B1 adjective 10 min de leitura

誇り高い

hokori takai

When you call someone 誇り高い (hokori takai), it means they are proud. This word can be used in two ways.

It can mean someone has proper self-respect and dignity. For example, a craftsman proud of their work.

However, it can also mean someone is arrogant or haughty. They might think they are better than others. The meaning depends on the situation.

When you encounter 誇り高い (hokoritakai), it means someone is proud.

However, it often carries a negative nuance, suggesting arrogance or haughtiness rather than a positive sense of self-respect.

Think of it as someone who might be a bit too proud, to the point of looking down on others.

You might use it to describe someone who is overly confident and perhaps a little stuck-up.

When someone is 誇り高い (hokoritakai), it means they have a strong sense of pride. This can be a positive trait, showing dignity and self-respect, or it can lean towards being negative, implying arrogance or haughtiness.

Think of someone who is proud of their heritage or achievements; they might be called 誇り高い in a good way. However, if that pride makes them look down on others, it takes on a more arrogant connotation.

It's important to consider the context to understand whether 誇り高い is being used positively or negatively. It's a word with a nuanced meaning that can describe both admirable self-esteem and off-putting arrogance.

Therefore, when you encounter this word, pay attention to the surrounding phrases and the situation to grasp the intended meaning.

When using 誇り高い (hokoritakai), it means someone has a strong sense of self-respect or pride. It can be a positive trait, like being proud of one's achievements, or it can lean negative, suggesting arrogance or haughtiness. The nuance often depends on the context.

For example, a craftsman might be described as 誇り高い because they take immense pride in their work and strive for perfection. On the other hand, someone who dismisses others' opinions because they think they are superior could also be called 誇り高い, but in a more negative sense. It's about how that pride manifests.

When using 誇り高い, it's important to understand the nuance. While it can mean 'proud' in a positive sense, like having self-respect or dignity, it often carries a negative connotation of being arrogant or haughty. It describes someone who might be overly confident and look down on others. Think of it as a strong sense of pride that can easily tip into arrogance.

Let's get straight to it. You've learned what 誇り高い (hokoridakai) means: proud, arrogant, haughty. Now, how do you actually use it when speaking or writing Japanese? This section will break down the grammar and common sentence patterns.

§ Basic Sentence Structure with 誇り高い

誇り高い is an い-adjective. This makes it pretty straightforward to use. Just like other い-adjectives (e.g., 楽しい (tanoshii) - fun, 難しい (muzukashii) - difficult), it directly modifies nouns or can be used as a predicate.

§ Modifying Nouns

When 誇り高い modifies a noun, it comes directly before the noun. No particles needed between them.

誇り高い民族 (hokoridakai minzoku)

Hint
A proud people/nation.

誇り高い態度 (hokoridakai taido)

Hint
An arrogant/haughty attitude.

§ As a Predicate (describing a subject)

When 誇り高い acts as the main verb (predicate) of a sentence, it follows the subject, often with the particle は (wa) and usually ends with です (desu) in polite speech, or just 誇り高い in casual speech.

彼はとても誇り高いです。(Kare wa totemo hokoridakai desu.)

Hint
He is very proud/arrogant.

彼女は自分の文化に誇り高い。(Kanojo wa jibun no bunka ni hokoridakai.)

Hint
She is proud of her own culture. (Note: Here, に (ni) indicates the object of pride.)

§ Using 誇り高く (hokoridakaku) as an Adverb

Like other い-adjectives, you can change 誇り高い into an adverb by replacing the い with く (ku). This form, 誇り高く (hokoridakaku), modifies verbs or other adjectives.

彼は誇り高く生きた。(Kare wa hokoridakaku ikita.)

Hint
He lived proudly.

彼女はいつも誇り高く振る舞う。(Kanojo wa itsumo hokoridakaku furumau.)

Hint
She always behaves arrogantly/haughtily.

§ Important Nuances and Usage Notes

  • Positive vs. Negative Connotation: While 誇り高い can mean 'proud' in a positive sense (like being proud of one's heritage), it often carries a negative connotation of 'arrogant' or 'haughty.' Context is crucial. If you want to express positive pride, sometimes 誇りを持っている (hokori o motte iru - to have pride) or simply 誇り (hokori - pride) is used with a verb like 感じる (kanjiru - to feel).

  • Particles: When expressing what someone is proud of, you'll commonly see the particle に (ni) or を (o) with a verb like 誇る (hokoru - to be proud of something).

彼は自分の仕事に誇り高い。(Kare wa jibun no shigoto ni hokoridakai.)

Hint
He is proud of his job. (Here, the context leans towards positive pride, as 'proud of one's work' is usually positive.)

That covers the main ways to use 誇り高い in sentences. Practice these structures, and pay attention to how native speakers use it in various contexts to grasp its subtle nuances.

§ Understanding 誇り高い in Context

The Japanese adjective 誇り高い (hokoritakai) can be a bit tricky because its meaning shifts based on the context. While it generally translates to 'proud,' it can carry both positive and negative connotations. It's crucial to understand these nuances to use it correctly and interpret it accurately when you hear it.

Think of it as having two sides: one where it means having a healthy sense of self-respect and dignity, and another where it means being arrogant or haughty. We'll break down how to recognize which meaning is intended in different situations.

§ In the Workplace

In a professional setting, 誇り高い often leans towards a positive meaning. It can describe someone who takes great pride in their work, has high standards, and maintains a strong sense of professional dignity. However, it can also describe someone who is overly confident or refuses to acknowledge their mistakes, which is seen as negative.

Positive Connotation (Dignified, Self-Respecting)
A person who is 誇り高い in a positive sense is someone who will not compromise on quality or integrity. They stand by their work and have a strong work ethic. This is generally a respected trait.

彼は自分の仕事に誇り高いので、決して手を抜きません。

Hint: He is proud of his work, so he never cuts corners.

Negative Connotation (Arrogant, Haughty)
On the flip side, someone who is negatively 誇り高い might be seen as stubborn, unapproachable, or unwilling to learn from others. This can hinder teamwork and professional growth.

彼の誇り高い態度は、チームワークを困難にしている。

Hint: His haughty attitude makes teamwork difficult.

§ In School and Academics

In an academic context, 誇り高い can describe a student or researcher who is dedicated and passionate about their studies, always striving for excellence. However, it can also refer to someone who is too proud to ask for help or admit they don't know something.

Positive Connotation (Ambitious, Dedicated)
A positively 誇り高い student will push themselves to achieve their best, not just for grades, but for the satisfaction of mastering the subject. They are often seen as role models.

彼女は自分の研究に誇り高い学生です。

Hint: She is a proud student of her research.

Negative Connotation (Overconfident, Unteachable)
A negatively 誇り高い student might refuse to accept constructive criticism, believing their way is always best. This can hinder learning and personal growth.

その生徒はあまりにも誇り高すぎて、間違いを認めない。

Hint: That student is too proud to admit mistakes.

§ In News and General Conversation

In news reports or general conversations, 誇り高い is frequently used to describe groups, nations, or individuals who embody a strong sense of honor, tradition, or self-worth. It can be used positively when discussing national identity, historical achievements, or resilience. However, when describing individuals, especially politicians or public figures, it can easily take on the negative meaning of being arrogant or obstinate.

