At the A1 level, learners are introduced to -아/어/여서 as a simple way to connect two sentences to show a reason. At this stage, the focus is on basic adjectives and verbs that describe feelings or physical states. For example, '배가 고파서 밥을 먹어요' (I am hungry, so I eat food). The learner learns the basic conjugation rules: -아서 for stems with 'ㅏ' or 'ㅗ', and -어서 for others. The primary goal is to move away from short, choppy sentences like '배가 고파요. 밥을 먹어요.' and start creating more natural-sounding connections. Learners also learn the most common polite phrases like '만나서 반가워요' (Nice to meet you). The emphasis is on understanding that this structure explains 'why' something is happening in a very direct and simple way. They are taught to avoid using past tense before the connector, which is a common early hurdle. By the end of A1, a student should be able to give simple excuses for being late or explain their current state using this grammar point.
At the A2 level, the usage of -아/어/여서 expands significantly to include the 'sequential' meaning. Learners are taught that this structure can link two actions where the first action is a prerequisite for the second, such as '가게에 가서 우유를 샀어요' (I went to the store and bought milk). This is a crucial distinction from the simple 'and' (-고). A2 learners also begin to understand the constraints of the structure, specifically that it cannot be used with imperative or propositive endings. They learn to distinguish between -아/어/여서 and -(으)니까 in basic contexts. The variety of verbs and adjectives used increases, including irregular ones like '듣다' (들어서) and '춥다' (추워서). At this level, students are expected to use -아/어/여서 to describe their daily routines and provide logical reasons for their actions in past, present, and future contexts, always remembering to place the tense at the end of the sentence. They also start using it with the copula '이다' to say things like '학생이라서...' (Because I am a student...).
By the B1 level, learners should have a firm grasp of the nuances between -아/어/여서 and its alternatives. They are expected to choose between -아/어/여서, -(으)니까, and -기 때문에 based on the level of formality and the nature of the reason (objective vs. subjective). B1 students use -아/어/여서 to express more complex emotions and social situations. They understand that -아/어/여서 is often used in apologies and expressions of gratitude to provide context, making their speech sound more polite and natural. For example, '늦게 연락드려서 죄송합니다' (I am sorry for contacting you late). They also learn that in the sequential sense, the subject of both clauses must be the same, and they can identify when this rule is being violated. At this stage, the use of -아/어/여서 becomes more fluid, and learners can use it to sustain longer conversations, providing background information and connecting multiple ideas in a single flow of speech.
At the B2 level, learners use -아/어/여서 with a high degree of accuracy and stylistic awareness. They can use it in more formal contexts while still maintaining the 'natural' feel that the structure provides. They are adept at using it to describe complex cause-and-effect chains in academic or professional settings. For instance, '수요가 급증해서 가격이 올랐습니다' (The price rose because demand surged). B2 learners also recognize idiomatic expressions and fixed phrases that utilize -아/어/여서. They are sensitive to the subtle difference in 'feeling' that -아/어/여서 brings compared to other connectors, often choosing it to sound less confrontational or more explanatory. Their conjugation of irregular verbs is automatic, and they rarely make mistakes with tense placement or sentence endings. They can also use the structure to provide background information in storytelling, creating a sophisticated narrative structure that links events logically and chronologically.
C1 learners demonstrate a near-native command of -아/어/여서. They can use it to express subtle nuances of meaning, such as using the sequential form to imply a specific method or manner of doing something. They are comfortable using it in highly formal writing and literature, where it can sometimes take on a more poetic or descriptive tone. At this level, learners can also analyze the use of -아/어/여서 in classical texts or complex legal and technical documents. They understand the historical development of the structure and how it relates to other archaic or dialectal forms. C1 students can use -아/어/여서 to build persuasive arguments, using the 'natural reason' aspect of the grammar to make their conclusions seem inevitable. They are also able to correct others' usage and explain the deep grammatical logic behind the structure, including its interaction with various levels of politeness and honorifics.
At the C2 level, the use of -아/어/여서 is completely internalized and used with the same flexibility as a native speaker. The learner can use it in any register, from the most casual slang to the most formal academic discourse. They can play with the structure for rhetorical effect, perhaps omitting the '서' in specific poetic contexts or using it in complex nested sentences without losing clarity. C2 learners have a deep appreciation for the rhythmic role -아/어/여서 plays in Korean prose and can use it to create a specific 'tempo' in their writing. They are aware of regional variations in its pronunciation and usage. Essentially, for a C2 learner, -아/어/여서 is no longer a 'grammar rule' but a natural part of their expressive toolkit, used effortlessly to weave together the reasons, actions, and emotions that constitute complex human communication.

아/어/여서 em 30 segundos

  • Connects a reason to a result (Because/So).
  • Links two actions in a logical sequence (And then).
  • Conjugates based on vowel harmony (-아서, -어서, -해서).
  • Cannot be used with commands or suggestions.

The Korean grammatical structure -아/어/여서 is one of the most fundamental and frequently used connective endings in the Korean language. Primarily, it serves two major functions: expressing a cause-and-effect relationship (reason) and indicating a sequential relationship between two actions that are logically or physically connected. When used to express a reason, it translates roughly to 'because,' 'since,' or 'so' in English. However, unlike the English 'because,' which can often stand alone or be used in various sentence positions, -아/어/여서 is a conjunctive suffix that must be attached to the stem of a verb or an adjective to link two clauses. This structure is essential for A2 level learners because it allows for the creation of complex sentences that explain motivations, excuses, and the flow of daily activities. People use this word in almost every conversation, from explaining why they were late to describing the process of making a meal. It is the 'glue' of Korean logic, providing a smooth transition from a premise to a result.

