At the A1 level, 'min' is one of the first words you learn to express possession. You will focus on the most common forms: 'min' for masculine and 'mitt' for neuter. You will learn the basic sentence structure 'bilen min' (my car) and 'huset mitt' (my house). The primary goal is to understand that the word for 'my' changes based on the object you are talking about. You will practice simple introductions like 'Dette er vennen min' (This is my friend) and 'Her er passet mitt' (Here is my passport). You will also learn the plural form 'mine' for things like 'bøkene mine' (my books). At this stage, don't worry too much about the feminine form 'mi'; using 'min' for feminine nouns is perfectly acceptable in Bokmål. The focus is on basic communication and identifying your belongings in everyday situations.
At the A2 level, you begin to refine your use of 'min'. You should start incorporating the feminine form 'mi' for common words like 'mor' (mother), 'bok' (book), and 'veske' (bag). You will also learn the difference in emphasis between 'min bil' and 'bilen min'. You'll understand that 'min bil' is used when you want to highlight that the car belongs to *you* specifically, perhaps in contrast to someone else's car. You will also start using 'min' with adjectives, learning the word order 'den snille hunden min' (my kind dog). You'll practice using 'min' in more varied contexts, such as describing your daily routine ('Jeg pusser tennene mine' - I brush my teeth) and your family relationships. Your goal is to move beyond simple identification to more descriptive sentences.
At the B1 level, you should have a firm grasp of the agreement rules for 'min', 'mi', 'mitt', and 'mine'. You will start to notice how 'min' is used in more abstract ways, such as 'min mening' (my opinion) or 'min erfaring' (my experience). You will also learn to distinguish between 'min' and the reflexive 'sin', which is a major hurdle for intermediate learners. You'll understand that while you say 'Jeg tar boka mi' (I take my book), you say 'Han tar boka si' (He takes his [own] book). You will also become more comfortable with the 'garpegenitiv' (e.g., 'min sin bil') when you hear it in dialects, even if you don't use it yourself. Your speech will become more fluid as you instinctively choose the correct form of 'min' without having to pause and think about the gender of the noun.
At the B2 level, you are expected to use 'min' with near-native accuracy. You will explore the nuances of formal vs. informal placement. In formal writing, you might use the pre-noun position ('min vurdering') more frequently to sound professional and clear. You will also use 'min' in complex idiomatic expressions and fixed phrases like 'for min del' (for my part) or 'min bedre halvdel' (my better half). You will be able to discuss complex topics where you need to clearly delineate your own views from others' using possessives. Your understanding of how 'min' interacts with other parts of speech, like 'egen' (min egen bil), will be sophisticated, allowing you to add layers of meaning and emphasis to your Norwegian.
At the C1 level, your use of 'min' is instinctive and nuanced. You can use the word for rhetorical effect, choosing between 'min' and 'mi' to strike a specific stylistic tone (e.g., using 'mi' to sound more traditional or poetic). You will understand the historical development of the word and how it relates to Old Norse 'minn'. You can navigate legal and academic texts where 'min' might be used in very specific, formalized ways. You will also be sensitive to the socio-linguistic implications of using certain forms of 'min' in different parts of Norway. Your ability to use 'min' in high-level debates, literature, and professional discourse will be seamless, reflecting a deep integration into the Norwegian language and culture.
At the C2 level, you have mastered 'min' to the point of being able to play with the language. You can use 'min' in creative writing to evoke specific dialects or historical periods. You understand the most subtle differences in prosody and stress when 'min' is used in different positions. You can analyze the use of 'min' in classical Norwegian literature (like Ibsen or Hamsun) and explain how the usage has shifted over time. You are fully comfortable with all dialectal variations and can code-switch if necessary. For a C2 learner, 'min' is not just a grammar rule but a flexible tool for personal expression, used with the same ease and precision as a native speaker with a high level of education.

min em 30 segundos

  • Min is the Norwegian word for 'my' or 'mine', used to show possession.
  • It must agree with the gender and number of the noun it describes.
  • The forms are: min (m), mi (f), mitt (n), and mine (plural).
  • It usually follows the noun: 'bilen min' instead of 'min bil'.