Positive Connotation (Noble, Dignified)
You might hear it in phrases like 'a proud nation' or 'a people with a strong sense of pride,' referring to their cultural heritage or ability to overcome challenges.

彼は誇り高い戦士だった。

Hint: He was a proud warrior.

Negative Connotation (Arrogant, Conceited)
When used negatively in news, it often implies that a person or group is unwilling to negotiate, compromise, or admit fault, leading to problems or conflicts.

その国のリーダーはあまりにも誇り高く、助けを拒んだ。

Hint: The leader of that country was too arrogant and refused help.

  • When you hear 誇り高い, consider the speaker's tone and the overall message.
  • If it's describing an achievement or cultural aspect, it's likely positive.
  • If it's describing an individual's personality or actions, especially if it leads to conflict, it might be negative.

§ Using 誇り高い to mean 'Proud in a Good Way'

Many English speakers learn that 誇り (hokori) means 'pride' and 高い (takai) means 'high,' so they naturally assume 誇り高い means 'proud' in a positive sense, like being proud of an achievement or a child. However, this is a common pitfall. In Japanese, 誇り高い almost always carries a negative connotation of being arrogant, haughty, or having excessive, often unjustified, pride.

If you want to express positive pride, there are other phrases you should use. For example, to say you are proud of your child, you might use:

  • 息子が誇らしいです。(Musuko ga hokorashii desu.) - My son is admirable/I'm proud of my son. (誇らしい is an i-adjective that expresses positive pride.)

  • 彼女の努力を誇りに思います。(Kanojo no doryoku o hokori ni omoimasu.) - I am proud of her efforts. (誇りに思う is a verb phrase meaning 'to feel proud of.')

§ Confusing 誇り高い with 自信がある (Jishin ga Aru)

Another mistake is to equate 誇り高い with simply 'having confidence.' While an arrogant person might also be confident, 誇り高い emphasizes the negative aspect of that confidence – a sense of superiority or disdain for others. 自信がある (jishin ga aru) simply means 'to have confidence' or 'to be self-assured,' which is a positive or neutral trait.

DEFINITION
自信がある (jishin ga aru): To have confidence; to be self-assured.

彼は自分の仕事に自信がある。(Kare wa jibun no shigoto ni jishin ga aru.)

Hint: He has confidence in his work.

This sentence describes someone who is confident in a good way. If you replaced 自信がある with 誇り高い, the meaning would drastically change to suggest he is arrogant about his work.

§ Using 誇り高い to Describe a Noble Sense of Pride

While 'pride' in English can sometimes refer to a noble sense of dignity or self-respect, 誇り高い typically doesn't convey this in Japanese. If you want to talk about someone having a strong sense of dignity or self-respect, phrases like 威厳がある (igen ga aru - dignified) or 自分の価値を知っている (jibun no kachi o shitte iru - knows their own worth) are more appropriate.

DEFINITION
威厳がある (igen ga aru): To be dignified; to have gravitas.

彼女は威厳がある態度で話した。(Kanojo wa igen ga aru taido de hanashita.)

Hint: She spoke with a dignified manner.

When learning words like 誇り高い, it's crucial to understand the nuanced cultural implications they carry, especially when directly translating from English. Japanese often has distinct words or phrases for positive and negative aspects of similar concepts.

§ Understanding 誇り高い and its nuances

The Japanese word 誇り高い (hokoritakai) can be tricky for English speakers because its primary translation, 'proud,' carries both positive and negative connotations. In English, being proud can mean having a healthy sense of self-respect and dignity, or it can mean being arrogant and conceited. 誇り高い shares this duality, making context crucial for understanding its usage.

Generally, 誇り高い leans more towards the 'dignified' and 'self-respecting' side, but it can definitely be used to describe someone who is arrogant or haughty. Think of it as a spectrum: on one end, you have a person who stands firm in their beliefs and values, and on the other, someone who looks down on others.

Definition
Proud, arrogant, haughty. Possessing a strong sense of dignity or self-worth, sometimes to the point of being overbearing or disdainful.

§ Similar words and when to use them

Let's break down 誇り高い by comparing it to some similar Japanese words. This will help you choose the right word for the right situation.

  • プライドが高い (puraido ga takai): This is a very common phrase, directly translating to 'pride is high.' It's often used interchangeably with 誇り高い, but プライドが高い tends to be a bit more straightforward in implying arrogance or being easily offended.

彼はプライドが高いから、間違いを認めないだろう。

Hint
He won't admit his mistakes because he has a lot of pride (is arrogant).
  • 傲慢 (gouman): This word exclusively carries a negative connotation. It means 'arrogant,' 'haughty,' or 'conceited.' If you want to clearly express that someone is looking down on others and has an inflated sense of self-importance, 傲慢 is the word to use.

彼の態度はとても傲慢だった。

Hint
His attitude was very arrogant.
  • 自尊心が高い (jisonshin ga takai): This phrase emphasizes 'high self-esteem' or 'self-respect.' It's generally a positive term, referring to someone who values themselves and their worth without necessarily being arrogant. It's the closest to the positive sense of 'proud' in English.

彼女は自尊心が高いので、どんな困難にも立ち向かう。

Hint
She has high self-esteem, so she faces any difficulty.
  • 鼻が高い (hana ga takai): Literally 'nose is high,' this idiom means to be proud (in a good way) of an achievement or someone else's achievement, often with a hint of showing off. It's usually a temporary feeling of pride.

息子が大学に合格して、私も鼻が高いです。

Hint
My son got into university, and I'm very proud (literally, my nose is high).

§ Key takeaway for 誇り高い

While 誇り高い can span both positive and negative interpretations of 'proud,' it often carries a sense of strong personal dignity and self-worth. However, when used negatively, it implies a certain aloofness or an unwillingness to compromise due to one's high self-regard. Always pay attention to the surrounding context and the speaker's tone to grasp the exact nuance.

彼は自分の仕事に誇り高い

Hint
He is proud of his work (positive, dignified).

彼女は誇り高い性格なので、人には頼らない。

Hint
She has a proud (perhaps a bit haughty/independent) personality, so she doesn't rely on others.

Remember, mastering these nuances comes with practice and exposure. Keep observing how native speakers use these words in different situations!

Guia de pronúncia

UK /ho̞ko̞ɾitakai/
US /ho̞ko̞ɾitakai/
short
Erros comuns
  • Pronouncing the 'o' too long in 'ho-ko-ri'
  • Not emphasizing the 'ri' enough

Gramática essencial

「〜が高い」("~ ga takai") means "high ~" or "strong ~" and describes inherent qualities or characteristics. It often applies to abstract nouns.

プライドが高い (puraido ga takai) - high pride (can be positive or negative)

Adjectives ending in 「い」("i") directly precede nouns to modify them.

誇り高い人 (hokori takai hito) - a proud person

When an 「い」-adjective modifies a verb or another adjective, the 「い」changes to 「く」("ku").

誇り高く生きる (hokori takaku ikiru) - to live proudly

「〜がる」("~ garu") can be added to the stem of an 「い」-adjective (remove 「い」) to express that someone appears to be feeling or acting a certain way.

誇りたがる (hokori tagaru) - to act proudly (implies showing off or being overly proud)

「〜そう」("~ sou") can be attached to the stem of an 「い」-adjective to mean "looks like ~" or "seems ~."

