learners who confuse it with similar-sounding or similar-meaning terms. The most common error is the confusion between kikaku (企画) and keikaku (計画). While both can be translated as 'plan,' their nuances are distinct. Keikaku is a general term for any plan, including personal schedules, travel itineraries, or the steps to complete a task. Kikaku is specifically for 'projects' or 'conceptual designs.' You would not say 'Ashita no kikaku wa...' for your personal schedule; you would use 'keikaku' or 'yotei.'

Kikaku vs. Keikaku
Mistake: 'Natsuyasumi no kikaku wo tateru' (Planning summer vacation - sounds like a professional project).
Correction: 'Natsuyasumi no keikaku wo tateru' (Planning summer vacation - standard usage).
Kikaku (企画) vs. Kikaku (規格)
These are homophones. 企画 (kikaku) is 'planning,' while 規格 (kikaku) is 'standard' or 'specification.' Confusing these in writing is a common kanji error. For example, 'ISO kikaku' uses 規格, not 企画.

❌ 週末の企画は何ですか? (Incorrect for personal plans)
✅ 週末の予定は何ですか? (Correct: What are your plans/schedule for the weekend?)

Another mistake is using 'kikaku' for simple, non-creative tasks. 'Kikaku' implies a degree of creation or 'making something from nothing.' If you are just following a set of instructions, it is not a 'kikaku.' For instance, 'kikaku suru' is inappropriate for 'planning to do homework.' Instead, use 'tsumori' or 'yotei.' Furthermore, learners often struggle with the particle usage. It is usually '...wo kikaku suru' (to plan something). Using '...ni kikaku suru' is generally incorrect unless 'ni' marks a location or time, which is rare for this verb.

❌ この企画は5センチです。(Incorrect: Confusing planning with standards/specs)
✅ この製品は規格外です。(Correct: This product is non-standard/off-spec.)

In business, a common error is failing to distinguish between 'kikaku' (the idea/proposal) and 'an' (the draft). A 'kikaku-an' is a draft of a proposal. If you say 'Kore wa kikaku desu,' you are presenting it as a finished concept. If it's still being worked on, 'kikaku-an' or 'tataki-dai' (springboard/rough draft) is more appropriate. Also, be careful with 'kikaku-mono.' In some contexts, particularly in adult entertainment or low-budget media, 'kikaku-mono' can have a negative or cheap connotation, implying something made quickly to fit a specific niche or trope. In a general business context, however, it is neutral.

Common Collocation Errors
Mistake: 企画を作る (kikaku wo tsukuru - while understandable, 'tateru' or 'neru' is more natural).
Correction: 企画を立てる (to set up a plan) or 企画を練る (to refine/work out a plan).

❌ 企画を守る (to protect a plan - unnatural)
✅ 計画を守る (to stick to a schedule/plan - natural)

By avoiding these common pitfalls—confusing it with 'keikaku' or '规格,' using it for personal schedules, and using the wrong collocations—you will sound much more natural and professional. Remember that 'kikaku' is about the 'what' and 'why' of a project, not just the 'when' and 'how.'

To truly master 企画 (kikaku), it is essential to compare it with its synonyms and related terms. While they all touch upon the idea of 'planning' or 'proposing,' their specific contexts and nuances vary significantly. Understanding these differences will allow you to choose the most precise word for any given situation.

計画 (Keikaku)
The most common synonym. It refers to a general plan, schedule, or method. While 'kikaku' is about the conceptual design of a project, 'keikaku' is about the logistical steps to achieve it. Example: 'Ryoko no keikaku' (Travel plan).
立案 (Ritsuan)
A more formal and technical term for 'drafting a plan' or 'formulating a proposal.' It is often used in government or high-level corporate strategy. It emphasizes the act of creating the formal document or policy. Example: 'Seisaku no ritsuan' (Drafting a policy).
提案 (Teian)
Meaning 'suggestion' or 'proposal.' While a 'kikaku' is a comprehensive project design, a 'teian' can be a simple idea or a specific recommendation within a larger project. Example: 'Kaizen no teian' (Suggestion for improvement).

この企画は、彼の提案から始まりました。(This project began from his suggestion.)