The Norwegian word min is a possessive pronoun and determiner that translates to 'my' or 'mine' in English. It is one of the most fundamental words in the Norwegian language, taught at the very beginning of any A1 course. In Norwegian, possessives like 'min' are used to indicate ownership, relationship, or origin. However, unlike English, 'min' must agree in gender and number with the noun it describes. This means 'min' has four distinct forms: min (masculine), mi (feminine), mitt (neuter), and mine (plural). Understanding when to use which form is crucial for sounding natural.

Masculine Usage
Used with masculine nouns (en-words). Example: 'min bil' (my car) or 'bilen min'.
Word Order
In Norwegian, you can place the possessive before or after the noun. Placing it after the noun (e.g., 'boka mi') is much more common in everyday speech and requires the noun to be in its definite form.

Dette er hunden min, Buster.

Norwegians use 'min' not just for physical objects but also for family members, feelings, and abstract concepts. For instance, 'min mening' (my opinion) or 'broren min' (my brother). The choice of placement often signals emphasis. If you say 'min bil' (possessive first), you are often emphasizing that it is *my* car and not someone else's. If you say 'bilen min' (noun first), it is a neutral statement of fact. This nuance is a key part of mastering Norwegian prosody and sentence flow.

Grammatical Agreement
The form changes based on the noun: en stol -> stolen min; ei bok -> boka mi; et hus -> huset mitt; biler -> bilene mine.

In many dialects, the feminine form 'mi' is strictly used, but in standard Bokmål, it is increasingly common to use 'min' for both masculine and feminine nouns, especially in urban areas like Oslo. However, using 'mi' for feminine nouns like 'bok' or 'mor' adds a touch of authenticity and warmth to your speech. The neuter form 'mitt' is essential for words like 'barn' (child) or 'hjem' (home). Plurality always triggers 'mine', regardless of the original gender of the singular noun. This systematic approach to possession is one of the first hurdles for English speakers who are used to the unchanging 'my'.

Huset mitt er gult.

Finally, 'min' is used in various common expressions that don't always translate literally. For example, 'min kjære' (my dear) or 'for min del' (as far as I'm concerned). The word is deeply embedded in the social fabric, used to define boundaries, relationships, and identity. Whether you are identifying your luggage at the airport or introducing your partner at a party, 'min' is the tool you will use to connect yourself to the world around you in Norwegian.

Using 'min' correctly involves two main decisions: choosing the right form based on gender/number and deciding on the position within the sentence. In English, we always say 'my car'. In Norwegian, you have the choice between 'min bil' and 'bilen min'. This flexibility allows for subtle shifts in focus and tone that are characteristic of the Norwegian language.

The Post-Noun Position (Standard)
The noun is in the definite form. This is the most natural way to speak. Example: 'Katten min er sulten' (My cat is hungry).
The Pre-Noun Position (Emphatic)
The noun is in the indefinite form. This is used for emphasis or in more formal writing. Example: 'Dette er min katt' (This is MY cat).

Er dette passet mitt?

Let's look at agreement. For masculine nouns like 'kopp' (cup), we use 'min'. If the cup is yours, you say 'koppen min'. For feminine nouns like 'klokke' (watch), you can say 'klokka mi' or 'klokka min'. For neuter nouns like 'glass' (glass), you must use 'mitt', as in 'glasset mitt'. For plural nouns like 'nøkler' (keys), you use 'mine', as in 'nøklene mine'. This agreement must be maintained even if adjectives are involved: 'den nye bilen min' (my new car).