誇り高そう (hokori takasou) - looks proud

Exemplos por nível

1

私は日本人であることに誇りを持っています。

I am proud to be Japanese.

2

彼は誇り高い人です。

He is a proud person.

3

彼女はいつも誇り高かった。

She was always proud.

4

誇り高い態度。

A proud attitude.

5

彼は誇り高く生きた。

He lived proudly.

6

誇り高い心。

A proud heart.

7

誇り高い戦士。

A proud warrior.

8

誇り高い伝統。

A proud tradition.

1

彼は自分の仕事に誇りを持っています。

He takes pride in his work.

2

その猫は誇り高い態度で歩いていた。

The cat walked with a proud demeanor.

3

彼女はいつも誇り高く振る舞います。

She always behaves proudly.

4

誇り高い選手たちが競い合った。

Proud athletes competed.

5

彼は少し誇り高いところがある。

He has a bit of an arrogant side.

6

その老人は誇り高い顔で話した。

The old man spoke with a haughty expression.

7

彼女は自分の意見を誇り高く主張した。

She proudly asserted her opinion.

8

誇り高い一族の伝統を守る。

To protect the traditions of a proud family.

1

彼女は自分の仕事に誇り高い。

She is proud of her work.

2

彼は誇り高い態度で質問に答えた。

He answered the question with a proud attitude.

3

その選手は勝利に誇り高かった。

The athlete was proud of the victory.

4

誇り高い彼は助けを借りたがらない。

Being proud, he doesn't want to ask for help.

5

彼らは自分の国の文化に誇り高い。

They are proud of their country's culture.

6

彼の誇り高い性格が成功につながった。

His proud character led to his success.

7

彼女は誇り高い職人として知られている。

She is known as a proud artisan.

8

その家系は古くから誇り高い歴史を持つ。

That family line has a proud history from ancient times.

1

彼女は自分の芸術作品に誇り高い感情を抱いている。

She has a proud feeling towards her artwork.

2

その国の国民は、自分たちの歴史に誇り高い。

The citizens of that country are proud of their history.

3

彼はいつも誇り高い態度で、他人の助けを借りたがらない。

He always has an arrogant attitude and doesn't want to accept help from others.

4

彼女の誇り高い性格が、時には孤立を招くこともある。

Her haughty personality sometimes leads to isolation.

5

彼は自分の能力に誇り高いが、それが傲慢に見えることもある。

He is proud of his abilities, but sometimes it can seem arrogant.

6

その老人は、自分の築き上げた財産に誇り高い眼差しを向けていた。

The old man looked at the fortune he had built with proud eyes.

7

彼女は自分の独立した生き方に誇り高い。

She is proud of her independent way of life.

8

彼の誇り高いプライドが、失敗を認めさせない。

His proud pride prevents him from admitting failure.

Colocações comuns

誇り高い民族 proud people/ethnic group
誇り高い精神 proud spirit
誇り高い仕事 proud job/work
誇り高い態度 haughty attitude
誇り高い心 proud heart
誇り高い母 proud mother
誇り高い父 proud father
誇り高い戦士 proud warrior
誇り高い歴史 proud history
誇り高い伝統 proud tradition

Frases Comuns

彼は自分の仕事に誇り高い。

He is proud of his job.

彼女はいつも誇り高い。

She is always proud/haughty.

誇り高い態度で歩く。

Walk with a proud/haughty attitude.

自分の文化に誇り高い。

Proud of one's own culture.

あの人は少し誇り高いですね。

That person is a bit arrogant, aren't they?

誇り高い気持ちを持つ。

To have a proud feeling.

彼は誇り高い人間だ。

He is a proud person.

誇り高い生き方。

A proud way of living.

彼は自分の成果に誇り高い。

He is proud of his achievements.

誇り高い表情をする。

To have a proud expression.

Frequentemente confundido com

誇り高い vs 名誉 (めいよ)

This means 'honor' or 'glory', which are positive concepts related to reputation and achievement, distinct from the negative 'pride' of 誇り高い.

誇り高い vs 自尊心 (じそんしん)

This means 'self-esteem' or 'self-respect', a positive feeling about oneself, unlike the potentially arrogant nature of 誇り高い.

誇り高い vs 誇り (ほこり)

This noun simply means 'pride', which can be positive (e.g., '誇りに思う' - to be proud of) or neutral. The adjective 誇り高い adds the nuance of 'high' or 'excessive' pride, often with a negative implication.

Padrões gramaticais

な-adjective + です な-adjective + Noun Verb (plain form) + と 思う Noun + に + 気持ち を 持つ Plain form + という + Noun Plain form + がゆえに Noun + で Plain form + こと と する

Fácil de confundir

誇り高い vs 誇り高い (ほこりたかい)

Often confused with 'prideful' in a positive sense, but usually carries a negative connotation in Japanese.

While 'proud' in English can be positive (e.g., 'proud of achievement'), 誇り高い more often implies arrogance or excessive self-esteem.

彼はとても誇り高い人なので、間違いを認めません。 (He is a very proud/arrogant person, so he won't admit his mistakes.)

誇り高い vs 自慢 (じまん)

Can mean boasting, which might seem similar to pride.

自慢 is specifically about boasting or showing off one's achievements or possessions. It can be positive (proudly showing something) or negative (boasting excessively). 誇り高い is more about the state of being arrogant.

彼は新しい車を自慢していました。 (He was boasting about his new car.)

誇り高い vs プライド (ぷらいど)

Directly borrowed from English 'pride', but its usage can be nuanced.

プライド can be positive (self-respect, dignity) or negative (arrogance). It's often used when talking about one's personal honor or dignity, sometimes in a slightly more modern or Westernized context than 誇り高い.

彼はプライドが高いので、助けを求めない。 (He has a lot of pride, so he won't ask for help.)

誇り高い vs 威張る (いばる)

Related to showing off power or superiority, which can be seen as a form of pride.

威張る specifically means to act pompously, throw one's weight around, or brag in an overbearing way. It's more about behavior than an internal state.

彼はいつも新人に威張っている。 (He's always lording it over the new employees.)

誇り高い vs 高慢 (こうまん)

Directly translates to 'haughty' or 'arrogant', similar to 誇り高い.

高慢 is a more direct and stronger term for haughtiness or arrogance. It almost always carries a negative connotation and suggests a feeling of superiority over others. 誇り高い can sometimes have a slightly less intense negative nuance depending on context, though it's still generally negative.

彼女はいつも高慢な態度で話す。 (She always speaks with a haughty attitude.)

Padrões de frases

A2

Noun は 誇り高い です

A2

誇り高い Noun

B1

Noun を 誇り高い と 思う

B1

〜に 誇り高い 気持ち を 持つ

B2

〜という 誇り高い 気持ち

B2

誇り高い がゆえに

C1

誇り高い 精神 で

C1

〜を 誇り高い こと と する

Como usar

Use 誇り高い (hokoritakai) to describe someone who has a strong sense of pride. This can be positive, like taking pride in one's work, or negative, like being overly proud or haughty. It often implies a refusal to compromise one's dignity.

Erros comuns

A common mistake is confusing 誇り高い with simply being 'proud' in a positive, self-satisfied way (e.g., proud of an accomplishment). While it can have a positive nuance, 誇り高い more strongly emphasizes a principled, sometimes unyielding, sense of self-respect or even arrogance. For a more neutral 'proud,' you might use phrases like 誇りに思う (hokori ni omou).

