A2 Collocation Neutro

할인을 받다

harin-eul batda

Get a discount

Phrase in 30 Seconds

Learn how to say 'to get a discount' in Korean to save money while shopping or dining.

  • Means: To receive a reduction in the original price of an item or service.
  • Used in: Shopping malls, restaurants, online stores, and when using coupons.
  • Don't confuse: Don't use '할인을 주다' when you are the customer; that means 'to give a discount'.
🏷️ (Price Tag) + ✂️ (Cut) = 😊 (Happy Customer)

Explanation at your level:

This phrase means 'to get a discount'. '할인' is discount and '받다' is to receive. You use it when you pay less money for something.
In Korean, '할인을 받다' is a common collocation used in shopping. It combines the noun '할인' (discount) with the verb '받다' (to receive). You can use it to ask if a discount is possible or to say you got one using a coupon or student ID.
This expression is essential for navigating Korean retail environments. It specifically refers to the act of receiving a price reduction. Grammatically, it often appears with the particle '~으로' to indicate the method (e.g., '쿠폰으로 할인을 받다'). It's more formal than '깎다' and is used in malls, online shopping, and official service contexts.
Beyond simple shopping, '할인을 받다' is used in financial and contractual contexts, such as receiving interest rate reductions or tax incentives. It implies a structured reduction based on specific criteria or promotions. Learners should distinguish this from '할인을 적용하다' (to apply a discount), which is what the system or clerk does.
Linguistically, '할인을 받다' represents a passive benefit for the consumer. In advanced discourse, it's often replaced by more specific terms like '감면받다' (to receive an exemption/reduction) in legal or official documents. Mastery involves understanding the nuance between this and '혜택을 받다', where the latter covers a broader range of benefits beyond just price.
This collocation serves as a foundational element in the lexicon of Korean transactional pragmatics. From a cognitive linguistics perspective, it frames the discount as an object to be 'received,' placing the consumer as the beneficiary of a retail system. Mastery at this level involves navigating the subtle sociolinguistic shift between using this formal term and the more culturally embedded '깎다' or '네고' in peer-to-peer or traditional market settings.

Significado

To receive a reduction in price.

🌍

Contexto cultural

The 'Membership' (멤버십) culture is huge. Most people use their mobile carrier points (SKT, KT, LG U+) to get discounts at bakeries, convenience stores, and cinemas. 'Service' (서비스) is a unique cultural concept where the owner gives you something for free instead of a cash discount. It's common in restaurants and clothing stores. Traditional markets (재래시장) are the only places where aggressive haggling (깎기) is still common. In modern malls, prices are fixed unless there is an official sale. Online shopping apps like 'Coupang' or 'Market Kurly' use 'Coupon' (쿠폰) and 'Time Sale' (타임세일) as the primary ways to '할인을 받다'.

🎯

Check your phone!

In Korea, always check your mobile carrier app (T-World, etc.) before paying at a chain store to see if you can get a discount.

⚠️

Don't haggle in CVS

Never ask for a discount ('할인해 주세요') in convenience stores or large department stores unless there is a sign.

Significado

To receive a reduction in price.

🎯

Check your phone!

In Korea, always check your mobile carrier app (T-World, etc.) before paying at a chain store to see if you can get a discount.

⚠️

Don't haggle in CVS

Never ask for a discount ('할인해 주세요') in convenience stores or large department stores unless there is a sign.

💬

The power of 'Service'

If you can't get a discount, try asking for 'Service' (서비스) if you are buying multiple items at a local shop.

Teste-se

Fill in the blank with the correct form of '받다'.

학생증이 있으면 할인을 (____).

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 받아요

When you have a student ID, you 'receive' (받아요) a discount.

Which sentence is the most natural for asking for a discount in a department store?

백화점에서 어떻게 말해요?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 할인 받을 수 있어요?

'할인 받을 수 있어요?' is the standard, polite way to ask.

Complete the dialogue.

A: 이 신발 10만원이에요. B: 너무 비싸요. (____) A: 그럼 9만원에 드릴게요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 좀 깎아 주세요.

In a negotiation context where the price is lowered, '좀 깎아 주세요' is the most natural request.

Match the situation to the phrase.

Using a coupon on a food delivery app.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 할인을 받다

Using a coupon results in receiving a discount.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Perguntas frequentes

5 perguntas

Yes, you can say '1+1(원플러스원)이라서 50% 할인 받는 거나 마찬가지예요' (It's like getting a 50% discount because it's 1+1).