In complex sentences, 'min' follows the same rules. If you are describing a relative clause, the possessive usually stays close to the noun it modifies. For example: 'Jenta som fant veska mi, var veldig snill' (The girl who found my bag was very kind). Here, 'veska mi' follows the standard post-noun pattern. If you were to say 'min veske', it would sound slightly more dramatic or formal, perhaps like something out of a novel or a legal document.

Alle vennene mine kommer i kveld.

One interesting aspect of Norwegian is how 'min' is used with body parts. While English says 'I washed my hands', Norwegian often uses the definite form without a possessive if the ownership is obvious: 'Jeg vasket hendene' (I washed the hands). However, you can still use 'min' for emphasis or clarity: 'Hendene mine er kalde' (My hands are cold). This subtle difference in usage helps learners distinguish between general actions and specific descriptions of one's own body.

With Adjectives
Noun + possessive: 'den store hunden min'. Possessive + noun: 'min store hund'. Both are correct, but the first is more common.

In summary, mastering 'min' involves practicing the four forms and getting comfortable with placing the pronoun after the noun. Start by labeling items in your house: 'sengen mi', 'speilet mitt', 'klærne mine'. This physical association will help internalize the gender agreement, which is the most challenging part for English speakers. As you progress, you will notice how native speakers use these forms instinctively to create rhythm and emphasis in their daily conversations.

'Min' is ubiquitous in Norway. You will hear it in every possible social context, from the most intimate family gatherings to formal business meetings. Because it is a core part of personal identity and ownership, it is one of the most frequently used words in the language. Understanding its presence in different environments will help you grasp the 'vibe' of Norwegian social interaction.

Unnskyld, er dette plassen min?

In a cafe or restaurant, you might hear someone say 'Kaffen min er kald' (My coffee is cold) or 'Kan jeg få regningen min?' (Can I get my bill?). In these settings, the post-noun position is almost universal. It sounds polite and natural. Using 'min kaffe' would sound strange, as if you were making a grand declaration about the coffee. On public transport, you'll often hear people asking about their seats or belongings: 'Er dette setet mitt?' (Is this my seat?).

In the Workplace
'Min' is used for professional responsibilities: 'Det er min oppgave' (It is my task) or 'PC-en min fungerer ikke' (My PC isn't working).
In Pop Culture
Song lyrics are full of 'min'. Think of titles like 'Min første kjærlighet' (My first love) or 'Alt mitt er ditt' (Everything of mine is yours).

In Norwegian homes, 'min' is the language of family and affection. Parents say 'jenta mi' (my girl) or 'gutten min' (my boy) to their children. These phrases carry a lot of warmth and are used even when children are grown up. Similarly, 'kjæresten min' (my boyfriend/girlfriend) is the standard way to refer to a partner. The use of the feminine 'mi' in these contexts (e.g., 'kona mi' - my wife) is particularly common and sounds very endearing.

If you watch Norwegian news or read newspapers, you'll see 'min' used in political debates or opinion pieces. Phrases like 'min overbevisning' (my conviction) or 'min vurdering' (my assessment) are common. In these more formal contexts, you might see the possessive placed *before* the noun more often than in spoken language, as it lends an air of authority and clarity to the statement.

Dette er min ærlige mening om saken.

From the playground to the parliament, 'min' is the word that anchors a person to their reality. It defines what belongs to them, who they love, and what they believe. By listening to where and how Norwegians use 'min', you gain insight into their values of equality, family, and direct communication. It is a small word that does a lot of heavy lifting in everyday life.

For English speakers, the most common mistakes with 'min' stem from the lack of gender agreement in English. Since 'my' never changes, it's easy to forget that 'min' must match the noun. Another frequent error involves the definite form of the noun when the possessive is placed after it. Let's break down these pitfalls so you can avoid them.

The 'Mitt' Mistake
Using 'min' for neuter nouns. Incorrect: 'min hus'. Correct: 'mitt hus' or 'huset mitt'. This is the most noticeable error for native speakers.
The Definite Article Error
Using the indefinite noun when 'min' follows. Incorrect: 'bil min'. Correct: 'bilen min'. The noun must be definite if the possessive is behind it.

