かきます
かきます em 30 segundos
- To write text or numbers.
- To draw or paint pictures.
- Takes particle を for objects.
- Takes particle に for destinations.
The Japanese word かきます (kakimasu) is an incredibly versatile and fundamental verb that every learner encounters early in their language journey. At its core, it translates to the English verbs to write or to draw, but its usage extends far beyond simple translation. Understanding this word requires diving into the physical action it represents, the cultural history of writing in Japan, and the nuances of its different kanji representations. When you hear a Japanese person say かきます, they are referring to the act of producing marks, characters, or images on a surface using a tool such as a pen, pencil, or brush. This action is deeply ingrained in Japanese culture, where calligraphy and visual arts have historically been intertwined. The verb is in its polite masu-form, making it appropriate for everyday conversations with colleagues, acquaintances, and strangers. The dictionary form is かく (kaku). Depending on the context, the word can mean writing a letter, composing an email, drawing a picture, or even painting a landscape. The beauty of this verb lies in its broad application.
- Primary Meaning
- To write text, characters, or numbers on a surface.
In modern Japanese, the word is written using different kanji depending on whether the action involves text or images. When referring to writing text, the kanji 書 is used, resulting in 書きます. This kanji is composed of elements that historically represented a hand holding a brush over a speaking mouth, symbolizing the recording of words. When referring to drawing or painting, the kanji 描 is used, resulting in 描きます. Despite the different kanji, the pronunciation remains exactly the same. This homophonic nature often requires listeners to rely on context to determine whether someone is writing a report or drawing a portrait. For instance, if someone mentions a notebook and a pen, they are likely writing. If they mention a canvas and paints, they are drawing.
わたしは まいにち にっきを かきます.
The cultural significance of writing in Japan cannot be overstated. For centuries, the brush was the primary tool for both writing and painting, which explains why a single spoken word encompasses both actions. The art of Shodo, or Japanese calligraphy, elevates the act of writing to a spiritual and artistic discipline. When a calligrapher uses a brush, they are not merely recording information; they are expressing emotion and character through the flow of ink. This historical context enriches the meaning of かきます. Even in the digital age, where typing has largely replaced handwriting in professional settings, the verb remains ubiquitous. Interestingly, while there are specific words for typing or inputting data, many Japanese people still use かきます colloquially when referring to composing an email or a digital document, highlighting its enduring presence in the language.
Beyond writing and drawing, there are other homophones for かく that learners should be aware of, even though they use different kanji and have different meanings. For example, 掻く means to scratch, as in scratching an itch. Another common phrase is 汗をかく, which means to sweat. While these are technically different words, their identical pronunciation can sometimes lead to humorous misunderstandings for beginners. However, the context usually makes the intended meaning crystal clear. You would not write an itch, nor would you scratch a letter. Understanding these homophones is a crucial step in mastering the auditory landscape of the Japanese language.
- Secondary Meaning
- To draw, sketch, or paint a picture or diagram.
こどもが えを かきます.
When people use this word in daily life, it is often accompanied by specific particles that indicate the object being written, the tool being used, or the location where the writing takes place. The particle を (o) is used to mark the direct object, such as a letter (てがみ) or a picture (え). The particle で (de) is used to indicate the tool, such as a pen (ペン) or a pencil (えんぴつ). The particle に (ni) is used to indicate the destination of the writing, such as a notebook (ノート) or a whiteboard (ホワイトボード). Mastering the use of these particles in conjunction with かきます is essential for constructing clear and accurate sentences.
ノートに なまえを かきます.
In formal and business settings, the polite form かきます is highly appropriate. If you are asking a customer to fill out a form, you might use a more honorific form, but for general statements about your own actions or neutral statements, かきます is the standard. For example, a teacher might tell students to write their answers on the board, or an office worker might say they will write a report by tomorrow. The versatility of this verb makes it one of the most frequently used words in the Japanese language. As you progress in your studies, you will encounter various conjugations and compound words that build upon this foundational verb, expanding your ability to express complex thoughts and actions related to writing and drawing.
- Homophone Alert
- Be aware of 掻く (to scratch) and 汗をかく (to sweat), which sound identical but have entirely different meanings.
ペンで てがみを かきます.
あした レポートを かきます.
To summarize, かきます is a dual-purpose verb that bridges the gap between text and imagery. Its usage is governed by clear grammatical rules regarding particles, and its cultural roots run deep into the history of Japanese calligraphy and art. Whether you are jotting down a quick memo, drafting a formal business email, sketching a beautiful landscape, or carefully practicing your kanji strokes, this verb is your linguistic companion. By understanding its various applications, conjugations, and associated vocabulary, you will significantly enhance your ability to communicate effectively in Japanese. Embrace the duality of this word, and you will find it to be an indispensable tool in your language learning arsenal.
Constructing sentences with the verb かきます (kakimasu) requires a solid understanding of Japanese sentence structure and the correct application of particles. Because it is a transitive verb, meaning it takes a direct object, the most common particle you will use with it is を (o). This particle connects the object being written or drawn to the action itself. For example, if you want to say that you are writing a letter, the word for letter, てがみ (tegami), is followed by を, and then the verb: てがみをかきます (tegami o kakimasu). This fundamental structure is the building block for more complex sentences. You can substitute the object with almost anything that can be written or drawn, such as a book (ほん), a report (レポート), a picture (え), or a name (なまえ). Mastering this basic object-verb relationship is the first step to fluency with this word.