Dicas

Basic Meaning of 誇り高い

The core meaning of 誇り高い (hokoritakai) is having strong pride. It can be positive (proud) or negative (arrogant/haughty).

Positive Use Cases

Use 誇り高い for a positive sense of pride, like being proud of one's heritage or achievements. For example, 「彼は自分の仕事に誇り高い」 (Kare wa jibun no shigoto ni hokoritakai) - 'He is proud of his work.'

Negative Use Cases

Be careful! 誇り高い can often imply arrogance or haughtiness. It suggests an excessive or self-important pride. For example, 「彼女は少し誇り高い性格だ」 (Kanojo wa sukoshi hokoritakai seikaku da) - 'She has a somewhat haughty personality.'

Related Words: 謙虚 (Kenkyo)

An important antonym to know is 謙虚 (kenkyo), meaning humble or modest. Understanding this contrast helps grasp the full scope of 誇り高い.

Sentence Structure with 誇り高い

誇り高い is an i-adjective, so it can directly modify nouns (e.g., 誇り高い人 - a proud/haughty person) or end a sentence with です (desu).

Japanese Cultural Nuance of Pride

In Japanese culture, outward displays of excessive pride can sometimes be viewed negatively. While self-respect is valued, extreme '誇り高い' behavior might be seen as lacking humility.

Breakdown: 誇り (Hokori)

The word breaks down into 誇り (hokori), meaning pride, and 高い (takai), meaning high. So, literally, 'high pride'.

Distinguishing from 嬉しい (Ureshii)

Don't confuse 誇り高い with 嬉しい (ureshii), which means happy or glad. While being proud can make you happy, 誇り高い specifically refers to the feeling of pride, often related to one's identity or achievements.

Practice with Examples

To master it, try writing your own sentences. For example, think of someone you know who is proud or someone who might be considered arrogant, and try to describe them using 誇り高い.

Pratique na vida real

Contextos reais

Describing someone who is proud of their heritage or achievements, often in a positive or neutral way.

  • 彼は自分の文化に誇り高いです。
  • 彼女は自分の仕事に誇り高いです。
  • 私たちはこの伝統に誇り高いです。

Describing someone who is arrogant or haughty, often in a negative way.

  • 彼は少し誇り高い態度です。
  • 彼女の誇り高い話し方が苦手です。
  • その会社は誇り高いことで知られています。

Talking about a group or nation that has a strong sense of pride.

  • 誇り高い民族。
  • 誇り高い国民性。
  • その国の人々は誇り高いです。

Discussing the concept of pride itself, sometimes distinguishing between healthy pride and excessive pride.

  • 誇り高いことは良いことですが、度を越してはいけません。
  • 健全な誇りを持つこと。
  • 誇り高い心。

In literature or media, describing a character's personality.

  • 誇り高い武士。
  • 誇り高い騎士。
  • 彼女は誇り高い女王でした。

Iniciadores de conversa

"あなたは自分の仕事や趣味について誇りに思っていることがありますか?"

"日本の文化で特に誇りに思うことは何ですか?"

"「誇り高い」という言葉は、ポジティブな意味とネガティブな意味のどちらで使われることが多いと思いますか?"

"あなたの周りに、少し「誇り高い」と感じる人はいますか?どのような時にそう感じますか?"

"誇りを持つことと傲慢であることの違いは何だと思いますか?"

Temas para diário

あなたが最も誇りに思っている達成は何ですか?それはなぜですか?

もしあなたが誇り高い国の出身だとしたら、その国のどのような点に誇りを感じますか?

「誇り高い」という言葉が持つ複数の意味について、自分の考えを書いてみましょう。

誇りがどのようにして傲慢さに変わってしまうのか、具体的な例を挙げて説明してください。

あなたが尊敬する「誇り高い」人物を思い浮かべて、その理由を書きましょう。

Teste-se 120 perguntas

listening A1

This is my book.

Correto! Quase. Resposta certa: これは私の本です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Good morning.

Correto! Quase. Resposta certa: おはようございます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Thank you.

Correto! Quase. Resposta certa: ありがとうございます。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

こんにちは。

Focus: こんにちは (konnichiwa)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

さようなら。

Focus: さようなら (sayounara)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

お元気ですか?

Focus: おげんきですか (ogenki desu ka)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence describing someone who is proud of their country, using 誇り高い.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は自分の国を誇り高い。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a sentence about a person who is arrogant, using 誇り高い.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は少し誇り高い人です。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Describe a haughty cat in one sentence, using 誇り高い.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あの猫は誇り高いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

この人はどんな性格ですか?

Read this passage:

彼はいつも自信を持っています。時々、少し誇り高いです。でも、彼はとても親切な人です。

この人はどんな性格ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があるが、少し傲慢

文章には「自信を持っています」と「少し誇り高いです」とあるので、自信がありながらも少し傲慢な性格であることが分かります。

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があるが、少し傲慢

文章には「自信を持っています」と「少し誇り高いです」とあるので、自信がありながらも少し傲慢な性格であることが分かります。

reading A1

彼女の態度はどうでしたか?

Read this passage:

彼女はとても美しいドレスを着ていました。しかし、彼女の態度は少し誇り高かったです。

彼女の態度はどうでしたか?

Correto! Quase. Resposta certa: 少し横柄だった

「誇り高い」は「傲慢」や「横柄」という意味合いを持つため、彼女の態度は少し横柄だったと言えます。

Correto! Quase. Resposta certa: 少し横柄だった

「誇り高い」は「傲慢」や「横柄」という意味合いを持つため、彼女の態度は少し横柄だったと言えます。

reading A1

この会社は何に誇りを持っていますか?

Read this passage:

この会社は長い歴史があり、その技術に誇り高いです。彼らは最高の製品を作ります。

この会社は何に誇りを持っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 長い歴史と技術

文章には「長い歴史があり、その技術に誇り高いです」とあるので、長い歴史と技術に誇りを持っていることが分かります。

Correto! Quase. Resposta certa: 長い歴史と技術

文章には「長い歴史があり、その技術に誇り高いです」とあるので、長い歴史と技術に誇りを持っていることが分かります。

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は学生です。

This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'to be' sentences, it's Subject-Predicate.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: これは本です。

This sentence means 'This is a book.' 'これ' (kore) means 'this,' 'は' (wa) is a topic particle, and 'です' (desu) is the polite form of 'to be.'

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: あれは何ですか?

This sentence means 'What is that (over there)?' 'あれ' (are) means 'that (over there),' '何' (nani) means 'what,' and 'ですか' (desu ka) makes it a question.

listening A2

He is always proud.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも誇り高い。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

She spoke with a proud attitude.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は誇り高い態度で話しました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

The cat had a proud face.

Correto! Quase. Resposta certa: その猫は誇り高い顔をしていました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

彼は誇り高い人です。

Focus: Ho-ko-ri-da-kai

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

誇り高い態度が好きですか?

Focus: Ho-ko-ri-da-kai tai-do

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

誇り高い動物が好きです。

Focus: Ho-ko-ri-da-kai dō-butsu

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Write a short sentence describing someone who is proud of their work. Use the word 「誇り高い」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は自分の仕事に誇り高い。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine you are talking about a friend who is a bit arrogant. Write a simple sentence using 「誇り高い」 to describe them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友達は少し誇り高いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Write a sentence about a person who is proud of their country. Include 「誇り高い」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本人は自分の国に誇り高いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

Aさんはどんな人ですか?