Feil: Barnet min leker ute.

Riktig: Barnet mitt leker ute.

Another common issue is overusing the pre-noun position ('min bil'). While grammatically correct, it can make you sound like you are constantly emphasizing yourself, which can come across as slightly aggressive or simply 'un-Norwegian'. Most of the time, you should stick to the post-noun position ('bilen min') to sound more natural and integrated into the flow of conversation.

Confusion also arises with the word 'sin'. In Norwegian, 'sin' is a reflexive possessive used when the subject of the sentence owns the object. Beginners often use 'hans' or 'hennes' incorrectly, but they also sometimes use 'min' when 'sin' is required in third-person contexts. However, for first-person ('I'), you *always* use 'min'. You never say 'Jeg vasker bilen sin' if it's your own car; it's always 'Jeg vasker bilen min'.

Feil: Jeg ser på mine bilder.

Riktig: Jeg ser på bildene mine.

Lastly, don't forget the feminine form 'mi'. While 'min' is acceptable for feminine nouns in Bokmål, failing to recognize 'mi' when others use it can lead to confusion. If someone says 'mora mi' (my mother), you should know they are talking about their own mother. Practicing the 'mi' form for common feminine words like 'bok', 'dør', and 'klokke' will make your Norwegian sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Plural vs. Singular Neuter
Don't confuse 'mitt' (singular neuter) with 'mine' (plural). 'Huset mitt' (one house) vs. 'husene mine' (many houses).

Avoiding these mistakes requires constant attention to the gender of nouns. A good habit is to learn every new noun with its definite form and its possessive form: 'en bil - bilen - bilen min'. This trio will cement the grammar in your mind and prevent the 'min/mitt' confusion that plagues many learners.

While 'min' is the primary way to express possession in the first person, Norwegian has several other words and constructions that can be used depending on the context, emphasis, and dialect. Understanding these alternatives will help you navigate more complex social situations and understand regional variations.

Egen / Eget / Egne
Meaning 'own'. Used to emphasize that something belongs exclusively to you. Example: 'Min egen bil' (My own car).
Tilhøre
A verb meaning 'to belong to'. Used in more formal settings. Example: 'Denne boken tilhører meg' (This book belongs to me).

Dette er mitt eget ansvar.

In some dialects, especially in Western and Northern Norway, you might hear the 'garpegenitiv' construction. Instead of 'bilen min', someone might say 'min sin bil' or even 'han Per sin bil'. While this is not standard Bokmål and should be avoided in formal writing, it is very common in spoken Norwegian. Knowing it exists will prevent you from being confused when you travel outside of Oslo.

Another alternative is using the preposition 'til' (to/of). Instead of 'nøkkelen min' (my key), you could technically say 'nøkkelen til meg', although this is much less common and usually only used for clarification. For example, 'Er dette nøkkelen til meg eller til deg?' (Is this the key for me or for you?). This construction focuses on the destination or recipient of the object rather than inherent ownership.

Mitt vs. Meg
'Mitt' is possessive (mine), while 'meg' is the object pronoun (me). Don't confuse 'Det er mitt' (It is mine) with 'Det er meg' (It is me).

When talking about collective ownership, you move away from 'min' to 'vår' (our). 'Huset vårt' (our house) follows the same rules as 'huset mitt'. If you want to say something belongs to 'me and my family', you would use 'vår'. Interestingly, in very informal slang, some young Norwegians might use English words like 'my' or 'mine' in a code-switching manner, but 'min' remains the bedrock of the language.

Denne plassen er min, ikke din.

Finally, consider the reflexive 'selv' (self). You can combine it with 'min' to say 'min egen selv' (my own self), though this is redundant. More commonly, you'll hear 'jeg gjorde det selv' (I did it myself). Understanding the interplay between 'min' (possession), 'meg' (object), and 'selv' (reflexive) is the key to achieving B1 and B2 level fluency in Norwegian. Each word has its place, and 'min' is the starting point for expressing your connection to the world.

