B1 adverb Neutro 1 min de leitura

驚くほど

odoroku hodo /o̞dɔ̹ɾɔ̹kɯ̟ᵝ hodo̞/

Use "驚くほど" to emphasize that something is surprisingly beyond expectations.

Palavra em 30 segundos

  • Expresses unexpectedness and high degree.
  • Used before adjectives and verbs.
  • Conveys surprise or astonishment.

Overview

「驚くほど」は、日本語で「びっくりするほど」「信じられないほど」といった意味合いを持つ副詞句です。何かが通常予想される、あるいは期待されるレベルをはるかに超えている状態を表現する際に用いられます。この表現は、話し手の驚きや感嘆の感情を伝え、聞き手の注意を引きつける効果があります。程度が甚だしいこと、予想外であることが強調されるのが特徴です。

「驚くほど」は、形容詞や形容動詞、動詞の連用形(または「〜く」で終わる動詞)の前について、その程度が甚だしいことを示します。例えば、「驚くほど美しい」「驚くほど速い」「驚くほど静かだ」のように使われます。文脈によっては、「驚くほどに」という形で副詞句として機能することもありますが、一般的には「驚くほど+形容詞/動詞」の形が最も一般的です。

日常会話では、人々の才能、能力、外見、出来事の意外性などについて話す際に頻繁に使われます。例えば、子供の成長の速さ、スポーツ選手のパフォーマンス、芸術作品の完成度、あるいは予期せぬ幸運や不運など、様々な状況で感情を込めて表現するのに役立ちます。ビジネスシーンや学術的な文脈でも、データの結果や分析結果が予想外であった場合などに、客観的な事実を強調するために使われることもあります。

「非常に」「とても」「大変」なども程度を表す副詞ですが、「驚くほど」はそれらに加えて「予想外である」「信じられない」というニュアンスを含みます。例えば、「非常に美しい」は単に美しい度合いが高いことを示しますが、「驚くほど美しい」は、それほど美しいとは思っていなかった、予想外の美しさである、というニュアンスが加わります。「信じられないほど」も似ていますが、「驚くほど」の方がより一般的で、日常的な驚きから強い驚きまで幅広く使われます。

Exemplos

1

彼女の日本語は驚くほど流暢だ。

everyday

Her Japanese is surprisingly fluent.

2

そのプロジェクトの進捗は、驚くほど順調に進んでいる。

formal

The progress of that project is going astonishingly smoothly.

3

今日の気温は驚くほど高かったね。

informal

The temperature today was surprisingly high, wasn't it?

4

報告されたデータは、驚くほど標準偏差から乖離していた。

academic

The reported data deviated astonishingly from the standard deviation.

Colocações comuns

驚くほど美しい Surprisingly beautiful
驚くほど速い Surprisingly fast
驚くほど静か Surprisingly quiet
驚くほど大きい Surprisingly big

Frases Comuns

驚くほどのことではない

It's not surprising at all

驚くほどの才能

Astonishing talent

驚くほどのスピード

Astonishing speed

Frequentemente confundido com

驚くほど vs 非常に

"非常に" (hijou ni) simply means 'very' or 'extremely' and indicates a high degree. "驚くほど" (odoroku hodo) adds the nuance of unexpectedness or surprise, implying the degree is beyond what was anticipated.

驚くほど vs とても

"とても" (totemo) is a common adverb for 'very' or 'very much'. Like "非常に", it indicates a high degree but lacks the specific connotation of surprise or astonishment present in "驚くほど".

Padrões gramaticais

驚くほど + 形容詞 驚くほど + 形容動詞語幹 + だ/です 驚くほど + 動詞の連用形(〜く)

How to Use It

Notas de uso

"驚くほど" is versatile and can be used in both spoken and written Japanese. It adds emphasis and emotional color to descriptions. While it can be used in formal contexts to highlight unexpected results, be mindful of the overall tone you wish to convey.


Erros comuns

Avoid using "驚くほど" when the situation is simply a high degree without any element of surprise. For instance, saying "驚くほど暑い" (surprisingly hot) is fine if it's unexpectedly hot, but if it's just a typical summer day, "とても暑い" (very hot) would be more appropriate. Ensure there's a genuine sense of unexpectedness to justify its use.

Tips

💡

Emphasize the Unexpected

Use "驚くほど" when something surpasses your expectations, conveying a sense of surprise or wonder.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, frequent use can lessen its impact. Consider synonyms like "非常に" or "大変" for variety.

🌍

Expressing Admiration

This phrase is often used to express admiration for someone's skill, beauty, or an impressive achievement in Japanese culture.

Origem da palavra

The word is formed from the verb "驚く" (odoroku - to be surprised) and the particle "ほど" (hodo - to the extent that, degree). Literally, it means 'to the extent that one is surprised' or 'to a surprising degree'.

Contexto cultural

In Japanese culture, expressing surprise or admiration politely is valued. "驚くほど" allows speakers to convey strong positive feelings about something's quality or unexpectedness without sounding overly blunt.

Dica de memorização

Imagine seeing something so amazing, your jaw drops in surprise – that's the feeling "驚くほど" captures. Think 'Oh my GOSH!' level of degree.

Perguntas frequentes

4 perguntas

予想や期待をはるかに超えて、物事が非常に目立っていたり、程度が甚だしかったりする場合に使います。話し手の驚きや感嘆の気持ちを伝えるのに役立ちます。

「とても」は単に程度が高いことを示しますが、「驚くほど」はそれに加えて「予想外である」「信じられない」というニュアンスを含みます。驚きの度合いが強い場合に特に適しています。

一般的に、修飾する形容詞や動詞の直前に置かれます。例えば、「驚くほど速い」「驚くほど静かだ」のように使われます。

はい、使えます。ただし、非常にフォーマルな学術論文などでは、より客観的な表現が好まれる場合もあります。しかし、一般的なビジネスシーンやプレゼンテーションなどでは、結果の意外性や顕著さを強調するために効果的に使われます。

Teste-se

fill blank

彼女の絵は、その若さにしては________上手だ。

Correto! Quase. Resposta certa: 驚くほど

若さにしては予想以上の腕前であることを強調するため、「驚くほど」が最も適切です。「とても」でも意味は通じますが、驚きのニュアンスは弱まります。

multiple choice

どの文が「驚くほど」のニュアンスを最もよく表していますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 全ての選択肢

「驚くほど」は、味、性格、感情など、様々な対象の予想外の程度を表現するのに使えます。提示された全ての文で適切に使用されています。

sentence building

「驚くほど」「静か」「この」「図書館」

Correto! Quase. Resposta certa: この図書館は驚くほど静かだ。

「驚くほど」は形容詞「静か」を修飾するため、形容詞の前に置くのが自然な語順です。主語「この図書館」の後に述語「静かだ」が来る形が標準的です。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!