- Direct Object Particle
- Use the particle を (o) to indicate what is being written or drawn. Example: えをかきます (draw a picture).
Once you have established what you are writing, you often need to specify what tool you are using. In Japanese, the particle で (de) is used to indicate the means or instrument of an action. Therefore, if you are writing with a pen, you would say ペンで (pen de). If you are drawing with a pencil, you would say えんぴつで (enpitsu de). You can combine this with the direct object to create a more detailed sentence. For instance, to say I write a letter with a pen, you would construct the sentence as: ペンで てがみを かきます (pen de tegami o kakimasu). The order of the tool and the object can be swapped without changing the core meaning, though placing the tool first is very common and sounds natural. This flexibility allows you to emphasize different parts of the sentence depending on the context of the conversation.
えんぴつで えを かきます.
Another crucial element in sentences involving writing is the destination or the surface on which the writing occurs. In English, we say we write ON a piece of paper or IN a notebook. In Japanese, this destination is marked by the particle に (ni). This is a common point of confusion for learners who might be tempted to use で (de) because it indicates the location of an action. However, because the ink or graphite is physically transferring and remaining on the surface, に is the correct particle. Therefore, to say I write in a notebook, you say ノートに かきます (noto ni kakimasu). If you want to combine all three elements—the tool, the destination, and the object—you get a highly descriptive sentence: ペンで ノートに なまえを かきます (pen de noto ni namae o kakimasu), which translates to I write my name in the notebook with a pen.
こくばんに かんじを かきます.
Conjugation is another vital aspect of using this verb effectively. As a Group 1 (Godan) verb ending in the syllable く (ku), it follows standard conjugation patterns. To express an action happening right now, you use the te-form combined with います (imasu). The te-form of かく is かいて (kaite). So, I am writing becomes かいています (kaite imasu). If you want to talk about the past, you use the ta-form, which is かいた (kaita) in plain form, or かきました (kakimashita) in polite form. To express a negative statement, such as I will not write, you use かきません (kakimasen) in polite form or かかない (kakanai) in plain form. Understanding these conjugations allows you to navigate different tenses and levels of formality with ease.
- Destination Particle
- Use the particle に (ni) to indicate the surface where the writing remains. Example: かみに かきます (write on paper).
いま てがみを かいて います.
Furthermore, you can use the verb to express requests or commands. If you want to politely ask someone to write something, you use the te-form followed by ください (kudasai). For example, Please write your name here is ここに なまえを かいてください (koko ni namae o kaite kudasai). This is an incredibly useful phrase that you will hear constantly in Japan, from hotel check-ins to city hall visits. If you want to ask for permission to write, you can say かいても いいですか (kaite mo ii desu ka), meaning May I write? These functional phrases transform the verb from a simple descriptive word into an active tool for communication and interaction in daily life.
ここに じゅうしょを かいて ください.
Finally, it is important to understand how to use the potential form of the verb, which expresses the ability to do something. The potential form of かく is かける (kakeru), and in polite form, it is かけます (kakemasu). If you want to say I can write kanji, you would say かんじが かけます (kanji ga kakemasu). Notice that the particle often changes from を to が when using the potential form. This subtle shift is a hallmark of natural-sounding Japanese. By mastering the particles, conjugations, and functional phrases associated with かきます, you will build a robust foundation for expressing a wide range of ideas related to writing and drawing. Practice these structures diligently, and you will find that constructing complex sentences becomes second nature.
- Potential Form
- The potential form is かけます (kakemasu), meaning can write. It typically takes the particle が (ga) instead of を (o).
わたしは ひらがなが かけます.
The verb かきます (kakimasu) is ubiquitous in Japanese society, echoing through classrooms, offices, government buildings, and homes. Because it encompasses both writing and drawing, its applications are incredibly diverse. One of the most common places you will hear this word is in an educational setting. From kindergarten to university, teachers constantly instruct students using this verb. A teacher might say, ノートに かいてください (Please write this in your notebook) or こくばんに こたえを かいてください (Please write the answer on the blackboard). In art classes, the same verb is used to instruct students to draw or paint: けしきを かきましょう (Let's draw the landscape). The classroom environment is essentially a training ground for mastering the various contexts and conjugations of this essential word.
- In the Classroom
- Teachers frequently use the te-form request かいてください (kaite kudasai) to direct students to take notes or answer questions.
Beyond the classroom, administrative and bureaucratic settings are prime locations for encountering this word. Japan is famous for its meticulous record-keeping and paperwork. Whether you are opening a bank account, registering your address at the city hall, or checking into a hotel, you will inevitably be asked to fill out forms. In these situations, clerks and staff members will often point to a document and say, ここに おなまえを かいてください (Please write your name here) or じゅうしょを かいていただけますか (Could you please write your address?). While highly formal situations might employ more advanced vocabulary like ごきにゅう (gokinyuu - filling out), the standard かいてください remains incredibly common and perfectly acceptable for everyday transactions. Navigating these bureaucratic processes is a rite of passage for anyone living in or visiting Japan, making this verb practically indispensable.