Grammatical Category
Conjunctive Ending (연결 어미)

The beauty of -아/어/여서 lies in its versatility. In its 'reason' function, it implies a natural or logical consequence. For example, if it is raining, the natural consequence is that one might use an umbrella. In its 'sequence' function, it implies that the first action is a prerequisite or a direct precursor to the second action. You don't just do action A and then action B; you do action A *in order to* or *as a basis for* doing action B. This is distinct from other connectors like -고, which simply lists actions chronologically without necessarily implying a deep connection between them. Understanding this nuance is key to sounding natural in Korean.

배가 아파서 병원에 갔어요. (My stomach hurt, so I went to the hospital.)

Common Usage Scenario
Giving excuses for being late or absent: '차 가 막혀서 늦었어요' (The traffic was heavy, so I am late).

Furthermore, -아/어/여서 is deeply embedded in Korean social etiquette. When apologizing or thanking someone, this structure is almost always used to provide the context. Instead of just saying 'Thank you,' Koreans often say '도와주셔서 감사합니다' (Thank you for helping me/Because you helped me, I am thankful). This makes the communication feel more sincere and grounded in specific actions. In daily life, you will hear it in restaurants ('매워서 못 먹겠어요' - It's too spicy, so I can't eat it), in shops ('비싸서 안 사요' - It's expensive, so I won't buy it), and in social gatherings ('만나서 반가워요' - Nice to meet you/Because I meet you, I am glad).

어제 잠을 못 자서 피곤해요. (I couldn't sleep yesterday, so I am tired.)

It is important to note that this structure has specific grammatical constraints that differentiate it from other 'because' structures like -(으)니까. For instance, -아/어/여서 cannot be followed by an imperative (command) or a propositive (suggestion) sentence. You cannot say '비가 와서 우산을 쓰세요' (It's raining, so please use an umbrella) - this is a common mistake for beginners. Instead, you must use -(으)니까 for such cases. This subtle distinction is what separates an A1 learner from an A2/B1 learner. By mastering -아/어/여서, you are not just learning a word; you are learning the logic of Korean thought and the flow of Korean conversation.

친구를 만나서 영화를 봤어요. (I met a friend and [then] watched a movie.)

Sequence vs. Reason
In 'Sequence', the subject of both clauses must be the same. In 'Reason', the subjects can be different.

In summary, -아/어/여서 is a cornerstone of Korean grammar. It connects ideas, explains motivations, and sequences life events in a way that is both logical and culturally appropriate. Whether you are explaining a physical state, a sequence of errands, or expressing gratitude, this structure is your primary tool for building meaningful and coherent Korean sentences.

돈이 없어서 여행을 못 가요. (I don't have money, so I can't go on a trip.)

길을 몰라서 물어봤어요. (I didn't know the way, so I asked.)

Using -아/어/여서 correctly requires a solid understanding of Korean vowel harmony and verb conjugation. The choice between -아서, -어서, and -여서 depends entirely on the last vowel of the verb or adjective stem. This is the same rule used for the polite ending -아/어/여요. If the stem's last vowel is 'ㅏ' or 'ㅗ', you use -아서. For all other vowels, you use -어서. Verbs ending in '하다' always change to -해서 (which is a contraction of 하 + 여서). This systematic approach ensures that the language maintains its rhythmic and phonetic flow, which is a hallmark of Korean speech.

Conjugation Rule 1: ㅏ, ㅗ
가다 (to go) → 가서, 오다 (to come) → 와서, 살다 (to live) → 살아서.

When applying these rules, one must be careful with irregular verbs. For example, '듣다' (to listen) becomes '들어서' because the 'ㄷ' changes to 'ㄹ' when followed by a vowel. Similarly, '춥다' (to be cold) becomes '추워서' because the 'ㅂ' changes to '우'. These irregularities are common and must be memorized to use -아/어/여서 naturally. Once conjugated, the structure is attached directly to the stem, and the second clause follows immediately. It is vital to remember that the tense of the sentence (past, present, or future) is only indicated at the very end of the sentence, in the final verb. You should never attach past tense markers like -았/었- to the first verb before -아/어/여서.

밥을 먹어서 배가 불러요. (I ate food, so I am full.)

Conjugation Rule 2: Other Vowels
먹다 (to eat) → 먹어서, 읽다 (to read) → 읽어서, 있다 (to have/be) → 있어서.

In terms of sentence structure, -아/어/여서 creates a tight link between the two clauses. In the 'sequential' usage, the subject of the first clause and the second clause must be identical. For instance, 'I went to the library and [I] studied' is '도서관에 가서 공부했어요'. You cannot say 'I went to the library and my friend studied' using this structure; for that, you would use -고. This 'same-subject' rule is crucial for maintaining clarity in Korean. In the 'reason' usage, however, the subjects can be different: '비가 와서 (Subject: Rain) 내가 (Subject: I) 집에 있어요' (It's raining, so I am at home).

공부를 해서 시험을 잘 봤어요. (I studied, so I did well on the exam.)

Conjugation Rule 3: 하다 Verbs
공부하다 → 공부해서, 운동하다 → 운동해서, 전화하다 → 전화해서.

Another important aspect is the restriction on sentence endings. As mentioned, -아/어/여서 cannot be used with imperatives like -세요, -십시오 or propositives like -읍시다, -아요/어요 (when suggesting). If you want to say 'Since it's cold, wear a coat,' you must use '추우니까 코트를 입으세요' instead of '추워서 코트를 입으세요'. This is because -아/어/여서 is used for stating facts, feelings, or situations that lead to a result, whereas -(으)니까 is used for providing a reason for a command, a suggestion, or a strong opinion. Mastering this distinction is a major milestone in Korean language proficiency.

피곤해서 일찍 잘 거예요. (I'm tired, so I'm going to sleep early.)