Read this passage:

Aさんはいつも自信があります。彼は自分の意見をはっきり言います。時々、彼は少し誇り高いように見えます。

Aさんはどんな人ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があって、少し傲慢な人

文章には「いつも自信があります」と「少し誇り高いように見えます」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があって、少し傲慢な人

文章には「いつも自信があります」と「少し誇り高いように見えます」とあります。

reading A2

Bさんはなぜ他の人のアドバイスを聞きませんか?

Read this passage:

Bさんは、とても才能のあるアーティストです。彼女の作品はいつも素晴らしいです。でも、彼女は自分の才能に誇り高いので、他の人のアドバイスを聞きません。

Bさんはなぜ他の人のアドバイスを聞きませんか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自分の才能に誇り高いから

「彼女は自分の才能に誇り高いので、他の人のアドバイスを聞きません」と書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 自分の才能に誇り高いから

「彼女は自分の才能に誇り高いので、他の人のアドバイスを聞きません」と書かれています。

reading A2

Cさんはどんな人ですか?

Read this passage:

Cさんは新しいプロジェクトリーダーです。彼はとても優秀ですが、少し誇り高いです。チームのメンバーは、彼ともっと話したいと思っています。

Cさんはどんな人ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 優秀だけど、少し傲慢な人

「彼はとても優秀ですが、少し誇り高いです」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 優秀だけど、少し傲慢な人

「彼はとても優秀ですが、少し誇り高いです」とあります。

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は学生です。

This is a basic self-introduction in Japanese.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: これはペンです。

This sentence means 'This is a pen.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: お元気ですか?

This is a common way to ask 'How are you?'

fill blank B1

彼女は自分の能力に___気持ちを持っています。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「誇り高い」は、自分の能力や成果に対して持つ、自信に満ちた、やや高慢な感情を表します。

fill blank B1

その芸術家は自分の作品に___人でした。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

ここでは、芸術家が自分の作品に対して強い自負心を持っていることを表現しています。

fill blank B1

彼は自分が正しいと信じているため、非常に___態度をとります。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「誇り高い態度」は、自信に満ちた、時には他人の意見を聞き入れないような態度を指します。

fill blank B1

彼女の___性格は、周囲の人々を遠ざけることもあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「誇り高い性格」が、時には周囲との間に距離を生む可能性があることを示唆しています。

fill blank B1

過去の成功体験が、彼を___男にしてしまった。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

成功体験が、彼に強い自信、あるいは傲慢さをもたらしたことを示しています。

fill blank B1

王女は自分の身分に___振る舞いをしました。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

王女が自分の身分にふさわしい、威厳のある、やや高慢な態度で振る舞ったことを表現しています。

writing B1

Describe a situation where someone might be considered 誇り高い. What are some positive and negative aspects of this trait?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は自分の仕事に誇り高いですが、時々少し傲慢に見えることがあります。自信を持つことは良いことですが、他人を見下すのは良くありません。(He is proud of his work, but sometimes he can seem a bit arrogant. It's good to be confident, but it's not good to look down on others.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine you have a friend who is 誇り高い. How would you gently advise them if their pride was causing problems in their relationships?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人は誇り高いので、自分の意見を曲げません。私は彼に、時には他の人の意見も聞くことが大切だと優しく言います。(My friend is proud and won't change his opinion. I would gently tell him that it's important to listen to others' opinions sometimes.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Write three sentences using 誇り高い. One sentence should show a positive nuance, one a negative nuance, and one neutral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は自分の文化に誇り高いです。(She is proud of her culture.) 彼の誇り高い態度は、周りの人を遠ざけている。(His arrogant attitude is pushing people away.) その職人は、自分の技術に誇り高い。(That craftsman is proud of his skill.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

この人はどのような理由で友人を失っている可能性が高いですか?

Read this passage:

彼はいつも自分が一番正しいと思っています。そのため、人の意見を聞こうとしません。このような誇り高い態度は、彼にとって友人を失う原因になっています。

この人はどのような理由で友人を失っている可能性が高いですか?

Correto! Quase. Resposta certa: いつも正しいと主張するから

文章に「いつも自分が一番正しいと思っています。そのため、人の意見を聞こうとしません。このような誇り高い態度は、彼にとって友人を失う原因になっています」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: いつも正しいと主張するから

文章に「いつも自分が一番正しいと思っています。そのため、人の意見を聞こうとしません。このような誇り高い態度は、彼にとって友人を失う原因になっています」とあります。

reading B1

田中さんの「誇り高い」態度について、Bさんはどのように感じていますか?

Read this passage:

A: 田中さんはいつも自信満々ですね。 B: ええ、彼は自分の能力に誇り高いですからね。でも、時々、それが傲慢に見えることもあります。 A: そうですね。謙虚さも大切だと思います。

田中さんの「誇り高い」態度について、Bさんはどのように感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があるのは良いが、傲慢に見えることもある

Bさんは「自分の能力に誇り高いですからね。でも、時々、それが傲慢に見えることもあります」と言っています。

Correto! Quase. Resposta certa: 自信があるのは良いが、傲慢に見えることもある

Bさんは「自分の能力に誇り高いですからね。でも、時々、それが傲慢に見えることもあります」と言っています。

reading B1

この文章から、その国の人々の「誇り高い」という感情は、どのような意味合いで使われていますか?

Read this passage:

その国の人々は、長い歴史と伝統に誇り高い。彼らは自分たちの文化を非常に大切にし、世界にその価値を伝えようとしている。

この文章から、その国の人々の「誇り高い」という感情は、どのような意味合いで使われていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自信を持って自分たちの文化を尊重している

文章に「長い歴史と伝統に誇り高い。彼らは自分たちの文化を非常に大切にし、世界にその価値を伝えようとしている」とあり、ポジティブな意味合いで使われています。

Correto! Quase. Resposta certa: 自信を持って自分たちの文化を尊重している

文章に「長い歴史と伝統に誇り高い。彼らは自分たちの文化を非常に大切にし、世界にその価値を伝えようとしている」とあり、ポジティブな意味合いで使われています。

fill blank B2

彼女は自分の成功を鼻にかけて、いつも___態度をとる。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い (proud/arrogant)

文脈は、彼女が成功を鼻にかけていると述べているので、「誇り高い」が最も適切です。これはしばしばネガティブな意味で使われます。

fill blank B2

彼は___男で、決して他人に頭を下げない。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い (proud/haughty)

「決して他人に頭を下げない」という表現から、プライドが高く、時には頑固な態度を示す「誇り高い」が適切です。

fill blank B2

その民族は、自分たちの文化と歴史に___。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い (proud)

文化と歴史に対してポジティブな感情を表すため、「誇り高い」が最も適切です。この場合、ポジティブな意味で使われています。

fill blank B2

彼女は自分の出身地を___思っている。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高いと (proud)

出身地に対してポジティブな感情を示す場合、「誇り高い」が適切です。

fill blank B2

あの国の国民は、自国の独立と自由を___している。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高く (proudly)

「独立と自由を誇り高くしている」という表現は自然で、ポジティブな意味合いで使われます。

fill blank B2

彼の___態度は、周囲の人々を遠ざけてしまう。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い (arrogant)

「周囲の人々を遠ざけてしまう」という結果は、ネガティブな態度、つまり「傲慢な」という意味での「誇り高い」が適切です。

multiple choice B2

Choose the most appropriate synonym for 「誇り高い」:

Correto! Quase. Resposta certa: 傲慢な (Gouman na - arrogant, haughty)

「誇り高い」can sometimes carry a negative nuance, similar to 'arrogant' or 'haughty', particularly when referring to excessive pride. 「傲慢な」 directly means arrogant.

multiple choice B2

Which sentence best describes someone who is 「誇り高い」 in a negative sense?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の能力を過信して、他人の意見を聞かなかった。(She overestimated her own abilities and didn't listen to others' opinions.)