しやくしょで しょるいを かきます.
The workplace is another environment where the verb is heavily utilized. Office workers frequently discuss drafting reports, writing emails, or taking memos. A colleague might say, あとで メールを かきます (I will write an email later) or かいぎの メモを かいてください (Please write down the meeting notes). Interestingly, even though modern offices rely heavily on computers and keyboards, the verb かきます is still frequently used to describe the act of composing digital text. While the specific verb for typing is タイピングする (taipingu suru) or 入力する (nyuuryoku suru - to input), saying メールをかきます feels more natural when emphasizing the composition of the message rather than the physical act of pressing keys. This semantic shift demonstrates how traditional vocabulary adapts to modern technology.
パソコンで ほうこくしょを かきます.
In personal and social contexts, the verb appears in conversations about hobbies, correspondence, and daily routines. Someone might mention that they write in a diary every night: まいばん にっきを かきます (I write a diary every night). Others might talk about drawing as a hobby: しゅみは えを かくことです (My hobby is drawing pictures). During the New Year season, a major cultural event in Japan involves writing New Year's greeting cards called Nengajo. You will hear people discussing how many cards they need to write: ねんがじょうを 50まい かきます (I will write 50 New Year's cards). This seasonal tradition highlights the enduring cultural importance of handwritten communication in Japan, ensuring that the verb remains a central part of the holiday vocabulary.
- Hobbies and Arts
- The verb is essential for discussing creative pursuits, whether it is writing a novel (しょうせつをかく) or drawing a manga (マンガをかく).
ともだちに メッセージを かきます.
Finally, you will encounter this word in various public signs and instructions. While formal written Japanese often uses different vocabulary, instructional signs aimed at the general public or children might use simple language. For example, a sign near a public guestbook might say ごじゆうに おかきください (Please write freely). In museums or galleries, you might see signs explaining the techniques used by an artist to draw or paint a specific piece. The sheer frequency and variety of contexts in which かきます appears make it a cornerstone of functional Japanese. By paying attention to how native speakers use it in these different environments, you will gain a deeper appreciation for its flexibility and cultural resonance. Whether you are navigating a city hall, participating in a meeting, or simply enjoying a hobby, this verb is an essential tool for expression.
- Public Spaces
- Used on forms, guestbooks, and instructional signs to guide people on where and what to write.
アンケートに いけんを かきます.
ホワイトボードに よていを かきます.
While かきます (kakimasu) is a fundamental verb, learners frequently stumble over its usage, particularly regarding particles and homophones. The most pervasive mistake involves the incorrect choice of particles to indicate the destination of the writing. In English, we say we write ON a piece of paper. This often leads English speakers to translate ON as the particle で (de), which is used for the location where an action takes place. However, in Japanese, writing is viewed as an action where the ink or graphite travels to and remains on a surface. Therefore, the correct particle to indicate the surface you are writing on is に (ni). Saying かみで かきます (kami de kakimasu) implies you are using the paper as a tool to write, much like a pen. The correct phrasing is かみに かきます (kami ni kakimasu). This distinction is crucial for sounding natural.
- Particle Error: に vs で
- Mistake: ノートでかきます. Correction: ノートにかきます. Use に for the surface you write on.
Another common particle error occurs when learners try to express what tool they are using to write. The particle で (de) is the correct choice for indicating the instrument or means of an action. So, writing with a pen is ペンで かきます (pen de kakimasu). Sometimes, learners confuse this with the particle を (o), saying ペンを かきます (pen o kakimasu). This translates to I write a pen, which is nonsensical unless you are drawing a picture of a pen. The particle を must strictly be reserved for the direct object that is being produced by the writing action, such as a letter, a character, or a picture. Keeping the roles of に (destination), で (tool), and を (direct object) distinct in your mind will eliminate the vast majority of grammatical errors associated with this verb.
❌ かみで かきます。 ⭕️ かみに かきます。
Beyond grammar, learners often struggle with the homophones of かく. As mentioned earlier, the pronunciation kaku can mean to write (書く), to draw (描く), to scratch (掻く), or to sweat (汗をかく). While context usually clarifies the meaning, learners sometimes use the wrong kanji when writing or typing, leading to confusing sentences. For example, typing えを 書きます instead of えを 描きます. While a Japanese reader will understand the intended meaning, using the kanji for writing text when referring to drawing a picture looks unnatural and unpolished. It is important to pay attention to the kanji conversions on your device to ensure you are selecting the character that matches your intended meaning. This attention to detail elevates your written Japanese from merely understandable to genuinely proficient.
❌ ペンを かきます。 ⭕️ ペンで かきます。
A more subtle mistake involves the use of the potential form. When changing かきます to its potential form, かけます (can write), the particle marking the direct object often changes from を to が. For example, I write kanji is かんじを かきます. But I can write kanji is more naturally expressed as かんじが かけます. While using を with the potential form is not strictly ungrammatical and is sometimes heard in modern spoken Japanese, using が is considered more standard and sounds more natural to native ears. Learners who rigidly stick to the を particle when expressing ability often sound slightly robotic. Embracing this particle shift is a key step in mastering the nuances of Japanese verb conjugation.