사과를 씻어서 먹었어요. (I washed the apple and [then] ate it.)

You will hear -아/어/여서 everywhere in Korea, from the bustling streets of Seoul to the quietest countryside villages. It is the backbone of daily explanation. In a professional setting, it is used to provide polite reasons for delays or to explain project statuses. For example, an employee might say, '자료가 부족해서 보고서를 다 못 썼습니다' (I couldn't finish the report because there wasn't enough data). This sounds much more natural and humble than using more formal or direct 'because' structures. In the service industry, you'll hear it constantly: '재료가 다 떨어져서 주문이 안 됩니다' (We've run out of ingredients, so we can't take your order). It provides a soft, logical bridge that makes the refusal or explanation easier to accept.

In K-Dramas
Characters often use it for emotional reveals: '좋아해서 그랬어요' (I did that because I like you).

In social settings, -아/어/여서 is the go-to for making plans and explaining personal states. When friends meet, they might say, '어제 너무 바빠서 연락 못 했어' (I was so busy yesterday, so I couldn't contact you). It’s also used in common greetings and polite phrases. '늦어서 죄송합니다' (I am sorry for being late) is perhaps the most common way to apologize for tardiness. By using -아/어/여서, you are connecting the apology ('죄송합니다') to the reason ('늦다'), making the sentence a single, cohesive unit of meaning. This is much more common than saying 'I am late. I am sorry' as two separate sentences.

날씨가 좋아서 산책하고 싶어요. (The weather is good, so I want to take a walk.)

In Restaurants
'너무 뜨거워서 조심하세요' (It's very hot, so please be careful - though note that '조심하세요' is a command, this is a common idiomatic exception or uses -(으)니까 in strict grammar).

In media and entertainment, -아/어/여서 is used to build narrative flow. In variety shows, subtitles often use this structure to explain a funny situation: '너무 웃겨서 눈물이 나요' (It's so funny that I'm crying). In news broadcasts, it’s used to link events: '태풍이 와서 비행기가 취소되었습니다' (The typhoon came, so flights were canceled). It is a neutral, factual way to present information. Even in song lyrics, you'll find it used to express deep emotions: '그리워서 잠이 안 와요' (I miss you so much I can't sleep). The frequency of this word cannot be overstated; it is truly ubiquitous.

도와줘서 고마워요. (Thank you for helping me.)

In Public Announcements
'공사 중이어서 돌아가야 합니다' (It's under construction, so you must go around).

Finally, you will hear it in the 'sequential' sense when people describe their day. '아침에 일어나서 물을 마셨어요' (I woke up in the morning and [then] drank water). This usage is very common in journaling and storytelling. It implies a natural progression of life. If you listen closely to any Korean conversation, you will notice that -아/어/여서 acts as a rhythmic pulse, connecting thoughts and actions into a coherent stream. It is the sound of logic and sequence in the Korean ear.

백화점에 가서 옷을 샀어요. (I went to the department store and bought clothes.)

머리가 아파서 약을 먹었어요. (I had a headache, so I took medicine.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using -아/어/여서 is trying to use the past tense marker (-았/었-) before it. In English, we say 'Because I *was* sick, I stayed home.' Naturally, learners want to say '아팠어서 집에 있었어요.' However, in Korean, -아/어/여서 does not allow tense markers. The tense of the entire sentence is determined by the final verb. Therefore, the correct form is '아파서 집에 있었어요.' The listener understands that 'being sick' happened in the past because 'stayed home' is in the past tense. This is a fundamental rule that requires constant practice to internalize.

Mistake 1: Double Tense
Incorrect: 어제 친구를 만났어서 영화를 봤어요. Correct: 어제 친구를 만나서 영화를 봤어요.

Another common error is using -아/어/여서 with imperative or propositive sentence endings. As mentioned previously, you cannot use this structure to give commands or make suggestions. For example, '비가 와서 우산을 가져가세요' (It's raining, so take an umbrella) is grammatically incorrect. You must use -(으)니까 in these situations: '비가 오니까 우산을 가져가세요.' This mistake often happens because learners treat -아/어/여서 as a universal 'because.' It is not. It is specifically for stating reasons for facts, states, or feelings, not for justifying a command or a proposal.

배가 고파서 밥을 먹으세요 (X) -> 배가 고프니까 밥을 먹으세요 (O).

Mistake 2: Subject Mismatch
In the sequential sense (and then), the subject must be the same. Incorrect: 내가 가서 친구가 공부했어요.

A third mistake involves the 'sequential' usage. Learners often confuse -아/어/여서 with -고. While both can mean 'and,' -아/어/여서 implies a strong logical connection or that the first action is necessary for the second. For example, '식당에 가서 밥을 먹었어요' implies you went to the restaurant *to* eat there. If you say '식당에 가고 밥을 먹었어요,' it sounds like you went to the restaurant, and then later, perhaps somewhere else, you ate food. Using -고 when -아/어/여서 is needed makes the sentence sound disjointed and unnatural to native speakers.

손을 씻고 밥을 먹어요 (O) vs 손을 씻어서 밥을 먹어요 (O - implies the clean hands are the reason/state for eating).

Mistake 3: Wrong Vowel Harmony
Incorrect: 보어서 (from 보다), Correct: 봐서 (보 + 아서). Incorrect: 먹아서 (from 먹다), Correct: 먹어서.

Lastly, learners sometimes forget that -아/어/여서 is also used with the copula '이다' (to be). For nouns ending in a vowel, it becomes -라서, and for nouns ending in a consonant, it becomes -이라서. Beginners often try to use the verb form '이어서' which is technically correct but less common in speech than -이라서. For example, '학생이라서 돈이 없어요' (Because I am a student, I don't have money). Avoiding these common pitfalls will significantly improve your grammatical accuracy and help you sound more like a native Korean speaker.