Other related words include kōsō (構想 - concept/vision) and an (案 - draft/idea). Kōsō is even more abstract than kikaku; it refers to the grand vision or the overarching idea before any concrete planning begins. Think of it as the 'dream' phase. An is a suffix or noun meaning 'draft' or 'plan' (e.g., yosan-an - budget draft). It is less formal than 'kikaku' and often refers to one of several options being considered. In the media world, you might also hear purojekuto (プロジェクト), which is the loanword for 'project.' While similar to 'kikaku,' 'purojekuto' usually refers to the entire endeavor from start to finish, including the execution, whereas 'kikaku' focuses on the planning/design phase.

壮大な構想を練るが、具体的な企画には至っていない。(He is working on a grand vision, but hasn't reached a concrete project plan yet.)

In the context of events, you might see moyooshi (催し - event/gathering) or gyōji (行事 - event/function). These refer to the event itself, while 'kikaku' refers to the planning behind it. For example, 'Kikaku-moyooshi' would be a 'planned event.' Another interesting comparison is with sekkei (設計 - design/blueprint). 'Sekkei' is used for physical objects, architecture, or software systems. You 'sekkei' a bridge or a database, but you 'kikaku' a marketing campaign or a TV show. Both involve design, but 'sekkei' is technical and structural, while 'kikaku' is conceptual and strategic.

Quick Reference Table
Word Focus
企画Creative Concept
計画Execution Steps
設計Technical Structure
構想Abstract Vision

新システムの設計の前に、まずビジネスモデルを企画する必要がある。(Before designing the new system, we first need to plan the business model.)

By understanding these subtle differences, you can navigate Japanese conversations and documents with much greater clarity. 'Kikaku' is a word that celebrates the 'idea' phase, and knowing when to use it over 'keikaku' or 'teian' shows a high level of linguistic and cultural competence.

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

~をターゲットにする (to target ~)

~に基づいた (based on ~)

~を目的とする (to aim for ~)

~の段階で (at the stage of ~)

~を通す (to pass/get approved ~)

Exemplos por nível

1

これは新しい企画です。

This is a new project/plan.

Simple noun + desu structure.

2

プレゼント企画があります。

There is a giveaway project.

Noun + ga arimasu (there is).

3

面白い企画ですね。

That's an interesting project, isn't it?

Adjective + noun + desu ne.

4

企画を読みます。

I will read the plan.

Object + wo + verb.

5

学校の企画です。

It's a school project.

Possessive 'no' linking two nouns.

6

企画は明日です。

The project/event is tomorrow.

Topic + wa + time + desu.

7

この企画はいいです。

This project is good.

Kono + noun + wa + adjective + desu.

8

企画を始めます。

I will start the project.

Object + wo + verb (hajimemasu).

1

文化祭の企画を立てました。

I made a plan for the culture festival.

Kikaku wo tateru is a set phrase for making a plan.

2

新しいゲームを企画しています。

I am planning a new game.

Kikaku suru in the te-iru form (ongoing action).

3

この企画はとても人気があります。

This project is very popular.

Ninki ga aru (to be popular).

4

美術館の企画展に行きました。

I went to a special exhibition at the art museum.

Kikakuten is a compound noun for special exhibition.

5

みんなで企画を考えましょう。

Let's all think of a project/plan together.

Volitional form -mashou (let's).

6

その企画は面白そうです。

That project looks interesting.

Adjective stem + sou (looks like).

7

企画書を書いてください。

Please write a proposal document.

Te-form + kudasai (request).

8

彼は企画が得意です。

He is good at planning.

Noun + ga tokui (to be good at).

1

新商品の企画案を提出しました。

I submitted the proposal for the new product.

Kikaku-an (proposal draft) + wo teishutsu suru (to submit).

2

この企画の狙いは何ですか?

What is the aim of this project?

Nerai (aim/target) is a common word used with kikaku.

3

予算の関係で、その企画は中止になった。

Due to budget issues, that project was cancelled.

Noun + no kankei de (due to/because of).

4

彼は企画力があると言われています。

He is said to have great planning/creative ability.

Kikakuryoku (planning ability) + ga aru.

5

イベントを企画するのは大変ですが、楽しいです。

Planning events is hard, but it's fun.

Verb + no wa (nominalizing the verb).

6

来月のキャンペーンを企画しています。

We are planning next month's campaign.

Kikaku suru used for business campaigns.