- Potential Form Particle
- When using かけます (can write), prefer the particle が over を for the object. Example: かんじが かけます。
❌ かんじを かけます。 ⭕️ かんじが かけます。
Finally, learners sometimes overuse かきます when more specific verbs would be appropriate. For instance, while you can say メモを かきます (write a memo), it is often more natural to say メモを とります (take a memo). Similarly, when filling out a highly formal document, using the verb きにゅうする (to fill in) is more appropriate than the simple かきます. While かきます will almost always be understood, relying on it exclusively can limit your expressive range. As you advance, try to incorporate these more specific verbs into your vocabulary to match the formality and nuance of the situation. By avoiding these common pitfalls—particle confusion, kanji errors, and over-reliance—you will use this essential verb with confidence and precision.
- Overuse
- Don't use かきます for everything. Learn specific phrases like メモをとる (take a memo) for better fluency.
❌ あせを 書きます。 ⭕️ あせを かきます。(Different kanji/meaning)
❌ えを 書きます。 ⭕️ えを 描きます。(Use correct kanji for drawing)
While かきます (kakimasu) is the most fundamental and versatile verb for writing and drawing, the Japanese language offers a rich tapestry of alternative words that convey more specific nuances, formalities, and methods of recording information. As you progress beyond the beginner level, incorporating these alternatives into your vocabulary will significantly enhance your ability to express yourself precisely. One of the most common alternatives you will encounter in formal or bureaucratic settings is 記入します (kinyuu shimasu). This word specifically means to fill in or to enter data into a form or document. When a bank teller or a city hall clerk asks you to complete a form, they will almost always use ご記入ください (gokinyuu kudasai) rather than the simpler かいてください. Understanding this distinction is crucial for navigating formal adult life in Japan.
- 記入する (Kinyuu suru)
- To fill in a form or document. Highly formal and used in official settings.
In the digital age, the physical act of writing with a pen is often replaced by typing on a keyboard or tapping on a screen. While people still colloquially say メールをかきます (I write an email), more precise verbs exist for digital input. 入力します (nyuuryoku shimasu) translates to to input or to enter data. This is the standard term used when referring to typing information into a computer system, a database, or a website field. Another common term is タイピングします (taipingu shimasu), which is a direct loanword from the English typing. If you are specifically talking about hitting the keys on a keyboard, you might also use the verb 打ちます (uchimasu), as in キーボードを打ちます (kiiboodo o uchimasu). These digital-age alternatives are essential for anyone working in a modern office environment.
パスワードを にゅうりょく します.
When it comes to the drawing aspect of かきます, there are also several nuanced alternatives. If you are doing a quick, rough drawing, you might use the loanword スケッチします (suketchi shimasu), meaning to sketch. If you are creating a detailed technical drawing or drafting a design, the verb 製図します (seizu shimasu) is more appropriate. For painting with colors, especially in an artistic context, the verb 塗ります (nurimasu), which means to paint or to smear, is often used in conjunction with drawing. For example, 色を塗ります (iro o nurimasu) means to color in. Understanding these artistic distinctions allows you to discuss creative processes with much greater accuracy than relying solely on the broad term かきます.
ノートに アイデアを スケッチ します.
Another important concept related to writing is copying or transcribing. If you are copying text from a blackboard into your notebook, the verb 写します (utsushimasu) is the most accurate choice. It means to copy or to transcribe. A teacher might say, こくばんの じを うつしてください (Please copy the characters on the blackboard). This is different from simply writing, as it implies duplicating existing information. Similarly, if you are taking quick notes during a meeting or a phone call, the phrase メモを取ります (memo o torimasu) is far more natural than メモをかきます. The verb 取る (toru), meaning to take, pairs perfectly with the concept of capturing fleeting information. These subtle shifts in vocabulary demonstrate a higher level of fluency.
- 写す (Utsusu)
- To copy or transcribe text from one place to another, like copying notes from a board.
こくばんの もじを ノートに うつ します.
Finally, in literary or highly formal contexts, you might encounter the verb 記します (shirushimasu). This is an elegant, somewhat archaic word that means to write down, to note, or to record. It is often used in formal letters, historical documents, or academic writing. For example, 心に記す (kokoro ni shirusu) is a poetic way of saying to engrave in one's heart or to remember deeply. While you won't use this in daily conversation, recognizing it will greatly aid your reading comprehension of advanced texts. By expanding your vocabulary to include these alternatives—記入する, 入力する, 写す, and 記す—you transition from a basic communicator to a nuanced speaker who can select the perfect word for any situation involving the recording of information or art.
- 入力する (Nyuuryoku suru)
- To input data electronically. Use this when talking about computers and databases.
しょるいに なまえを きにゅう します.
かいぎで メモを とり ます.
How Formal Is It?
Curiosidade
Because the original meaning was simply 'to scratch a surface', the same phonetic word 'kaku' is still used today for scratching an itch (掻く), writing a letter (書く), and drawing a picture (描く).
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' in 'su' too strongly. It should be whispered or dropped.