한국 사람이라서 김치를 좋아해요. (Because I am Korean, I like kimchi.)

바빠서 갔어요. (I was busy, so I couldn't go.)

In Korean, there are several ways to express 'because' or 'and then,' and choosing the right one depends on the context, the speaker's intent, and the grammatical constraints of the sentence. The most common alternatives to -아/어/여서 are -(으)니까, -기 때문에, and -고. Each has its own specific 'flavor' and rules. Understanding these differences is essential for moving beyond basic Korean and achieving a more nuanced level of expression. While they might all be translated as 'because' in English, their usage in Korean is quite distinct.

-(으)니까 vs -아/어/여서
-(으)니까 is used for subjective reasons, commands, and suggestions. -아/어/여서 is for objective reasons, facts, and general states.

-(으)니까 is often used when the speaker is providing a reason for their own opinion or when they expect the listener to already know the reason. It is the only one of the two that can be followed by an imperative (-세요) or a propositive (-읍시다). For example, '추우니까 문을 닫으세요' (Since it's cold, close the door). In contrast, -아/어/여서 is more about the natural flow of cause and effect. If you say '추워서 문을 닫았어요' (It was cold, so I closed the door), you are simply stating a fact about what happened. -(으)니까 also allows for past tense markers, unlike -아/어/여서.

시간이 없으니까 빨리 가세요. (Since there's no time, go quickly.)

-기 때문에 vs -아/어/여서
-기 때문에 is more formal and provides a clear, direct cause. It is often used in writing, speeches, or formal reports.

-기 때문에 is very explicit. It literally means 'because of the fact that...' It is less common in casual conversation than -아/어/여서. For example, '비가 오기 때문에 경기가 취소되었습니다' (The match was canceled because it is raining). This sounds like an official announcement. In a casual setting, you would just say '비가 와서 경기가 취소됐어요.' Like -(으)니까, -기 때문에 also allows for past tense markers (e.g., -었기 때문에). It is a very 'heavy' way to give a reason, so use it sparingly in daily chats.

외국인이기 때문에 비자가 필요합니다. (Because I am a foreigner, a visa is required.)

-고 vs -아/어/여서
-고 is for simple enumeration (and), while -아/어/여서 (sequential) implies the first action is a prerequisite for the second.

Finally, when it comes to sequencing actions, -고 is the main rival. Use -고 when you are just listing things you did: 'I ate, and I slept, and I studied.' There is no necessary connection between them. Use -아/어/여서 when the actions are part of a single process: 'I went to the store and [then, there] bought milk.' If you use -고 in the latter case, it sounds like the two actions are unrelated events. By choosing between these structures, you can convey exactly how your actions and reasons are connected in your mind.

숙제를 하고 잤어요. (I did my homework and [then] slept - two separate actions.)

친구가 와서 같이 놀았어요. (A friend came, so we played together.)

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Korean, the '서' was often used to indicate the starting point of an action, which explains why it is used today for both 'reason' (the starting point of a result) and 'sequence' (the starting point of the next action).

Guia de pronúncia

UK /a.ʌ.jʌ.sʌ/
US /ɑ.ʌ.jʌ.sʌ/
No strong lexical stress; each syllable is given roughly equal weight, typical of Korean phonology.
Rima com
가서 (gaseo) 와서 (waseo) 해서 (haeseo) 먹어서 (meogeoseo) 앉아서 (anjaseo) 서서 (seoseo) 써서 (sseoseo) 떠서 (tteoseo)
Erros comuns
  • Pronouncing '서' like the English word 'sir'. It should be a shorter, more open 'eo' sound.
  • Adding a long 'a' sound like 'ah-seo' instead of the natural vowel harmony.
  • Stressing the 'seo' too much, which can sound like a question.
  • Merging '아' and '서' into a single syllable.
  • Failing to contract '해서' properly.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in text once conjugation rules are known.

Escrita 4/5

Requires mastery of vowel harmony and irregular verbs.

Expressão oral 3/5

Natural flow requires practice, especially avoiding past tense markers.

Audição 2/5

Very common, so it's easy to pick up in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

가다 (to go) 먹다 (to eat) 하다 (to do) 있다 (to be/have) 아/어/여요 (polite ending)

Aprenda a seguir

-(으)니까 (because - subjective) -기 때문에 (because - formal) -고 (and) -(으)면 (if) -아/어/여도 (even if)

Avançado

-(으)므로 -느라고 -길래 -아/어/여서인지 -(으)ㄴ/는 바람에

Gramática essencial

Vowel Harmony (아/어/여)

가다 -> 가서, 먹다 -> 먹어서

Irregular Verbs (ㄷ, ㅂ, ㅅ, 르)

듣다 -> 들어서, 춥다 -> 추워서

Tense Placement (Final verb only)

아파서 병원에 갔어요 (O), 아팠어서 병원에 갔어요 (X)

Mood Restrictions (No imperatives)

비가 오니까 우산을 쓰세요 (O), 비가 와서 우산을 쓰세요 (X)

Copula conjugation (-(이)라서)

학생이라서, 의사라서

Exemplos por nível

1

배가 아파서 병원에 가요.

My stomach hurts, so I go to the hospital.

아프다 (to be sick/hurt) + 아서. Note the 'ㅡ' drop.

2

비가 와서 우산을 써요.

It's raining, so I use an umbrella.

오다 (to come) + 아서 = 와서.

3

더워서 창문을 열어요.

It's hot, so I open the window.

덥다 (to be hot) + 어서 = 더워서. 'ㅂ' irregular.

4

돈이 없어서 안 사요.

I don't have money, so I don't buy it.