How Formal Is It?

Curiosidade

The distinction between 'min' and 'mi' is a remnant of the three-gender system in Old Norse, which many other Germanic languages (like English and Dutch) have simplified.

Guia de pronúncia

UK /mɪn/
US /mɪn/
The stress is always on the single syllable 'min'.
Rima com
vinn finn sinn kinn linn tinn inn spinn
Erros comuns
  • Pronouncing it like 'mean' with a long 'e' sound.
  • Over-nasalizing the 'n' at the end.
  • Failing to distinguish 'min' from 'mitt' in speech.
  • Pronouncing 'mine' like the English word 'mine' (should be mee-neh).
  • Swallowing the 't' in 'mitt' too much.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escrita 2/5

Requires knowledge of noun genders to choose the right form.

Expressão oral 2/5

Natural word order (bilen min) takes practice for English speakers.

Audição 1/5

Clearly pronounced and very common.

O que aprender depois

Pré-requisitos

jeg en ei et bil hus bok

Aprenda a seguir

din hans hennes vår sin

Avançado

egen selv tilhøre besittelse eiendom

Gramática essencial

Gender Agreement

min bil (m), boka mi (f), huset mitt (n)

Plurality

alle vennene mine (plural)

Definiteness with Post-position

bilen (definite) + min

Indefiniteness with Pre-position

min + bil (indefinite)

Reflexive vs. Non-reflexive

Jeg vasker bilen min (not sin).

Exemplos por nível

1

Dette er bilen min.

This is my car.

Masculine noun 'bil' + 'min' in post-noun position.

2

Hvor er hunden min?

Where is my dog?

Masculine noun 'hund' + 'min'.

3

Huset mitt er rødt.

My house is red.

Neuter noun 'hus' + 'mitt'.

4

Her er boka mi.

Here is my book.

Feminine noun 'bok' + 'mi'.

5

Dette er vennene mine.

These are my friends.

Plural noun 'venner' + 'mine'.

6

Mammaen min er snill.

My mom is kind.

Feminine noun 'mamma' + 'min' (common in Bokmål).

7

Er dette setet mitt?

Is this my seat?

Neuter noun 'sete' + 'mitt'.

8

Jeg elsker familien min.

I love my family.

Masculine noun 'familie' + 'min'.

1

Den nye sykkelen min er rask.

My new bike is fast.

Adjective 'nye' + definite noun 'sykkelen' + 'min'.

2

Jeg må finne nøklene mine.

I must find my keys.

Plural noun 'nøklene' + 'mine'.

3

Hva heter katten din? Katten min heter Luna.

What is your cat's name? My cat is named Luna.

Comparison between 'din' and 'min'.

4

Dette er min plass, ikke din.

This is my place, not yours.

Emphatic pre-noun position 'min plass'.

5

Jeg vasker hendene mine før maten.

I wash my hands before the food.

Plural body part 'hendene' + 'mine'.

6

Veska mi ligger på bordet.

My bag is lying on the table.

Feminine 'veska' + 'mi'.

7

Kan du se på bildet mitt?

Can you look at my picture?

Neuter 'bildet' + 'mitt'.

8

Alle klærne mine er skitne.

All my clothes are dirty.

Plural 'klærne' + 'mine'.

1

Etter min mening er dette feil.

In my opinion, this is wrong.

Abstract noun 'mening' + 'min' in a fixed phrase.

2

Jeg stoler på min egen intuisjon.

I trust my own intuition.

Use of 'egen' for added emphasis.

3

Dette er min måte å gjøre det på.

This is my way of doing it.

Pre-noun 'min' for defining a personal method.

4

Jeg har glemt passordet mitt igjen.

I have forgotten my password again.

Neuter 'passordet' + 'mitt'.

5

Min bror og jeg skal på hytta.

My brother and I are going to the cabin.