- Elongating the vowels (e.g., kaakimasu). Keep them short.
- Confusing the 'k' sounds with 'g' sounds.
- Putting English-style stress on the middle syllable (ka-KEE-masu). Keep it flat.
- Failing to pronounce the 'i' clearly, making it sound like 'kakmasu'.
Nível de dificuldade
The kanji 書 is N5 level and very common. 描 is slightly harder (N3) but recognizable.
Writing the kanji 書 requires remembering 10 strokes and correct stroke order.
Very easy to pronounce. Standard Group 1 conjugation.
Easy to hear, but learners must rely on context to know if it means write, draw, scratch, or sweat.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Particle を (Direct Object)
てがみを かきます。 (Write a letter.)
Particle で (Tool/Instrument)
ペンで かきます。 (Write with a pen.)
Particle に (Destination/Surface)
ノートに かきます。 (Write in a notebook.)
Te-form + kudasai (Polite Request)
かいて ください。 (Please write.)
Potential Form (Ability)
かんじが かけます。 (I can write kanji.)
Exemplos por nível
わたしは てがみを かきます。
I write a letter.
Uses particle を for direct object.
ここに なまえを かいて ください。
Please write your name here.
Te-form + kudasai for a polite request.
ペンで かきます。
I write with a pen.
Uses particle で for the tool/instrument.
えんぴつで えを かきます。
I draw a picture with a pencil.
Shows the meaning 'to draw'.
きのう、にっきを かきました。
I wrote a diary yesterday.
Past tense polite form (mashita).
わたしは かんじを かきません。
I do not write kanji.
Negative polite form (masen).
ノートに かきます。
I write in a notebook.
Uses particle に for the destination of writing.
あした、レポートを かきます。
I will write a report tomorrow.
Future action using present/future tense.
いま、ともだちに メールを かいています。
I am writing an email to my friend right now.
Te-form + imasu for present continuous.
かんじが すこし かけます。
I can write a little kanji.
Potential form (kakemasu) with particle が.
ボールペンで かかないで ください。
Please do not write with a ballpoint pen.
Nai-form + de kudasai for a negative request.
えを かくのが すきです。
I like drawing pictures.
Dictionary form + no to nominalize the verb.
てがみを かいてから、ねます。
I will sleep after writing the letter.
Te-form + kara meaning 'after doing'.
この ぺんに なまえが かいて あります。
A name is written on this pen.
Te-form + arimasu for a resulting state.
しやくしょで しょるいを かかなければ なりません。
I must write/fill out documents at the city hall.
Nakereba narimasen for obligation.
ちずを かきましょうか。
Shall I draw a map?
Mashou ka for offering assistance.
わすれない ように、メモを かいて おきます。
I will write down a memo so I don't forget.
Te-form + okimasu for preparation.
もっと きれいに じが かける ようになりたいです。
I want to become able to write characters more beautifully.
Potential form + you ni naru for a change in ability.
この さくぶんは えいごで かかれています。
This essay is written in English.
Passive te-form + imasu for an ongoing state.
じかんが あれば、てがみを かく つもりです。
If I have time, I plan to write a letter.
Dictionary form + tsumori for intention.
かれは しょうせつを かき はじめました。
He started writing a novel.
Verb stem + hajimeru for starting an action.
まちがえた ところを かきなおして ください。
Please rewrite the parts where you made a mistake.
Compound verb: kaki (write) + naosu (fix/do over).
レポートを かくのに 3じかん かかりました。
It took 3 hours to write the report.
Dictionary form + no ni for purpose/time taken.
ここに じゅうしょを かけば いいですか。
Is it okay if I write my address here?
Ba-conditional + ii desu ka for asking for instructions.
この ほんは 100ねん まえに かかれた ものです。
This book is something that was written 100 years ago.
Passive past tense modifying a noun.
せんせいに さくぶんを かかされました。
I was made to write an essay by the teacher.
Causative-passive form for forced action.
かれの えがく せかいかんは すばらしい。
The worldview he depicts (draws) is wonderful.
Using egaku (to draw) metaphorically for depicting.
けいやくしょに サインを かきこみました。
I filled in my signature on the contract.
Compound verb kakikomu (to fill in/write into).
おもった ことを そのまま かきとめて おく べきだ。
You should write down what you thought exactly as it is.
Compound verb kakitomeru (to note down).
きかくしょを あした までに かきあげます。
I will finish writing the proposal by tomorrow.
Compound verb kakiageru (to finish writing).
この ペンは とても かきやすい です。
This pen is very easy to write with.
Verb stem + yasui for ease of doing.
なまえの かきかたが わかりません。
I don't know how to write the name.
Verb stem + kata for 'how to do'.
かれの ぶんしょうは、よみての こころを ひきつける ように かかれている。
His writing is written in a way that captivates the reader's heart.
Complex passive structure with you ni (in a way that).
りれきしょには じじつのみを しるさなければ ならない。
You must record only the facts on a resume.
Using the formal alternative shirusu instead of kaku.
その じけんは れきしに あんこくの 1ページを かきくわえた。
That incident added a dark page to history.
Metaphorical use of kakikuwaeru (to add by writing).