없다 (to not have) + 어서.

5

만나서 반가워요.

Nice to meet you (Because I meet you, I am glad).

만나다 (to meet) + 아서 = 만나서.

6

피곤해서 자요.

I'm tired, so I sleep.

피곤하다 (to be tired) + 여서 = 피곤해서.

7

배가 고파서 빵을 먹어요.

I'm hungry, so I eat bread.

고프다 (to be hungry) + 아서 = 고파서. 'ㅡ' drop.

8

길이 막혀서 늦었어요.

The road was blocked (traffic), so I was late.

막히다 (to be blocked) + 어서 = 막혀서.

1

도서관에 가서 공부했어요.

I went to the library and studied.

Sequential usage: go to a place and do an action there.

2

친구를 만나서 영화를 봤어요.

I met a friend and watched a movie.

Sequential usage: meet someone and do something together.

3

사과를 씻어서 먹었어요.

I washed the apple and ate it.

Sequential usage: the first action is a prerequisite.

4

돈을 모아서 노트북을 살 거예요.

I will save money and buy a laptop.

모으다 (to collect/save) + 아서 = 모아서.

5

아침에 일어나서 물을 마셔요.

I wake up in the morning and drink water.

Daily routine sequence.

6

한국어 공부가 재미있어서 매일 해요.

Studying Korean is fun, so I do it every day.

재미있다 (to be fun) + 어서.

7

날씨가 좋아서 공원에 갔어요.

The weather was good, so I went to the park.

Reason usage with past tense ending.

8

너무 바빠서 점심을 못 먹었어요.

I was so busy that I couldn't eat lunch.

Reason usage with negation '못'.

1

늦게 연락드려서 정말 죄송합니다.

I am truly sorry for contacting you late.

Polite apology using -아/어/여서 to provide context.

2

도와주셔서 큰 도움이 되었습니다.

Because you helped me, it was a great help.

Expressing gratitude with the honorific -시-.

3

길을 몰라서 한참 동안 헤맸어요.

I didn't know the way, so I wandered for a long time.

몰르다 (to not know) + 아서 = 몰라서.

4

감기에 걸려서 학교에 못 갔어요.

I caught a cold, so I couldn't go to school.

Common reason for absence.

5

음식이 너무 매워서 다 못 먹겠어요.

The food is too spicy, so I don't think I can eat it all.

Expressing a reason for an inability.

6

버스를 놓쳐서 택시를 탔어요.

I missed the bus, so I took a taxi.

놓치다 (to miss) + 어서 = 놓쳐서.

7

어제 술을 많이 마셔서 머리가 아파요.

I drank a lot of alcohol yesterday, so my head hurts.

Reason for a current physical state.

8

부모님이 보고 싶어서 전화를 했어요.

I missed my parents, so I called them.

보고 싶다 (to miss/want to see) + 어서.

1

갑자기 소나기가 내려서 옷이 다 젖었어요.

A sudden rain shower fell, so my clothes got all wet.

Describing a sudden event and its result.

2

환경 오염이 심각해서 대책이 필요합니다.

Environmental pollution is serious, so measures are needed.

Formal reason in a social context.

3

성적이 올라서 부모님이 기뻐하셨어요.

My grades went up, so my parents were happy.

Reason for someone else's emotion.

4

컴퓨터가 고장 나서 수리를 맡겼어요.

The computer broke down, so I sent it for repair.

고장 나다 (to break) + 아서.

5

외국에서 오래 살아서 영어를 잘해요.

I lived abroad for a long time, so I speak English well.

Reason for a skill or ability.

6

재료를 미리 준비해서 요리가 금방 끝났어요.

I prepared the ingredients in advance, so the cooking finished quickly.

Sequential preparation leading to a result.

7

월급을 받아서 친구들에게 한턱냈어요.

I received my salary, so I treated my friends.

Reason for a social action (treating).

8

운동을 꾸준히 해서 건강해졌어요.

I exercised consistently, so I became healthy.

Reason for a change in state (-아/어지다).

1

경기가 불황이어서 소비가 줄어들고 있습니다.

Because the economy is in a recession, consumption is decreasing.

Economic context using '이다' + 어서.

2

그의 연설은 너무 감동적이어서 많은 이들이 울었습니다.

His speech was so moving that many people cried.

Describing the impact of an event.

3

뿌리 깊은 나무는 바람에 아니 뮐세, 꽃 좋고 여름 하나니.

A tree with deep roots does not move in the wind, so its flowers are good and fruit is abundant.

Literary/Archaic usage (referencing Yongbieocheonga logic).

4

사건의 진상이 밝혀져서 다행입니다.

It is a relief that the truth of the case has been revealed.

Passive voice + -아/어/여서.

5

자원이 한정되어 있어서 아껴 써야 합니다.

Because resources are limited, we must use them sparingly.

Stating a global necessity based on a fact.

6

그는 성격이 급해서 실수를 자주 하곤 합니다.

He has a hasty personality, so he often makes mistakes.

Reason based on personality traits.

7

기술이 발달해서 생활이 매우 편리해졌습니다.

Technology has developed, so life has become very convenient.

Broad societal cause and effect.

8

오해가 풀려서 다시 사이가 좋아졌어요.

The misunderstanding was cleared up, so our relationship became good again.

Reason for a relational change.

1

시대적 배경이 그러해서 어쩔 수 없는 선택이었습니다.

The historical background being what it was, it was an unavoidable choice.

Abstract and formal justification.

2

인간은 망각의 동물이라서 슬픔을 이겨낼 수 있습니다.

Because humans are animals of forgetfulness, they can overcome sadness.

Philosophical statement using -(이)라서.

3

법이 엄격해서 범죄율이 낮은 편입니다.