7

企画段階でミスが見つかった。

An error was found at the planning stage.

Kikaku dankai (planning stage).

8

この企画は、若者をターゲットにしています。

This project targets young people.

Target + ni shite iru (to target).

1

その企画は、社内のコンペで優勝した。

That project won the internal company competition.

Konpe (competition) + de yuushoo suru.

2

企画意図を明確にする必要があります。

It is necessary to clarify the planning intent.

Kikaku ito (planning intent) + wo meikaku ni suru.

3

斬新な企画が求められています。

Innovative projects are being sought after.

Zanshin (innovative) + passive verb (motomerarete iru).

4

この企画は、地域活性化に貢献するだろう。

This project will likely contribute to regional revitalization.

Kooken suru (to contribute) + daroo (probably).

5

企画を練り直すことになった。

It was decided that we would rethink/refine the plan.

Kikaku wo nerinaosu (to refine/re-plan).

6

彼は企画から運営まで一人でこなした。

He handled everything from planning to operation by himself.

Kara... made (from... to...).

7

企画が通るまで、何度も修正を重ねた。

I made numerous revisions until the plan was approved.

Kikaku ga tooru (plan passes/is approved).

8

この企画は、他社との差別化を図っています。

This project aims to differentiate us from other companies.

Sabetsuka wo hakaru (to aim for differentiation).

1

経営戦略に基づいた企画を立案する。

To draft a plan based on management strategy.

Ni motozuita (based on) + ritsuan suru (to draft).

2

企画の妥当性を検証するための調査を行う。

Conduct a survey to verify the validity of the project.

Datousei (validity) + wo kenshoo suru (to verify).

3

この企画は、社会的なインパクトが非常に大きい。

This project has a very large social impact.

Impact + ga ookii.

4

企画の段階で、リスク管理を徹底すべきだ。

Risk management should be thorough at the planning stage.

Risk kanri + wo tettei subeki (should be thorough).

5

企画倒れに終わらないよう、実行力を高める。

Increase execution power so it doesn't end as a failed plan.

Kikaku-daore (a plan that fails to materialize).

6

多角的な視点から企画を評価する。

Evaluate the project from multifaceted perspectives.

Takaku-teki na shiten (multifaceted perspective).

7

企画のコンセプトを言語化するのは難しい。

It is difficult to verbalize the concept of a project.

Gengoka suru (to verbalize/put into words).

8

この企画は、持続可能な社会の実現を目指している。

This project aims for the realization of a sustainable society.

Mezashite iru (aiming for).

1

企画の根幹に関わる重大な欠陥が露呈した。

A serious flaw affecting the very foundation of the project was exposed.

Konkan (root/foundation) + rotei suru (to be exposed).

2

既存の枠組みに囚われない自由な企画を推奨する。

Encourage free planning that is not bound by existing frameworks.

Wakumi ni toraware nai (not bound by frameworks).

3

企画の成否は、緻密な市場分析にかかっている。

The success or failure of the project depends on meticulous market analysis.

Seihi (success or failure) + ni kakatte iru (depends on).

4

この企画は、伝統と革新の融合を体現している。

This project embodies the fusion of tradition and innovation.

Yuugoo (fusion) + wo taigen suru (to embody).

5

企画の独創性が、競争優位性を生み出す。

The originality of the project creates a competitive advantage.

Dokusousei (originality) + kyoosoo yuui-sei (competitive advantage).

6

彼は、企画の背後にある哲学的意味を説いた。

He explained the philosophical meaning behind the project.

Haigo (behind/background) + tetsugaku-teki (philosophical).

7

企画の青写真を描く段階で、将来の展望を共有する。

Share the future outlook at the stage of drawing the blueprint for the project.

Aojashin (blueprint) + tenboo (outlook/prospect).

8

その企画は、時代の要請に応える形で誕生した。

That project was born as a way to meet the demands of the times.

Jidai no yoosei (demands of the times).

