A2 adjective

바삭거리다

basakgeorida

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Short and straightforward Hangul. Familiarity with 'ㅂ', 'ㅅ', 'ㄱ', 'ㅓ', 'ㄹ', 'ㅣ', 'ㄷ', 'ㅏ' is sufficient.

Escrita 1/5

Easy to write, no complex strokes or unusual characters.

Expressão oral 1/5

Pronunciation is clear. The '거리다' suffix is common for onomatopoeic/mimetic verbs, making it predictable.

Audição 1/5

Distinctive sound, usually easy to catch in context, especially when talking about food.

O que aprender depois

Pré-requisitos

맛있다 (delicious) 과자 (snack/cookie) 치킨 (chicken) 밟다 (to step on) 소리 (sound) 딱딱하다 (hard, stiff, less about crunchiness)

Aprenda a seguir

아삭거리다 (crispy/crunchy, often for vegetables or fruits) 바스락거리다 (rustling/crinkling, for dry leaves, paper) 꼬들꼬들하다 (chewy and firm, often for noodles or rice) 쫄깃쫄깃하다 (chewy and springy, for떡 or meat) -거리다 (suffix indicating repeated action or state, often with onomatopoeia)

Avançado

의성어 (onomatopoeia) 의태어 (mimetic words/mimetics)

Colocações comuns

과자가 바삭거리다 cookies are crunchy
튀김이 바삭거리다 fried food is crunchy
잎이 바삭거리다 leaves are crunchy
눈이 바삭거리다 snow is crunchy
김치가 바삭거리다 kimchi is crunchy
빵이 바삭거리다 bread is crunchy
감자칩이 바삭거리다 potato chips are crunchy
시리얼이 바삭거리다 cereal is crunchy
치킨이 바삭거리다 chicken is crunchy
땅콩이 바삭거리다 peanuts are crunchy

Frases Comuns

과자가 너무 바삭거려서 맛있어요.

The cookies are so crunchy, they're delicious.

이 튀김은 정말 바삭거려요.

This fried food is really crunchy.

낙엽이 발밑에서 바삭거려요.

The fallen leaves crunch underfoot.

새하얀 눈이 바삭거리며 쌓였어요.

Fresh white snow has piled up crunchily.

잘 익은 김치는 바삭거리는 맛이 있어요.

Well-fermented kimchi has a crunchy taste.

갓 구운 빵은 겉이 바삭거려요.

Freshly baked bread is crunchy on the outside.

바삭거리는 감자칩을 좋아해요.

I like crunchy potato chips.

아침 식사로 바삭거리는 시리얼을 먹었어요.

I ate crunchy cereal for breakfast.

이 치킨은 껍질이 바삭거리고 속은 부드러워요.

This chicken has a crunchy skin and is tender inside.

바삭거리는 땅콩을 간식으로 먹었어요.

I had crunchy peanuts as a snack.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Both refer to a crunchy sound or texture! The key difference is that 바삭거리다 emphasizes a repeated or continuous crunching action or sound, while 바삭하다 is more of a single, descriptive crunch. Think of 바삭거리다 as a series of crunching sounds, like munching on chips, and 바삭하다 as the crispness of one single bite.

For example, you might say '과자가 바삭거린다' (The snack is crunching repeatedly) as you're eating it, but '이 과자는 바삭하다' (This snack is crunchy) to describe its overall crispness.

Yes, mostly! It's very versatile for things that make a repeated crunchy sound. Think of food like chips, fried chicken, or even dried leaves you step on. You wouldn't typically use it for something like a hard rock breaking, as that's usually a single, sharp sound, not a repeated crunch.

It's definitely about both! When you say something '바삭거린다,' you're often implying both the crunchy sound it makes and the crunchy texture it has. They go hand-in-hand. The sound is a direct result of the texture.

Great question! Common foods include: 과자 (snacks/crackers), 치킨 (fried chicken), 튀김 (fried foods like tempura), 돈까스 (pork cutlet), and 토스트 (toast). Basically, anything that gives you that satisfying, repeated crunch when you bite into it!

Since it's an adjective, it behaves like other descriptive verbs.

Present informal: 바삭거려요 (It's crunchy/It crunches)
Past informal: 바삭거렸어요 (It was crunchy/It crunched)
Future informal: 바삭거릴 거예요 (It will be crunchy/It will crunch)
Present formal: 바삭거립니다 (It's crunchy/It crunches)
Past formal: 바삭거렸습니다 (It was crunchy/It crunched)
Future formal: 바삭거릴 것입니다 (It will be crunchy/It will crunch)

No, you wouldn't use 바삭거리다 to describe a person's voice. That word is specifically for crunchy sounds and textures. If you wanted to describe a 'crisp' or 'sharp' voice, you'd use different adjectives like '또렷하다' or '날카롭다', depending on the nuance.

Not really any established idioms that feature 바삭거리다 directly. It's more of a descriptive verb for that specific crunching action or sound. You'll hear it used very literally to describe crunchy things.

Yes, 바삭바삭 (basak-basak) is the onomatopoeia for a light, dry crunching sound. You'll often see '바삭바삭 소리가 나다' (to make a basak-basak sound) or '바삭바삭하다' (to be basak-basak crunchy). 바삭거리다 captures that repeated '바삭바삭' sound.

Here are a couple of practical examples:

1. 이 과자는 정말 바삭거려요. (This snack is really crunchy/makes a crunchy sound.)
2. 마른 나뭇잎을 밟으니 바삭거리는 소리가 났어요. (When I stepped on the dry leaves, there was a crunching sound.)

If something isn't crunchy, it might be 눅눅하다 (nuk-nuk-hada), meaning 'soggy' or 'damp' and soft. For example, '눅눅한 과자' (soggy snack) would be the opposite of a '바삭거리는 과자' (crunchy snack).

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!