Because the law is strict, the crime rate tends to be low.

Sociological observation.

4

그의 작품은 독창적이어서 평론가들의 극찬을 받았습니다.

His work was so original that it received high praise from critics.

Artistic evaluation.

5

기후 변화가 가속화되어서 생태계가 위협받고 있습니다.

Climate change has accelerated, so the ecosystem is under threat.

Scientific cause and effect.

6

정보가 너무 방대해서 핵심을 파악하기 어렵습니다.

The information is so vast that it is difficult to grasp the core.

Cognitive difficulty based on quantity.

7

전통이 잘 보존되어서 관광객들이 많이 찾습니다.

Traditions are well-preserved, so many tourists visit.

Cultural cause and effect.

8

서로에 대한 신뢰가 깊어서 위기를 잘 극복했습니다.

Because their trust in each other was deep, they overcame the crisis well.

Emotional/Relational cause and effect.

Colocações comuns

만나서 반갑다
늦어서 죄송하다
도와줘서 고맙다
배가 고파서
날씨가 좋아서
길이 막혀서
돈이 없어서
머리가 아파서
바빠서 못 가다
맛있어서 더 먹다

Frases Comuns

피곤해서 먼저 갈게요

— I'm tired, so I'll leave first. Used when leaving a social gathering early.

죄송하지만 피곤해서 먼저 갈게요.

심심해서 전화했어

— I was bored, so I called. A casual way to start a phone conversation.

그냥 심심해서 전화했어. 뭐 해?

궁금해서 물어봤어요

— I asked because I was curious. Used to justify a question.

실례지만 궁금해서 물어봤어요.

잊어버려서 미안해

— I'm sorry for forgetting. A common apology for a lapse in memory.

약속을 잊어버려서 미안해.

무서워서 못 보겠어

— I'm scared, so I can't watch. Often used during horror movies.

이 영화 너무 무서워서 못 보겠어.

어려워서 이해가 안 돼요

— It's difficult, so I don't understand. Used in learning situations.

설명이 너무 어려워서 이해가 안 돼요.

멀어서 택시 탔어요

— It was far, so I took a taxi. Explaining transportation choice.

학교가 멀어서 택시 탔어요.

좋아서 어쩔 줄 모르다

— To be so happy one doesn't know what to do. Describes extreme joy.

선물을 받고 좋아서 어쩔 줄 몰랐어요.

화가 나서 소리 질렀어요

— I was angry, so I shouted. Explaining an emotional outburst.

너무 화가 나서 소리 질렀어요.

보고 싶어서 왔어

— I came because I missed you. A romantic or friendly greeting.

그냥 네가 보고 싶어서 왔어.

Frequentemente confundido com

아/어/여서 vs -(으)니까

-(으)니까 is for subjective reasons and commands; -아/어/여서 is for objective facts and feelings.

아/어/여서 vs -고

-고 is for simple listing; -아/어/여서 is for logically connected sequences.

아/어/여서 vs -기 때문에

-기 때문에 is much more formal and direct than -아/어/여서.

Expressões idiomáticas

"기가 막혀서 말이 안 나오다"

— To be so dumbfounded that one cannot speak. Used in shocking situations.

그 소식을 듣고 기가 막혀서 말이 안 나왔어요.

Neutral
"배가 아파서 못 살겠다"

— To be extremely jealous (literally: stomach hurts so much I can't live).

친구가 새 차를 사서 배가 아파서 못 살겠어요.

Colloquial
"눈이 높아서 눈에 안 차다"

— To have high standards, so nothing is satisfying.

그는 눈이 너무 높아서 웬만한 옷은 눈에 안 차요.

Neutral
"입이 짧아서 많이 못 먹다"

— To be a picky eater, so one doesn't eat much.

우리 아이는 입이 짧아서 많이 못 먹어요.

Neutral
"손이 커서 음식을 많이 하다"

— To be very generous/extravagant, so one makes a lot of food.

어머니는 손이 커서 항상 음식을 많이 하세요.

Neutral
"발이 넓어서 모르는 사람이 없다"

— To have a wide social circle, so one knows everyone.

그는 발이 넓어서 모르는 사람이 없어요.

Neutral
"귀가 얇아서 남의 말을 잘 듣다"

— To be gullible, so one easily listens to others.

나는 귀가 얇아서 광고만 보면 사고 싶어져요.

Colloquial
"낯을 가려서 친해지기 어렵다"

— To be shy with strangers, so it's hard to get close.

저는 낯을 가려서 처음 만난 사람과 말하기 힘들어요.

Neutral
"속이 좁아서 화를 잘 내다"

— To be narrow-minded/petty, so one gets angry easily.

그는 속이 좁아서 작은 일에도 화를 잘 내요.

Colloquial
"뼈가 빠져서 일하다"

— To work so hard that your bones feel like they're falling out.

가족을 위해 뼈가 빠져서 일했어요.

Informal

Fácil de confundir

아/어/여서 vs 그래서

Both mean 'so/because'.

그래서 is a conjunction used at the start of a new sentence. -아/어/여서 is a suffix used to connect two clauses within one sentence.

배가 고파요. 그래서 밥을 먹어요. vs 배가 고파서 밥을 먹어요.

아/어/여서 vs 그러니까

Both mean 'so/therefore'.

그러니까 is the sentence-starting version of -(으)니까, used for emphasis or commands. -아/어/여서 is a clause connector.

비가 와요. 그러니까 우산을 쓰세요.

아/어/여서 vs 그리고

Both can mean 'and'.

그리고 is a sentence starter for 'and'. -아/어/여서 is a clause connector for 'and then' with a logical link.

학교에 갔어요. 그리고 공부했어요. vs 학교에 가서 공부했어요.

아/어/여서 vs 때문에

Both mean 'because'.