It's not rude in markets, but it's too casual for a department store. Use '할인 받을 수 있나요?' there.

It means 'double discount' or 'stacking discounts' (e.g., using a coupon AND a membership card).

Say '학생 할인 받을 수 있어요?' and show your ID.

Yes, '세금 할인' or more formally '세금 감면' is used.

Frases relacionadas

🔗

가격을 깎다

similar

To cut the price

🔗

세일하다

similar

To be on sale

🔗

덤을 주다

related

To give something extra for free

🔗

할인 혜택

builds on

Discount benefits

🔗

정가

contrast

Fixed/Original price

Onde usar

🎬

At a Movie Theater

Staff: 12,000원입니다.

Learner: 학생 할인을 받을 수 있어요?

Staff: 네, 학생증 보여주세요.

neutral
💻

Online Shopping

Friend: 이 옷 비싸지 않아?

Learner: 아니, 쿠폰으로 할인을 많이 받았어.

Friend: 와, 잘 샀다!

neutral
🥬

Traditional Market

Learner: 사장님, 이거 좀 할인을 받을 수 있을까요?

Owner: 에이, 이미 싼데... 조금 깎아 줄게!

informal

At a Cafe

Learner: 텀블러를 사용하면 할인을 받나요?

Barista: 네, 300원 할인해 드립니다.

neutral
🏨

Booking a Hotel

Learner: 조기 예약 할인을 받고 싶습니다.

Receptionist: 네, 홈페이지에서 예약하시면 할인을 받으실 수 있습니다.

formal
💳

Using a Credit Card

Learner: 이 카드로 할인을 받을 수 있어요?

Clerk: 죄송합니다. 그 카드는 할인이 안 돼요.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hal-in' as 'Haul in' the savings! You 'haul in' the money you saved by receiving a discount.

Visual Association

Imagine a giant pair of scissors ({할|割}) cutting a price tag in half, and you catching the falling coins in your hands ({받다|받다}).

Rhyme

할인 받고 기분 좋고 (Get a discount, feel good too!)

Story

You go to a store in Seoul. You see a beautiful Hanbok. It's expensive. You show your student ID. The clerk smiles and says 'Okay!'. You receive ({받다}) the cut ({할}) in price. You walk out happy with your 'Haul-in'.

Word Web

할인 (Discount)세일 (Sale)쿠폰 (Coupon)가격 (Price)깎다 (To cut/haggle)영수증 (Receipt)환불 (Refund)결제 (Payment)

Desafio

Next time you go to a Korean restaurant or store (or a virtual one), look for the word '할인' and try to form a sentence: '할인 받을 수 있어요?'

In Other Languages

Japanese high

割引を受ける (Waribiki o ukeru)

Grammatically almost identical.

Chinese partial

打折 (Dǎzhé)

The numerical expression is the opposite.

English high

To get a discount

English often uses 'on sale' as an adjective, while Korean prefers the verb phrase.

Spanish high

Recibir un descuento

Spanish often uses 'tener un descuento' (to have a discount) as well.

French moderate

Bénéficier d'une réduction

The verb 'bénéficier' adds a nuance of 'taking advantage of'.

German high

Einen Rabatt erhalten

German has many specific words for discounts like 'Nachlass' or 'Skonto'.

Arabic moderate

الحصول على خصم (Alhusul ala khasm)

Requires the preposition 'على' (on).

Portuguese high

Receber um desconto

Commonly used in both formal and informal speech.

Easily Confused

할인을 받다 vs 할인을 해주다

Learners mix up 'give' and 'receive'.

If you are the one paying less, use '받다'. If you are the boss, use '해주다'.

할인을 받다 vs 환불을 받다

Both involve receiving money back.

할인 is before/during payment; 환불 is after you return the item.

Perguntas frequentes (5)

Yes, you can say '1+1(원플러스원)이라서 50% 할인 받는 거나 마찬가지예요' (It's like getting a 50% discount because it's 1+1).

It's not rude in markets, but it's too casual for a department store. Use '할인 받을 수 있나요?' there.

It means 'double discount' or 'stacking discounts' (e.g., using a coupon AND a membership card).

Say '학생 할인 받을 수 있어요?' and show your ID.

Yes, '세금 할인' or more formally '세금 감면' is used.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!