Pre-noun 'min' used for formal subject introduction.

6

Det er ikke min skyld at vi er sene.

It is not my fault that we are late.

Masculine 'skyld' + 'min'.

7

Jeg må snakke med sjefen min.

I have to talk to my boss.

Masculine 'sjefen' + 'min'.

8

Hvor er alle tingene mine?

Where are all my things?

Plural 'tingene' + 'mine'.

1

For min del kan vi gjerne dra nå.

As far as I'm concerned, we can leave now.

Fixed expression 'for min del'.

2

Det var min fulle overbevisning.

It was my full conviction.

Formal pre-noun 'min' with an adjective.

3

Jeg vil gjerne presentere min kone.

I would like to present my wife.

Formal introduction using 'min'.

4

Dette er min tolkning av diktet.

This is my interpretation of the poem.

Abstract noun 'tolkning' + 'min'.

5

Saken er ute av mine hender nå.

The matter is out of my hands now.

Idiomatic use of 'mine hender'.

6

Jeg har gjort mitt beste i denne saken.

I have done my best in this matter.

Substantive use of 'mitt beste'.

7

Min tålmodighet begynner å ta slutt.

My patience is starting to run out.

Pre-noun 'min' for dramatic effect.

8

Det er mitt ansvar å sørge for at alt går bra.

It is my responsibility to ensure everything goes well.

Neuter 'ansvar' + 'mitt' (pre-noun for emphasis).

1

Min ringe bolig er alltid åpen for deg.

My humble abode is always open to you.

Poetic/archaic use of 'min' with 'ringe'.

2

Det strider mot min natur å lyve.

It goes against my nature to lie.

Abstract 'natur' + 'min' in a moral context.

3

Jeg har lagt min elsk på denne byen.

I have taken a great liking to this city.

Idiom 'legge sin elsk på' adapted to first person.

4

Min tid som leder er snart over.

My time as leader is soon over.

Formal declaration using 'min'.

5

Hva er min skjebne i dette dramaet?

What is my fate in this drama?

Philosophical use of 'min skjebne'.

6

Jeg må følge min samvittighet.

I must follow my conscience.

Abstract 'samvittighet' + 'min'.

7

Dette er min hyllest til de falne.

This is my tribute to the fallen.

Formal 'hyllest' + 'min'.

8

Min nysgjerrighet tok overhånd.

My curiosity got the better of me.

Personification of 'nysgjerrighet' with 'min'.

1

Min sjel, hva vil du mer?

My soul, what more do you want?

Literary/poetic address to the self.

2

Det er min faste overbevisning at rettferdigheten vil seire.

It is my firm conviction that justice will prevail.

High-level rhetorical structure.

3

Jeg har uttømt mine ressurser på dette prosjektet.

I have exhausted my resources on this project.

Advanced vocabulary 'uttømt' with 'mine'.

4

Min tilstedeværelse her er kun av formell karakter.

My presence here is of a purely formal nature.

Abstract 'tilstedeværelse' + 'min'.

5

Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg?

God, my God, why have you forsaken me?

Biblical/liturgical reference.

6

Min ringe innsats er intet mot deres.

My humble effort is nothing compared to theirs.

Use of 'min' for self-deprecation in formal speech.

7

Dette er min arv til kommende generasjoner.

This is my legacy to future generations.

Abstract 'arv' + 'min'.

8

Min lojalitet ligger hos folket.

My loyalty lies with the people.

Abstract 'lojalitet' + 'min'.

Colocações comuns

bilen min
vennen min
huset mitt
boka mi
nøklene mine
meningen min
familien min
jobben min
landet mitt
livet mitt

Frases Comuns

Min kjære

— A term of endearment for a partner or close friend.

Kom her, min kjære.

For min del

— As far as I am concerned or for my sake.

For min del er det greit.

Gjøre mitt beste

— To do one's best in a situation.

Jeg skal gjøre mitt beste.