때문에 is used directly with nouns (e.g., 비 때문에). -아/어/여서 is used with verb/adjective stems.

비 때문에 못 가요. vs 비가 와서 못 가요.

아/어/여서 vs 덕분에

Both mean 'because/thanks to'.

덕분에 is only for positive reasons. -아/어/여서 is neutral and can be used for anything.

도와주신 덕분에 잘 됐어요. vs 도와주셔서 잘 됐어요.

Padrões de frases

A1

A/V-아/어/여서 [Result]

배가 고파서 빵을 먹어요.

A2

V-아/어/여서 [Next Action]

학교에 가서 공부해요.

A2

N-(이)라서 [Result]

일요일이라서 학교에 안 가요.

B1

V-아/어/여 주셔서 감사합니다

도와주셔서 감사합니다.

B1

V-아/어/여서 죄송합니다

늦어서 죄송합니다.

B2

V-아/어/여서 다행이다

비가 안 와서 다행이에요.

C1

A/V-아/어/여서 그런지

날씨가 추워서 그런지 사람이 없어요.

C2

A/V-아/어/여서 어쩔 수 없다

돈이 없어서 어쩔 수 없었어요.

Família de palavras

Relacionado

-(으)니까
-기 때문에
-고
-아/어/여요
-아/어/여지다

Como usar

frequency

Extremely high. Used in almost every conversational exchange in Korean.

Erros comuns
  • 아팠어서 병원에 갔어요. 아파서 병원에 갔어요.

    You cannot use the past tense marker (-았/었-) before -아/어/여서. The tense is only shown at the end of the sentence.

  • 비가 와서 우산을 사세요. 비가 오니까 우산을 사세요.

    You cannot use -아/어/여서 with imperative (command) or propositive (suggestion) endings like -세요 or -읍시다.

  • 먹아서 배가 불러요. 먹어서 배가 불러요.

    Vowel harmony error. The stem '먹-' has the vowel 'ㅓ', so it must take '-어서', not '-아서'.

  • 도서관에 가고 공부했어요. (to mean 'went there to study') 도서관에 가서 공부했어요.

    Using -고 implies two unrelated actions. -아/어/여서 is needed to show the first action was a prerequisite for the second.

  • 내가 가서 친구가 왔어요. (sequential) 내가 가고 친구가 왔어요.

    In the sequential sense, the subject of both clauses must be the same. If the subjects are different, you must use -고.

Dicas

Vowel Harmony Rule

Always look at the last vowel of the stem. ㅏ/ㅗ gets -아서. Everything else gets -어서. 하다 becomes 해서. This is the golden rule of conjugation!

No Past Tense Before

Never use -았/었- before -아/어/여서. Even if the event happened yesterday, the first verb stays in its base form. The final verb carries the tense.

No Commands

If you want to say 'Because..., do this!', use -(으)니까 instead. -아/어/여서 is for facts, not for giving orders or making suggestions.

Apologizing Gracefully

Always use -아/어/여서 when apologizing. '늦어서 죄송합니다' sounds much more sincere than just saying '죄송합니다'. It shows you care about the reason.

Sequence vs Reason

Context is key! If the first verb is a movement verb like '가다' (go) or '오다' (come), it's usually a sequence. Otherwise, it's usually a reason.

Same Subject for Sequence

When using it for 'and then', make sure 'I' am doing both things. 'I went and my friend ate' is wrong with -아/어/여서. Use -고 for that.

Noun Form

Don't forget -(이)라서 for nouns! It's the same logic but for 'Because it is a [Noun]'. '학생이라서' (Because I'm a student).

Softening Refusals

Use -아/어/여서 to soften a 'No'. '바빠서 못 해요' is much kinder than a flat '안 해요'. It explains your situation politely.

The 'So' Connection

Think of -아/어/여서 as the word 'so'. 'It was hot, SO I opened the window.' This helps you remember the order of the clauses.

Natural Flow

Don't over-emphasize the '서'. Let it flow naturally into the next clause. It's a bridge, not a stop sign.

Memorize

Mnemônico

Think of 'A-O-Seo' as 'Action-Outcome-Sequence'. It tells you why something happened or what happened next.

Associação visual

Imagine a bridge connecting two islands. The first island is the 'Reason' or 'First Action', and the bridge is '-아/어/여서' leading to the 'Result' island.

Word Web

Reason Cause Sequence Because So And then Conjunction Logic

Desafio

Try to write three sentences about your morning routine using -아/어/여서 to connect every action. For example: '일어나서 씻었어요. 씻어서 밥을 먹었어요...'

Origem da palavra

The structure -아/어/여서 evolved from Middle Korean connective forms. It is a combination of the infinitive suffix -아/어 and the particle -서, which originally had a locative or existential meaning.

Significado original: Originally, it likely meant 'being in a state of [Verb] and then...'

Koreanic

Contexto cultural

When giving reasons for a mistake, be careful not to sound like you are making too many excuses. Use -아/어/여서 followed by a sincere apology.

English speakers often use 'because' at the start of a sentence. In Korean, -아/어/여서 must be in the middle, connecting two clauses. English 'and' is often used where Korean requires -아/어/여서 for sequence.

The song '만나서 반가워' (Nice to meet you) - a children's classic. K-Drama trope: '좋아해서 그랬어' (I did it because I like you) - the ultimate confession line. The proverb '사촌이 땅을 사면 배가 아프다' (If a cousin buys land, my stomach hurts - meaning jealousy).