Ignoring others' opinions due to overconfidence in one's own abilities is a characteristic of someone who is negatively 「誇り高い」.

multiple choice B2

Select the sentence where 「誇り高い」 is used with a more positive connotation:

Correto! Quase. Resposta certa: その芸術家は、自分の作品に対して非常に誇り高い。(That artist is very proud of their own work.)

Being proud of one's own work (like an artist) is generally seen as a positive form of pride, indicating dedication and self-worth.

true false B2

「誇り高い」 can always be replaced by 「自信がある」 (jishin ga aru - confident) without changing the nuance.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

While both relate to self-worth, 「誇り高い」 can have a negative connotation of arrogance, which 「自信がある」 does not inherently possess. A confident person isn't necessarily arrogant.

true false B2

A person who is 「誇り高い」 might sometimes refuse help from others because they believe they can handle everything themselves.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

This behavior aligns with the negative aspect of 「誇り高い」, where one's excessive pride or arrogance prevents them from seeking or accepting assistance.

true false B2

If someone is described as 「誇り高い」, it always means they are conceited and unpleasant.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「誇り高い」 can also refer to a positive sense of pride, such as taking pride in one's heritage, achievements, or work, which is not necessarily unpleasant or conceited.

listening B2

The speaker is talking about someone's proud attitude.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも誇り高い態度で話すので、近寄りがたい。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The sentence describes a country's culture.

Correto! Quase. Resposta certa: その国の文化は、長い歴史を持つ誇り高いものです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The sentence contrasts pride with arrogance.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の仕事に誇り高いが、それは傲慢とは違う。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

どんな時に誇り高いと感じますか?

Focus: どんな (donna), 時に (toki ni), 誇り高い (hokori takai), 感じますか (kanjimasu ka)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

誇り高い人が、周りからどう見られると思いますか?

Focus: 誇り高い (hokori takai), 人が (hito ga), 周りから (mawari kara), どう見られる (dō mirareru), と思いますか (to omoimasu ka)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

誇り高い態度と傲慢な態度の違いを説明してください。

Focus: 誇り高い (hokori takai), 態度 (taido), 傲慢な (gōman na), 違い (chigai), 説明してください (setsumei shite kudasai)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a situation where someone might be considered 誇り高い, and explain why that trait could be both a strength and a weakness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は自分の仕事に誇り高いが、それが原因で他人の意見を聞き入れないことがある。自信があるのは長所だが、傲慢に見えるのは短所だ。When he's proud of his work, he sometimes doesn't listen to others' opinions. His confidence is a strength, but appearing arrogant is a weakness.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you are writing a character sketch for a story. Create a character who is 誇り高い but also has a hidden vulnerability. Explain how their pride affects their interactions with others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女はいつも完璧に見えるが、実は失敗を恐れている。その誇り高さが、本当の気持ちを他人に打ち明けさせない。She always seems perfect, but in reality, she fears failure. That pride prevents her from revealing her true feelings to others.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Write a short paragraph explaining the difference between being 誇り高い and simply having confidence. Provide examples for each.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

自信を持つことは自分の能力を信じることだが、誇り高いはしばしば傲慢さを含み、他人を見下すこともある。例えば、自分の成功を静かに喜ぶのは自信だが、それを声高に自慢するのは誇り高さだ。Having confidence means believing in one's own abilities, but being proud often includes arrogance and can involve looking down on others. For example, quietly being happy about one's success is confidence, but boasting loudly about it is pride.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

この文脈で、「誇り高い」は彼のどのような側面に影響を与えていますか?

Read this passage:

彼は自分の才能に誇り高いが、それが彼のチームワークを妨げている。そのため、プロジェクトの進捗が遅れることがよくある。

この文脈で、「誇り高い」は彼のどのような側面に影響を与えていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼のチームでの協調性

文章は「チームワークを妨げている」と述べており、誇り高さが彼の協調性に悪影響を与えていることを示しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 彼のチームでの協調性

文章は「チームワークを妨げている」と述べており、誇り高さが彼の協調性に悪影響を与えていることを示しています。

reading B2

この状況から、「誇り高い」ことがもたらしている結果は何ですか?

Read this passage:

彼女は自分の文化に誇り高い。しかし、新しい環境に適応することに苦労しているため、周りからは少し孤立しているように見える。

この状況から、「誇り高い」ことがもたらしている結果は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 周囲からの孤立

「新しい環境に適応することに苦労しているため、周りからは少し孤立しているように見える」という記述から、誇り高さが孤立につながっていることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 周囲からの孤立

「新しい環境に適応することに苦労しているため、周りからは少し孤立しているように見える」という記述から、誇り高さが孤立につながっていることがわかります。

reading B2

この政治家の「誇り高い」態度が引き起こしている問題は何ですか?

Read this passage:

その政治家は自分の信念に誇り高い人物として知られている。しかし、その強固な態度のせいで、他の党との交渉が難航している。

この政治家の「誇り高い」態度が引き起こしている問題は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 他党との交渉の困難さ

「他の党との交渉が難航している」という記述が、誇り高さが交渉における問題を引き起こしていることを明確に示しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 他党との交渉の困難さ

「他の党との交渉が難航している」という記述が、誇り高さが交渉における問題を引き起こしていることを明確に示しています。

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は自分の成功を誇り高く語った。

This sentence means 'He spoke proudly of his success.' The adverbial form '誇り高く' modifies the verb '語った'.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その国の人々は自分たちの文化に誇りを持っている。

This sentence translates to 'The people of that country are proud of their culture.' '誇りを持っている' is a common way to express 'to be proud'.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は少し誇り高いので、助けを求めない。

This means 'She is a little too proud, so she doesn't ask for help.' '誇り高いので' shows the reason.

multiple choice C1

彼女は自分の能力に___気持ちを持っていた。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「誇り高い」は、自分の能力に自信を持っている状態を表します。

multiple choice C1

彼の態度は少し___ので、近寄りがたい。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「誇り高い」が「近寄りがたい」というネガティブなニュアンスで使われています。

multiple choice C1

A: 彼は自分の成功を自慢ばかりしているね。 B: そうだね、少し___すぎるよ。

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い

「自慢ばかりしている」という文脈から、「誇り高い」が適しています。

true false C1

「誇り高い」は、いつもポジティブな意味で使われる。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「誇り高い」は、時として「傲慢な」や「高慢な」といったネガティブな意味で使われることもあります。

true false C1

誇り高い人は、自分の業績について話すことを避ける傾向がある。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

誇り高い人は、自分の業績について話すことをむしろ好む傾向があります。

true false C1

「誇り高い」は、自己肯定感が高い状態を表すことがある。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

ポジティブな意味合いで使われる場合、「誇り高い」は自己肯定感が高い状態を示します。

listening C1

Listen to how the speaker describes someone who is proud of their talent but not arrogant.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は自分の才能を誇りに思っているが、それは決して傲慢な態度ではない。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Listen for the nuance of 'pride' in a potentially negative context.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女の誇り高い態度は、周囲に誤解を与えることがある。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Pay attention to how 'pride' is associated with craftsmanship and attention to detail.