Colocações comuns

企画を立てる (to make a plan)
企画を通す (to get a plan approved)
企画を練る (to refine a plan)
企画を持ち込む (to pitch a plan)
企画がボツになる (a plan gets rejected)
企画段階 (planning stage)
企画力がある (to have planning ability)
企画書を作成する (to create a proposal)
斬新な企画 (innovative project)
共同企画 (joint project)

Frequentemente confundido com

企画 vs 計画 (Keikaku) - General plan/schedule

企画 vs 規格 (Kikaku) - Standard/Specification

企画 vs 機会 (Kikai) - Opportunity

Fácil de confundir

企画 vs 計画

Keikaku is the logistical schedule; Kikaku is the conceptual project design.

企画 vs 規格

Kikaku (規格) is a technical standard (like ISO); Kikaku (企画) is a creative plan.

企画 vs 立案

Ritsuan is the formal act of drafting a plan, often used in official contexts.

企画 vs 構想

Kōsō is a grand, abstract vision; Kikaku is a more concrete project plan.

企画 vs 提案

Teian is a suggestion or proposal, which can be part of a kikaku.

Padrões de frases

Como usar

nuance

Kikaku is about the 'seed' of the idea; Keikaku is about the 'growth' of the project.

formality

Kikaku is more formal than 'omoitsuki' (random idea) but less formal than 'ritsuan' (policy drafting).

homophones

Be careful not to confuse 企画 (planning) with 規格 (standard).

Erros comuns
  • Using 'kikaku' for personal daily plans.
  • Confusing 企画 (planning) with 規格 (standard).
  • Using 'ni kikaku suru' instead of 'wo kikaku suru'.
  • Using 'kikaku' for a simple task like doing homework.
  • Thinking 'kikaku' and 'keikaku' are exactly the same.

Dicas

Use 'tateru' with 'kikaku'

The most natural verb to use with 'kikaku' when you want to say 'make a plan' is 'tateru' (立てる). While 'tsukuru' is okay, 'tateru' sounds more professional and idiomatic.

Focus on the 'Why'

When you use 'kikaku,' emphasize the concept and the reason behind the project. It's not just about the steps; it's about the creative vision.

Kikakusho is Key

In a Japanese office, a 'kikaku' isn't real until there is a 'kikakusho.' Practice writing short proposals to get used to the professional structure.

Learn 'Kikaku-ryoku'

This is a great word to use in interviews. Saying you have 'kikaku-ryoku' means you are a creative problem-solver who can design new initiatives.

Watch TV Credits

Look for the word '企画' in the credits of Japanese shows. It will help you see who the creative minds behind the program are.

Kikaku-an vs. Kikaku

If your plan isn't finished yet, call it a 'kikaku-an' (draft proposal). It shows humility and that you are open to feedback.

Nemawashi for Kikaku

Before formally presenting a 'kikaku,' talk to your colleagues privately. This 'nemawashi' (groundwork) makes it much more likely your plan will 'tooru' (pass).

YouTube Titles

Many Japanese YouTubers use '企画' in their titles. Analyzing these will show you how the word is used for 'challenges' and 'segments.'

Kikaku vs. Keikaku

Always ask yourself: Is this a creative project (企画) or a logistical schedule (計画)? This will help you choose the right word every time.

Compound Nouns

Japanese loves compound nouns. Try to use 'kikaku-dankai' (planning stage) or 'kikaku-ito' (intent) to sound more advanced.

Memorize

Origem da palavra

Contexto cultural

A 'kikaku-ten' is usually more expensive and popular than the 'joosetsu-ten' (permanent collection).

YouTube 'kikaku' are often high-energy and concept-driven, like 'eating 10,000 calories.'

When presenting a 'kikakusho,' it's important to include a clear 'kikaku ito' (intent) to show you've considered the 'why.'

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"最近、何か面白い企画を考えていますか? (Are you thinking of any interesting projects lately?)"

"このイベントの企画者は誰ですか? (Who is the planner/organizer of this event?)"

"新しい企画のアイデアを教えてください。 (Please tell me your ideas for the new project.)"

"企画書を書くのは得意ですか? (Are you good at writing proposals?)"

"あのYouTubeチャンネルの企画、面白いですよね? (The projects on that YouTube channel are interesting, aren't they?)"

Temas para diário

将来、どんな企画を立ててみたいですか? (What kind of project would you like to plan in the future?)

今までで一番成功した企画は何ですか? (What is the most successful project you've ever done?)

仕事や学校で新しい企画を提案するとしたら、何にしますか? (If you were to propose a new project at work or school, what would it be?)