かれは いかりに まかせて じひつで じひょうを かきなぐった。
Leaving it to his anger, he hastily scribbled his resignation letter by hand.
Compound verb kakinaguru (to scribble/dash off).
この しょうせつは ひっしゃの じつたいけんを もとに かきおろされた。
This novel was newly written based on the author's actual experiences.
Passive of kakiorosu (to write a new book).
しょるいの がいとう かしょに ひつよう じこうを ごきにゅう ください。
Please fill in the necessary items in the applicable sections of the document.
Highly formal business Japanese using gokinyuu.
かのじょの えがく しょうらいぞうは げんじつばなれ している。
The vision of the future she depicts is out of touch with reality.
Abstract use of egaku (to depict/envision).
なんど かきなおしても、なっとくの いく げんこうに ならない。
No matter how many times I rewrite it, it doesn't become a manuscript I am satisfied with.
Te-mo form for concession (no matter how much).
その しょもつは、こだいの もじで しるされており、かいどくが こんなんだ。
That tome is written in ancient characters, making deciphering it difficult.
Classical/formal passive shirusarete ori.
かれは しょうがいを かけて、その だいさくを かきつづけた。
He staked his life on continuing to write that masterpiece.
Compound verb kakitsuzukeru (to continue writing).
じだいの へんせんを えがいた その さくひんは、たかい ひょうかを えた。
That work, which depicted the transition of the era, received high praise.
Relative clause using egaita to modify sakuhin.
おもいつく ままに かきつらねた ぶんしょうには、まとまりが ない。
The text, written down exactly as things came to mind, lacks cohesion.
Compound verb kakitsuraneru (to list/write out at length).
しょどうの だいかは、いっぴつで りゅうの ごとき もじを かきあげた。
The calligraphy master finished writing a character like a dragon with a single stroke.
Literary description of the physical act of writing.
その じょうやくは、りょうこくの ごういの もとに かきあらためられた。
The treaty was rewritten/revised under the agreement of both countries.
Passive of kakiaratameru (to rewrite/revise formally).
かれの ぶんたいは、せんさいな しんりを みごとに えがきだして いる。
His writing style brilliantly delineates delicate psychology.
Compound verb egakidasu (to delineate/portray).
こうせい に なを のこす ような めいさくを かきたい と ねがって いる。
I desire to write a masterpiece that will leave my name to posterity.
Complex sentence expressing a grand ambition.
Colocações comuns
Frases Comuns
— It is written. Used to describe a state where something has been written and remains.
かんばんに ちゅういが かいてあります。
Frequentemente confundido com
Pronounced exactly the same, but uses a different kanji and means to draw pictures rather than write text.
Pronounced exactly the same, but means to scratch an itch. Context usually makes this obvious.
An idiomatic phrase meaning to sweat. Does not involve writing or drawing.
Expressões idiomáticas
— To embarrass oneself; to lose face. (Uses a different kanji but same pronunciation).
みんなの まえで はじを かきました。
Neutral— To sit cross-legged; metaphorically, to rest on one's laurels.
かれは せいこうに あぐらを かいている。
Neutral/Idiomatic— To scratch one's head, often in embarrassment or confusion.
かれは 困って あたまを かいた。
Neutral— A pie in the sky; an unrealistic plan. Literally 'a drawn rice cake'.
その けいかくは えにかいた もち だ。
Idiomatic— To give up writing/painting. Literally 'to break the brush'.
さっかは ついに ふでを おった。
Literary— The most profitable time; peak season for business.
クリスマスは ケーキやの かきいれどき だ。
Business/IdiomaticFácil de confundir
The opposite action (to erase). Learners sometimes mix up the verbs for creating and removing marks.
かきます adds marks, けします removes them.
かいて、けします。 (Write and erase.)
Both relate to text. Learners sometimes say 'read' when they mean 'write'.
かきます is producing text, よみます is consuming text.
ほんを よんで、レポートを かきます。 (Read a book and write a report.)
Both can translate to 'write' in a digital context.
かきます implies physical writing or composing, while にゅうりょくします strictly means inputting data via a keyboard/device.
パソコンで データを にゅうりょくします。 (Input data on a PC.)
Both involve writing things down.
かきます is general writing. うつします specifically means copying existing text from one place to another.
こくばんの じを ノートに うつします。 (Copy characters from the board to a notebook.)
Translates to 'take a memo', which involves writing.
While you can say メモをかきます, メモをとります is the much more natural collocation for taking notes.
かいぎで メモを とります。 (Take notes at a meeting.)
Padrões de frases
[Noun] を かきます。
てがみを かきます。
[Tool] で かきます。
ペンで かきます。
[Location] に かきます。
ノートに かきます。
〜て ください。
なまえを かいて ください。
〜て あります。
かんばんに かいて あります。
〜が かけます。
かんじが かけます。
〜かた
かんじの かきかたが わかります。
〜て おきます
メモを かいて おきます。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High (Top 100 verbs in Japanese)
-
ノートでかきます。
→
ノートにかきます。
Learners often use で (de) because they translate 'on' the notebook as a location. However, writing is an action directed to a destination, so に (ni) is required.