Correto! Quase. Resposta certa: その職人は、自分の仕事に誇りを持ち、細部までこだわり抜くことで知られている。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

自分の仕事に誇りを持つことは大切だ。

Focus: 「誇りを持つ」 (hokori o motsu) - pay attention to the 'o' particle and the pronunciation of 'motsu'.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

彼は少し誇り高い性格なので、アドバイスを受け入れるのが難しいかもしれません。

Focus: 「誇り高い性格」 (hokori takai seikaku) - focus on the adjective 'hokori takai' and how it modifies 'seikaku'.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

私たちの子どもたちは、日本の文化に誇りを持って育ってほしい。

Focus: 「誇りを持って育ってほしい」 (hokori o motte sodatte hoshii) - focus on the particle usage and the causative form of 'sodatsu'.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Imagine you are an experienced journalist. Write a short news report (3-4 sentences) describing a situation where someone's '誇り高い' attitude led to either a significant success or a major setback. Focus on the consequences of this pride.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の誇り高い態度は、最終的にプロジェクトの成功に繋がった。彼は困難な状況でも自分の信念を曲げず、周囲の反対を押し切って目標を達成した。しかし、その過程で多くの協力を得られなかったことも事実である。彼のやり方は賛否両論を呼んだが、結果としては素晴らしい成果を上げた。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are a character in a novel. Describe a moment when you felt '誇り高い' about an achievement, but also realized the potential pitfalls of such pride. What internal conflict did you experience?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長年の努力が実を結び、ついに念願の賞を獲得した。その瞬間、私はこれ以上ないほど誇り高い気持ちで胸がいっぱいになった。しかし、同時に心の中で小さな警鐘が鳴っていた。この高揚感が傲慢さに変わってしまうのではないかという恐れだ。謙虚さを失えば、これまでの努力が台無しになるかもしれない。私はこの誇りを、慢心ではなく次のステップへの原動力にしようと心に誓った。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Write a short personal reflection (3-4 sentences) about a time you observed someone acting '誇り高い'. What was your impression of them? Did their pride seem justified or misguided?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、ある会議で非常に誇り高い態度の上司を見たことがある。彼は自分の意見が常に正しいと信じて疑わず、他の意見には耳を傾けようとしなかった。その自信は一見頼もしく見えたが、周囲の意見を軽視する姿勢はチームの士気を下げていたように思う。彼のプライドが、時にはコミュニケーションの障壁になっていると感じた。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

この人物について、文章から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

彼は自分の才能に絶対の自信を持っており、常に誇り高い態度で人々と接していた。そのため、多くの人が彼を才能ある人物と認める一方で、近寄りがたいと感じる者も少なくなかった。彼の作品は高く評価されたが、人間関係においては常に孤独を抱えていた。

この人物について、文章から読み取れることは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は才能があったが、人間関係には問題を抱えていた。

文章には「誇り高い態度で人々と接していた」「近寄りがたいと感じる者も少なくなかった」「人間関係においては常に孤独を抱えていた」と明記されており、才能と人間関係の問題が示唆されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は才能があったが、人間関係には問題を抱えていた。

文章には「誇り高い態度で人々と接していた」「近寄りがたいと感じる者も少なくなかった」「人間関係においては常に孤独を抱えていた」と明記されており、才能と人間関係の問題が示唆されています。

reading C1

この女性が「真の友を得ることは難しかった」主な理由は何ですか?

Read this passage:

彼女は名門の出であることに誇りを持っていた。しかし、その誇りは時として彼女を孤立させる原因にもなった。彼女は自分の家柄を鼻にかけ、他者を軽んじる傾向があったため、真の友を得ることは難しかった。彼女の心の中には、常に満たされない寂しさがあった。

この女性が「真の友を得ることは難しかった」主な理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の家柄を自慢し、他人を軽視したから。

文章には「自分の家柄を鼻にかけ、他者を軽んじる傾向があったため、真の友を得ることは難しかった」と明確に書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の家柄を自慢し、他人を軽視したから。

文章には「自分の家柄を鼻にかけ、他者を軽んじる傾向があったため、真の友を得ることは難しかった」と明確に書かれています。

reading C1

この職人の「誇り高さ」がもたらした両面の結果は?

Read this passage:

その老舗の職人は、長年培ってきた技術に誇りを持っていた。彼は自分の仕事に一切の妥協を許さず、完璧を追求した。その誇り高さは、彼が作る製品の品質を保証するものであった。しかし、同時に新しい技術や考え方を受け入れることを拒む頑固さにも繋がっていた。

この職人の「誇り高さ」がもたらした両面の結果は?

Correto! Quase. Resposta certa: 高品質な製品と、新しい技術への拒絶。

文章には「その誇り高さは、彼が作る製品の品質を保証するものであった」と品質の保証が書かれており、また「新しい技術や考え方を受け入れることを拒む頑固さにも繋がっていた」と拒絶についても書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 高品質な製品と、新しい技術への拒絶。

文章には「その誇り高さは、彼が作る製品の品質を保証するものであった」と品質の保証が書かれており、また「新しい技術や考え方を受け入れることを拒む頑固さにも繋がっていた」と拒絶についても書かれています。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼はずっと誇り高い態度で振る舞う。

This sentence describes someone who consistently behaves with a proud attitude. The correct order places 'always' before the 'proud attitude' phrase.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の能力に誇り高い。しかし、それは時として傲慢に見える。

This sentence expresses that she is proud of her abilities, but this can sometimes come across as arrogant. The logical flow is to state her pride first, then the consequence.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その国の国民は自分たちの歴史に非常に誇り高い。

This sentence means that the people of that country are very proud of their history. The adverb 'very' should come before 'proud'.

listening C2

What kind of attitude can lead to misunderstandings?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の誇り高い態度は、周囲に誤解を与えることもあります。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

What is she proud of, and what does she refuse to do?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の芸術に誇り高く、決して妥協しません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

What kind of spirit is passed down to modern times?

Correto! Quase. Resposta certa: 誇り高い武士の精神は、現代にも受け継がれています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

彼はそのプロジェクトの成功を誇り高く語った。

Focus: 誇り高く (hokori takaku)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

あなたは自分の仕事に誇りを持っていますか?