Min tur

— It is my turn to do something.

Nå er det min tur.

Vennen min

— A friendly way to address someone.

Hei, vennen min!

Min feil

— Admitting a mistake (My bad/My fault).

Beklager, det var min feil.

Hjertet mitt

— Often used as an affectionate nickname.

Du er hjertet mitt.

Min tid

— Referring to one's era or available time.

Min tid vil komme.

På min side

— Being on someone's side in a conflict.

Han er på min side.

Etter min mening

— A formal way to introduce an opinion.

Etter min mening er dette bra.

Frequentemente confundido com

min vs mitt

Confused when the gender of the noun is unknown.

min vs meg

Confused between possessive and object pronoun.

min vs sin

Confused in the third person (his/her vs my).

Expressões idiomáticas

"Legge sin elsk på"

— To become very fond of something (used as 'min' in 1st person).

Jeg har lagt min elsk på denne sangen.

neutral
"Være i mine hender"

— To have control over a situation.

Saken er i mine hender.

neutral
"Gjøre mitt"

— To do one's part or contribution.

Jeg har gjort mitt.

informal
"Min bedre halvdel"

— Referring to one's spouse or partner.

Her er min bedre halvdel.

informal
"Stå på min rett"

— To insist on one's rights.

Jeg vil stå på min rett.

formal
"Være min egen herre"

— To be independent and make one's own decisions.

Jeg liker å være min egen herre.

neutral
"Ta min død på"

— To be absolutely certain about something (archaic/dramatic).

Jeg vil ta min død på at det er sant.

literary
"Min ringe person"

— A very humble way to refer to oneself.

Det gjelder min ringe person.

formal
"Ha mitt på det tørre"

— To be in a safe or secure position.

Jeg har mitt på det tørre.

idiomatic
"Min munn er lukket"

— I will not tell the secret.

Ikke vær redd, min munn er lukket.

informal

Fácil de confundir

min vs minne

Looks similar to 'min'.

'Min' is 'my', 'minne' is 'memory' or 'to remind'.

Dette er mitt minne.

min vs mindre

Starts with the same letters.

'Mindre' means 'less' or 'smaller'.

Bilen min er mindre enn din.

min vs mens

Similar length and start.

'Mens' means 'while'.

Jeg leser mens jeg venter på vennen min.

min vs men

Short and similar sound.

'Men' means 'but'.

Jeg vil ha den, men det er ikke min.

min vs minst

Superlative form of 'liten'.

'Minst' means 'smallest' or 'at least'.

Det er minste broren min.

Padrões de frases

A1

Dette er [noun] min.

Dette er hunden min.

A1

Hvor er [noun] mitt?

Hvor er passet mitt?

A2

[Noun-def] [possessive] er [adjective].

Bilen min er gammel.

A2

Jeg har [noun-plural] mine.

Jeg har nøklene mine.

B1

Etter min [noun], er...

Etter min mening, er dette bra.

B1

For min del...

For min del kan vi vente.

B2

Det er mitt [noun] å...

Det er mitt ansvar å hjelpe.

C1

Min [adjective] [noun]...

Min ringe bolig er liten.

Família de palavras

Substantivos

minne (memory)
minke (decrease)

Verbos

minne (remind)

Adjetivos

minnelig (amicable)

Relacionado

meg
jeg
min egen
mitt
mi
mine

Como usar

frequency

Extremely frequent, in the top 50 most common Norwegian words.

Erros comuns
  • min hus huset mitt

    Hus is neuter, so it must use 'mitt' and be in the definite form if following.

  • bil min bilen min

    The noun must be definite when the possessive follows it.

  • mine bok boka mi / bøkene mine

    'Mine' is only for plural nouns.

  • min bilen min bil

    When the possessive comes first, the noun must be indefinite.

  • Jeg ser hans bil (when it's my own) Jeg ser bilen min

    Use 'min' for your own possessions, not 'hans'.