-
ペンをかきます。
→
ペンでかきます。
Using を (o) makes 'pen' the direct object, meaning you are drawing a picture of a pen. To say you write WITH a pen, use the tool particle で (de).
-
かんじをかけます。
→
かんじがかけます。
While not strictly impossible in modern slang, using を with the potential form (kakemasu) sounds unnatural. The particle が is standard for expressing ability.
-
絵を書きます。
→
絵を描きます。
This is a kanji mistake. 書く is only for text. When referring to drawing a picture (絵), you must use the kanji 描く.
-
メモをかきます。
→
メモをとります。
While 'memo o kakimasu' is understood, the natural Japanese collocation for 'taking notes' is 'memo o torimasu' (take a memo).
Dicas
Particle に for Destination
Always remember: Write ON paper = 紙に書く (kami ni kaku). Do not use で for the surface you write on.
Particle で for Tools
Write WITH a pen = ペンで書く (pen de kaku). Use で to show the instrument you are using.
Kanji Choice
Typing a message? Use 書く. Drawing a picture? Use 描く. The pronunciation is the same, but the kanji matters in text.
Polite Requests
Add ください (kudasai) to the te-form (かいて) to ask someone to write something: かいてください (Please write).
Potential Form Particle
When saying you CAN write something (かけます), try to use the particle が instead of を. かんじが かけます sounds very natural.
Formal Situations
If you are at a city hall or bank, listen for 記入 (kinyuu). It's the formal adult word for filling out forms.
Digital Writing
It is perfectly fine to say メールを書く (write an email) even if you are typing it on a smartphone.
Sweat and Scratch
Don't be confused if you hear 'kaku' in weird contexts. 汗をかく means to sweat, and 頭をかく means to scratch your head.
Reading Signs
Look out for 書いてあります (kaite arimasu) on signs. It means 'It is written (here)' and usually precedes a rule or instruction.
Taking Notes
Instead of saying ノートを書く (write a notebook), say ノートをとる (take notes). It sounds much more natural for studying.
Memorize
Mnemônico
Imagine a KAKi (persimmon) wearing a MASk (masu) writing a letter with a pen. KAKI-MASU writes!
Associação visual
Visualize a hand holding a calligraphy brush, forcefully striking a piece of paper, making a 'kak' sound as it hits the surface.
Word Web
Desafio
Write three sentences using かきます: one about writing a letter, one about drawing a picture, and one about writing in a notebook. Make sure to use the correct particles (を, で, に)!
Origem da palavra
The verb かく (kaku) originates from Old Japanese. The kanji 書 (to write) is an ideogrammatic compound. The top part represents a hand holding a brush, and the bottom part (曰) represents a mouth speaking. Thus, it symbolizes recording spoken words. The kanji 描 (to draw) combines the radical for hand (手) with a phonetic component meaning 'sprouts' or 'delineation', representing the act of tracing or outlining a shape.
Significado original: To scratch or make marks on a surface.
JaponicContexto cultural
No specific cultural sensitivities, but be aware that poor handwriting in formal situations can be judged harshly in traditional Japanese contexts.
English separates 'write' and 'draw' strictly. Japanese uses the same spoken word for both, reflecting a history where the brush was the tool for both text and art.
Pratique na vida real
Contextos reais
Classroom
- こくばんに かきます
- ノートに かいてください
- なまえを かきます
- こたえを かきます
Office/Work
- レポートを かきます
- メールを かきます
- メモを かきます
- しょるいに かきます
City Hall/Bank
- じゅうしょを かきます
- ここに かいてください
- サインを かきます
- ようしに かきます
Art/Hobbies
- えを かきます
- にっきを かきます
- スケッチを かきます
- マンガを かきます
Daily Life
- てがみを かきます
- メッセージを かきます
- リストを かきます
- カレンダーに かきます
Iniciadores de conversa
"まいにち にっきを かきますか? (Do you write a diary every day?)"
"どんな えを かくのが すきですか? (What kind of pictures do you like to draw?)"
"かんじは いくつくらい かけますか? (About how many kanji can you write?)"
"よく てがみを かきますか? (Do you often write letters?)"
"ボールペンと えんぴつ、どちらで かくのが すきですか? (Which do you prefer writing with, a ballpoint pen or a pencil?)"
Temas para diário
きょうの できごとを にっきに かいてみましょう。 (Try writing today's events in a diary.)
あなたの すきな けしきの えを かいて、せつめい してください。 (Draw a picture of your favorite scenery and explain it.)
みらいの じぶんに てがみを かいてみましょう。 (Try writing a letter to your future self.)
にほんごで かける ようになりたい かんじを 5つ かいてください。 (Write 5 kanji you want to become able to write in Japanese.)
こどもの ころ、よく かいていた えは なんですか? (What pictures did you often draw when you were a child?)
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth are pronounced 'kakimasu'. 書きます is used when writing text, characters, or numbers. 描きます is used when drawing pictures, sketches, or paintings. In spoken Japanese, you don't need to worry about the difference. In written Japanese, you must choose the correct kanji based on whether you are producing text or art.
You must use the particle に (ni). For example, ノートに かきます (write in a notebook). Many English speakers mistakenly use で (de) because they think of 'on' as a location. However, in Japanese, writing is an action directed towards a destination (the paper), so に is required.