好きなテレビ番組の企画について書いてください。 (Write about a project/segment of a TV show you like.)

企画力を高めるために、何をすべきだと思いますか? (What do you think should be done to improve planning abilities?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Generally, no. For personal plans like travel or a daily schedule, 'keikaku' or 'yotei' is much more natural. 'Kikaku' implies a professional or organized project with a specific concept or theme. If you use 'kikaku' for a simple trip, it sounds like you are organizing a formal tour for a group. Stick to 'keikaku' for personal matters.

'Kikaku' specifically refers to the planning and design phase of an endeavor. 'Purojekuto' is a broader loanword that encompasses the entire lifecycle of a project, from the initial 'kikaku' to the final 'jisshi' (implementation). While they are often used interchangeably in casual business talk, 'kikaku' is more focused on the creative concept.

You can use the phrase 'kikaku wo mochikomu' (企画を持ち込む). This literally means 'to bring in a project.' It is commonly used when a creator or a smaller company brings an idea to a larger publisher or broadcaster. Another way is 'kikaku wo teian suru' (to propose a project).

Mostly yes, as it implies creativity and initiative. However, 'kikaku-mono' can sometimes have a slightly negative nuance in the media industry, implying something that is 'concept-driven' in a cheap or gimmicky way rather than having deep substance. But in a standard business context, it is a neutral and professional term.

'Kikaku-daore' (企画倒れ) refers to a plan or project that was conceived and perhaps even started, but ultimately failed to materialize or was cancelled before completion. It's a common term for ambitious ideas that lack the resources or execution power to become reality.

Yes, it is a suru-verb: 'kikaku suru' (企画する). It means 'to plan' or 'to organize' a project. For example, 'Atarashii ibento wo kikaku suru' (To plan a new event). It is more formal and specific than the general verb 'kangaeru' (to think).

A 'kikaku-ten' (企画展) is a special, temporary exhibition at a museum or gallery. It is different from the 'joosetsu-ten' (permanent exhibition). 'Kikaku-ten' usually focus on a specific artist, theme, or period and are only available for a limited time.

You can say 'Kare wa kikaku-ryoku ga takai' (He has high planning/creative ability) or 'Kikaku-ryoku wo migaku' (To polish/improve one's planning ability). It is a highly valued skill in marketing, advertising, and the creative industries.

'Ritsuan' (立案) is a more formal and administrative term. While 'kikaku' focuses on the creative concept, 'ritsuan' focuses on the formal drafting of the plan or policy. You often hear 'seisaku ritsuan' (policy drafting) in government contexts.

A 'kikakusho' (企画書) is a proposal document. It typically includes the title of the project, the purpose, the target audience, the budget, the schedule, and the expected results. It is the standard way to present an idea for approval in a Japanese company.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a simple sentence: 'This is a new project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I am planning a party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Please submit the proposal document.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The aim of this project is to attract young people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We need to verify the validity of this project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'It is an interesting project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He is good at planning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I thought of a new project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The project was rejected due to the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The success of the project depends on market analysis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'There is a giveaway project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Let's think of a plan together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I am in charge of planning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We refined the plan many times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The project has a large social impact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Is it a school project?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I went to a special exhibition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The plan was approved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He has excellent planning ability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Explain the intent of the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This is a project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am planning an event.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I will submit the proposal.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The aim of this project is clear.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We should refine the project draft.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Interesting project, isn't it?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Let's make a plan.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am in charge of this project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The plan was approved by the manager.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The project failed to materialize.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'New project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is good at planning.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'What is the next project?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We need more innovative projects.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Explain the intent behind the project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'School project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I like this project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The project is at the planning stage.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The project won the competition.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Evaluate the project objectively.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kore wa atarashii kikaku desu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku wo tatemashou.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikakusho wo teishutsu shite kudasai.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku ga toorimashita.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku no nerai wo meikaku ni suru.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Omoshiroi kikaku desu ne.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikakuten ni ikimashita.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kare wa kikakuryoku ga arimasu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku wo nerinaoshimasu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku-daore ni owatta.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku wa ashita desu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Purezento kikaku desu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku dankai de no misu.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Zanshin na kikaku wo motomeru.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Kikaku no datousei wo kenshoo suru.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Conteúdo relacionado

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!