Pratique na vida real

Contextos reais

Daily Routine

  • 일어나서 씻어요
  • 밥을 먹어서 배가 불러요
  • 학교에 가서 공부해요
  • 집에 와서 쉬어요

Making Excuses

  • 차가 막혀서 늦었어요
  • 아파서 못 가요
  • 바빠서 연락 못 했어요
  • 몰라서 못 했어요

Shopping

  • 비싸서 안 사요
  • 예뻐서 샀어요
  • 작아서 못 입어요
  • 필요해서 샀어요

Dining

  • 매워서 못 먹어요
  • 맛있어서 더 시켰어요
  • 배불러서 그만 먹을래요
  • 뜨거워서 조심하세요

Socializing

  • 만나서 반가워요
  • 도와줘서 고마워요
  • 늦어서 미안해요
  • 보고 싶어서 전화했어요

Iniciadores de conversa

"어제 뭐 해서 피곤해요? (What did you do yesterday that made you tired?)"

"날씨가 좋아서 어디 가고 싶어요? (The weather is good, so where do you want to go?)"

"한국어가 어려워서 어떻게 공부해요? (Korean is hard, so how do you study?)"

"배가 고파서 뭐 먹을까요? (I'm hungry, so what shall we eat?)"

"주말에 친구를 만나서 뭐 할 거예요? (You're meeting a friend this weekend, so what will you do?)"

Temas para diário

오늘 아침에 일어나서 무엇을 했는지 써 보세요. (Write about what you did after waking up this morning.)

최근에 왜 기분이 좋았는지 -아/어/여서를 사용해서 설명해 보세요. (Explain why you felt good recently using -아/어/여서.)

가장 좋아하는 음식이 무엇인지, 왜 좋아하는지 써 보세요. (Write what your favorite food is and why you like it.)

지난 주말에 어디에 가서 무엇을 했는지 적어 보세요. (Write about where you went and what you did last weekend.)

한국어를 왜 배우는지 그 이유를 자세히 써 보세요. (Write in detail about why you are learning Korean.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but you must not use the past tense marker -았/었-. You say '아파서...' and the past tense is shown at the end of the sentence, like '아파서 병원에 갔어요'. This is a very common rule in Korean grammar where the tense is only marked once at the end.

It depends on the last vowel of the verb stem. If the vowel is 'ㅏ' or 'ㅗ', use -아서 (e.g., 가다 -> 가서). For all other vowels, use -어서 (e.g., 먹다 -> 먹어서). This is called vowel harmony and is used in many Korean endings.

Because -아/어/여서 cannot be used with imperative sentences (commands). For commands like 'Please do...', you must use the -(으)니까 structure. So, '비가 오니까 우산을 쓰세요' is the correct way to say it.

Yes! For nouns, you use -(이)라서. If the noun ends in a vowel, use -라서 (e.g., 친구라서). If it ends in a consonant, use -이라서 (e.g., 학생이라서). It means 'Because it is [Noun]'.

No, it also means 'and then' for actions that are logically connected. For example, '도서관에 가서 공부해요' means 'I go to the library and [then, there] study'. The first action is a prerequisite for the second.

All '하다' verbs change to '해서'. For example, 공부하다 becomes 공부해서, 운동하다 becomes 운동해서, and 사랑하다 becomes 사랑해서. This is a contraction of 하 + 여서.

When -아/어/여서 means 'because', the subjects can be different (e.g., 'Rain falls, so I stay home'). But when it means 'and then' (sequence), the subject must be the same for both actions.

It is a neutral connective ending. The politeness of the sentence is determined by the ending of the final verb (e.g., -요 or -습니다). However, using it to provide reasons is considered polite in Korean social culture.

In casual spoken Korean, people often end a sentence with '-아/어/여서요' to answer a 'Why?' question. For example: '왜 안 왔어요?' '바빠서요.' (Why didn't you come? Because I was busy.)

For 'ㅂ' irregulars like 춥다 (to be cold), the 'ㅂ' changes to '우', so it becomes '추워서'. For 'ㄷ' irregulars like 듣다 (to listen), the 'ㄷ' changes to 'ㄹ', becoming '들어서'. These follow the same rules as the polite -아/어/요 ending.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'I am tired, so I will go home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I went to the park and met a friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Because it's raining, I don't go out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I'm sorry for being late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was busy, so I couldn't call.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Thank you for helping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Because I don't have money, I can't buy a car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I woke up and drank water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It's hot, so I turned on the air conditioner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I'm glad to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Because I'm a foreigner, I don't know well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I studied hard, so I passed the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I missed the bus, so I was late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The food was delicious, so I ate a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I went to the library and borrowed a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have a headache, so I'm resting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Because it's Sunday, the store is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I washed my hands and ate dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The movie was boring, so I slept.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I'm hungry, so let's eat.' (Careful with mood!)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you were late to a meeting using -아/어/여서.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your morning routine using at least two -아/어/여서 structures.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a friend why you can't go to the party tonight.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you like your favorite hobby.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Apologize for not calling your parents recently.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a trip you took, mentioning a sequence of events.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are learning Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the weather today and how it affects your plans.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Thank someone for a gift they gave you.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are tired today.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe what you do when you have a cold.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you chose your current major or job.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone how to get to the nearest subway station.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you can't eat spicy food.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a funny situation that happened recently.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are happy today.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your plans for the weekend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are saving money.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a person you like and why.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are late for this speaking practice!

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '배가 아파서 병원에 가요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '만나서 반가워요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비가 와서 우산을 샀어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '도서관에 가서 공부해요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '바빠서 못 갔어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '너무 더워서 창문을 열었어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '늦어서 죄송합니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '한국 친구가 있어서 좋아요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '돈이 없어서 안 샀어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '피곤해서 일찍 잘 거예요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '맛있어서 더 먹었어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '어려워서 이해가 안 돼요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '길이 막혀서 늦었어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '도와줘서 고마워요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '일어나서 세수했어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Conteúdo relacionado

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!