Use the particle で (de) to indicate the tool. The correct sentence is ペンで かきます (pen de kakimasu). Do not use を (o) for the tool, as that would mean you are writing the word 'pen' or drawing a picture of a pen.
Yes, colloquially, many Japanese people say メールをかきます (write an email) or ブログをかきます (write a blog) even when typing. However, if you want to specifically refer to the physical act of typing data, the word 入力します (nyuuryoku shimasu - to input) is more accurate.
The te-form is かいて (kaite). This is a Group 1 (Godan) verb ending in 'ku', so the 'ku' changes to 'ite'. You use this form to make requests, like かいてください (please write), or to show ongoing action, like かいています (am writing).
You use the potential form, which is かけます (kakemasu). When using this form, the particle marking the object often changes from を to が. For example, かんじが かけます (I can write kanji).
No. The Japanese language has several homophones for 'kaku'. One of them is an idiom meaning 'to sweat' (汗をかく). It uses a completely different kanji and has nothing to do with writing or drawing. Context will make this clear.
While 'kaite kudasai' is polite enough for daily life, it is often considered too direct for customer service. In a bank, hotel, or formal business setting, staff will usually say 'ごきにゅう ください' (gokinyuu kudasai - please fill in) or 'おかき ください' (okaki kudasai).
You can combine the stem of the verb (かき) with the verb 直す (naosu - to fix/do over) to create the compound verb 書き直す (kakinaosu). In the polite form, this becomes かきなおします (kakinaoshimasu).
It means 'it is written' or 'it has been written'. It is used to describe a state where something was written in the past and the writing still remains there, such as a sign on a wall or a rule in a book. Example: かんばんに かいてあります (It is written on the sign).
Teste-se 195 perguntas
Translate: I write a letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please write your name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I write with a pen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I write in a notebook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I draw a picture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am writing an email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I can write kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please do not write.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will rewrite the report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I started writing a novel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This book is written in English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will note it down so I don't forget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I was made to write an essay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I finished writing the proposal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This pen is easy to write with.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't know how to write it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please fill in the form. (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Copy the characters from the board.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Input the password.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I envision a bright future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I write a letter' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please write your name' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I write with a pen' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I write in a notebook' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I draw a picture' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am writing' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can write kanji' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please do not write' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will rewrite' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started writing' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is written in English' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please fill in this form' (formal) in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was made to write' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished writing' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This pen is easy to write with' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know how to write' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please input the password' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please copy the board' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I envision the future' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I noted it down' (formal) in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the particle: ペン[?]かきます
Listen and identify the particle: ノート[?]かきます
Listen and identify the particle: てがみ[?]かきます
Listen and identify the form: かいてください
Listen and identify the meaning: えをかきます
Listen and identify the form: かいています
Listen and identify the form: かけます
Listen and identify the word: かきなおします
Listen and identify the word: ごきにゅうください
Listen and identify the form: かかされました
Listen and identify the word: かきあげました
Listen and identify the word: にゅうりょくします
Listen and identify the word: うつします
Listen and identify the word: しるします
Listen and identify the phrase: えにかいたもち
/ 195 correct
Perfect score!
Summary
かきます means both to write and to draw. Use the particle に for the surface you write on, not で. Example: ノートに かきます (I write in a notebook).
- To write text or numbers.
- To draw or paint pictures.
- Takes particle を for objects.
- Takes particle に for destinations.
Particle に for Destination
Always remember: Write ON paper = 紙に書く (kami ni kaku). Do not use で for the surface you write on.
Particle で for Tools
Write WITH a pen = ペンで書く (pen de kaku). Use で to show the instrument you are using.
Kanji Choice
Typing a message? Use 書く. Drawing a picture? Use 描く. The pronunciation is the same, but the kanji matters in text.
Polite Requests
Add ください (kudasai) to the te-form (かいて) to ask someone to write something: かいてください (Please write).
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de communication
について
A2Uma partícula japonesa que significa 'sobre' ou 'a respeito de'.
宛先
B1O endereço ou nome do destinatário para quem a correspondência ou e-mail é enviado.
番地
A2O número do lote ou da casa em um endereço japonês. 'Diga-me o número da casa (banchi), por favor.'
賛同
B1Aprovação, apoio ou acordo com uma ideia. Frequentemente implica apoio ativo. Políticos buscam aprovação (賛同) para suas políticas. Empresas podem dar sua aprovação (賛同) a novas estratégias.
~も
A2A partícula 'mo' significa 'também'. Ela substitui as partículas 'wa', 'ga' e 'o'.
〜そして
A1Uma palavra usada para conectar duas frases ou ideias, significando 'e' ou 'e depois'.
〜や
A2Uma partícula usada para listar exemplos (A, B e assim por diante). Implica que a lista não é exaustiva.
たり
A2Uma partícula usada para listar exemplos de ações ou estados, significando 'fazer coisas como X e Y'.
お知らせ
B1Um aviso ou anúncio. Usado para comunicar informações oficiais ao público.
答え
A2Algo dito, escrito ou feito como reação a uma pergunta ou declaração.