Focus: 誇り (hokori)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

彼の誇り高い発言は、皆の反感を買った。

Focus: 反感を買った (hankan o katta)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Consider a historical figure known for their immense pride, whether positive or negative. Describe a specific event or decision they made that exemplified this '誇り高い' (hokoritakai) nature. Discuss the impact of their pride on the outcome of the situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

織田信長は、その『誇り高い』性格で知られています。例えば、比叡山の焼き討ちの際、彼は僧兵たちの抵抗に対して一切の妥協を許さず、徹底的な殲滅を選びました。この決断は、彼の強固な意志とプライドの表れであり、一見非情に見える行動も、彼の天下統一という壮大な目標達成のためには必要な犠牲だと信じていたからでしょう。しかし、その誇り高さゆえに多くの反発も招き、最終的には家臣の裏切りという形で自身を滅ぼす遠因にもなったと言えます。彼の『誇り高い』性格は、成功と破滅の両面を内包していたのです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine a scenario where a character's '誇り高い' (hokoritakai) attitude prevents them from seeking help, even when desperately needed. Create a short narrative (3-4 sentences) outlining this situation and its immediate consequences. Focus on how their pride manifests in their actions and internal thoughts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長年築き上げてきた会社が経営危機に瀕しても、社長の田中は誰にも助けを求めようとしなかった。彼は自身のプライドが許さず、他者に弱みを見せることを頑なに拒んだ。夜遅くまで一人で解決策を探したが、その『誇り高い』姿勢が故に、適切な時期に外部の専門家の助言を得る機会を逸してしまった。結局、事態は悪化の一途を辿り、会社は倒産の危機に追い込まれた。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Analyze the nuanced difference between '誇り高い' (hokoritakai) in a positive sense (e.g., self-respect, dignity) and in a negative sense (e.g., arrogance, haughtiness). Provide two short example sentences in Japanese for each nuance, clearly illustrating the distinction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

『誇り高い』は、文脈によって肯定的な意味と否定的な意味の両方で使われます。 肯定的な意味(自尊心、尊厳): 1. 彼は職人としての『誇り高い』精神を持っており、決して手を抜くことはない。(He has a proud craftsman's spirit and never cuts corners.) 2. 彼女は自分のルーツに『誇り高い』感情を抱いている。(She holds a proud feeling towards her roots.) 否定的な意味(傲慢、高慢): 1. その政治家はあまりにも『誇り高い』態度で、国民の声に耳を傾けようとしなかった。(That politician had too proud an attitude and refused to listen to the voices of the people.) 2. 彼は自分の能力を過信し、『誇り高い』あまり他人の意見を聞き入れない。(He overestimates his own abilities and, being too proud, doesn't listen to others' opinions.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

この文章において、「誇り高い」という言葉が持つニュアンスとして最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

A国の歴史書には、かつて周辺諸国を圧倒するほどの強大な軍事力を誇った大帝国があったと記されている。その帝国の皇帝は、自身の血筋と国家の威厳に対し極めて『誇り高い』人物であった。彼は一度として他国に頭を下げることをせず、いかなる交渉の場においても常に上から目線で接した。結果として、周辺諸国との間には常に緊張が走り、多くの不必要な紛争を引き起こすこととなった。しかし、その『誇り高い』姿勢は、国民にとっては自国の繁栄を象徴するものであり、熱狂的な支持を得ていたのも事実である。

この文章において、「誇り高い」という言葉が持つニュアンスとして最も適切なものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自身の価値や能力に対する過剰な自信と、他者を見下す態度。

文章では、皇帝が他国に頭を下げず、常に上から目線で接し、不必要な紛争を引き起こしたと述べられています。これは「誇り高い」が持つネガティブな側面、つまり傲慢さや高慢さを指していると解釈できます。

Correto! Quase. Resposta certa: 自身の価値や能力に対する過剰な自信と、他者を見下す態度。

文章では、皇帝が他国に頭を下げず、常に上から目線で接し、不必要な紛争を引き起こしたと述べられています。これは「誇り高い」が持つネガティブな側面、つまり傲慢さや高慢さを指していると解釈できます。

reading C2

この陶芸家の「誇り高い」という特性は、彼の作品や周囲にどのような影響を与えていますか?

Read this passage:

伝統工芸の世界では、師匠から弟子へと受け継がれる技と精神がある。ある陶芸家は、自らの作品に一切の妥協を許さず、完璧を追求する姿勢で知られている。彼は自身の作品に『誇り高い』信念を持っており、量産品には決して見られない独自の美しさを生み出している。そのため、彼の作品は常に高い評価を受け、世界中のコレクターから熱望されている。彼の『誇り高い』職人気質は、多くの若手職人の手本となっている。

この陶芸家の「誇り高い」という特性は、彼の作品や周囲にどのような影響を与えていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 妥協せず完璧を追求することで、高い評価と尊敬を得ている。

文章では、陶芸家が妥協を許さず完璧を追求する姿勢で、独自の美しさを生み出し、高い評価とコレクターからの熱望を得ていると述べられています。また、若手職人の手本になっていることから、肯定的な影響を与えていることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 妥協せず完璧を追求することで、高い評価と尊敬を得ている。

文章では、陶芸家が妥協を許さず完璧を追求する姿勢で、独自の美しさを生み出し、高い評価とコレクターからの熱望を得ていると述べられています。また、若手職人の手本になっていることから、肯定的な影響を与えていることがわかります。

reading C2

この弁護士の「誇り高い」という性格は、彼の職業においてどのような両面性をもたらしていますか?

Read this passage:

ある弁護士は、自身の正義感と倫理観に『誇り高い』人物として知られている。彼はどんなに不利な状況でも、依頼人の権利を守るために全力を尽くす。金銭的な報酬よりも、真実を追求し、弱者を救うことに大きな価値を見出している。そのため、彼の事務所には常に多くの依頼が舞い込む。しかし、その『誇り高い』信念ゆえに、不正を働く相手に対しては一切容赦せず、時には強硬な手段に出ることもあるため、敵も少なくない。

この弁護士の「誇り高い」という性格は、彼の職業においてどのような両面性をもたらしていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 依頼人からの信頼を得る一方で、周囲の反発も招いている。

弁護士が自身の正義感に「誇り高い」ために依頼人の権利を守り、多くの依頼が舞い込むとありますが、同時に不正を働く相手には容赦せず、敵も少なくないとも書かれています。これは、依頼人からの信頼という肯定的な側面と、周囲の反発という否定的な側面の両方をもたらしていることを示しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 依頼人からの信頼を得る一方で、周囲の反発も招いている。

弁護士が自身の正義感に「誇り高い」ために依頼人の権利を守り、多くの依頼が舞い込むとありますが、同時に不正を働く相手には容赦せず、敵も少なくないとも書かれています。これは、依頼人からの信頼という肯定的な側面と、周囲の反発という否定的な側面の両方をもたらしていることを示しています。

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼はその誇り高い態度で皆を遠ざけた。

This sentence describes how his arrogant attitude pushed everyone away. The structure is 'Subject (彼は) +その (that) + adjective (誇り高い) + noun (態度) + particle (で) + object (皆を) + verb (遠ざけた).'

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は自分の出自に誇り高い感情を抱いている。

This sentence means 'She holds a proud feeling about her origins.' The structure is 'Subject (彼女は) +自分の (her own) + noun (出自) + particle (に) + adjective (誇り高い) + noun (感情) + particle (を) + verb (抱いている).'

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼らの誇り高い精神は困難な状況でも揺るがなかった。

This sentence conveys 'Their proud spirit did not waver even in difficult situations.' The structure is 'Subject (彼らの) + adjective (誇り高い) + noun (精神) + particle (は) + adjective (困難な) + noun (状況) + particle (でも) + verb (揺るがなかった).'

/ 120 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!