Dicas

Gender Check

Always check the dictionary for the gender of a noun before using 'min' or 'mitt'.

Post-position

Default to putting 'min' after the noun (bilen min) to sound more like a native speaker.

Definite Nouns

Remember to use the definite form of the noun when the possessive follows it.

Vowel Sound

The 'i' in 'min' is short, like in 'tin'. Don't stretch it out.

Plural is Easy

Don't stress about plural gender; it's always 'mine'.

Affection

Use 'vennen min' or 'kjære mi' to show warmth to loved ones.

Regionality

Be aware that 'mi' is very common in western and central Norway.

Emphasis

Use 'min [noun]' only when you want to highlight the owner.

The 'T' Rule

Neuter nouns end in 't' (et), and so does 'mitt'.

Think in Phrases

Learn common phrases like 'etter min mening' as a single unit.

Memorize

Mnemônico

Think of 'MIN' as 'MINE' but shorter. It's the 'MIN-imum' you need to say to show it's yours!

Associação visual

Imagine a giant 'M' hugging a small object, like a car or a book, showing it belongs to you.

Word Web

Jeg Meg Min Mitt Mi Mine Egen Tilhøre

Desafio

Try to say 10 things in your room using 'min', 'mi', 'mitt', or 'mine' in the next 2 minutes.

Origem da palavra

Derived from Old Norse 'minn', which comes from Proto-Germanic 'mīnaz'.

Significado original: Always meant 'belonging to me'.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Norwegian.

Contexto cultural

Be careful when using 'min' in a very possessive way with people; always use the post-noun 'vennen min' to sound friendly rather than 'min venn' which can sound formal or possessive.

English speakers often struggle with the noun being definite ('bilen min'), as they want to say 'min bil' (my car) every time.

Min kamp (My Struggle) by Karl Ove Knausgård Min første kjærlighet (Song by Jahn Teigen) Huset mitt (Children's show)

Pratique na vida real

Contextos reais

At Home

  • Hvor er rommet mitt?
  • Dette er sengen mi.
  • Har du sett mobilen min?
  • Huset mitt er her.

At Work

  • Dette er PC-en min.
  • Det er min oppgave.
  • Her er rapporten min.
  • Kan du se på skjermen min?

Socializing

  • Dette er vennen min.
  • Kjæresten min kommer snart.
  • Vil du se bildene mine?
  • Det er min tur til å betale.

Travel

  • Her er passet mitt.
  • Er dette kofferten min?
  • Hvor er setet mitt?
  • Billetten min fungerer ikke.

Opinions

  • Etter min mening...
  • For min del er det greit.
  • Det er min ærlige mening.
  • Jeg står for mitt valg.

Iniciadores de conversa

"Hvor er den favoritt-kaffekoppen din? Min er i oppvaskmaskinen."

"Kan jeg få se på den nye telefonen din? Min er veldig gammel."

"Hva er din favorittfarge? Min er blå."

"Er dette din paraply? Jeg tror det er min."

"Hvor bor familien din? Min familie bor i Bergen."

Temas para diário

Skriv om din favoritting. Hvorfor er det 'boka mi' eller 'mobilen min' som er viktigst?

Beskriv huset ditt. Bruk 'huset mitt', 'rommet mitt' og 'tingene mine'.

Hva er din største drøm? Start med 'Min største drøm er...'

Skriv om en venn. Bruk 'vennen min' og beskriv hva dere gjør sammen.

Reflekter over din læringsprosess. 'Min motivasjon for å lære norsk er...'

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, in written Bokmål, using 'min' for feminine nouns is acceptable. However, using 'mi' is often preferred in speech and more traditional writing.

'Bilen min' is the standard, neutral way to say it. 'Min bil' emphasizes that it is *your* car specifically.

Usually, Norwegians use the definite form (Jeg vasket hendene). Use 'min' only for emphasis (Hendene mine er kalde).

Yes, 'mine' is the plural form for masculine, feminine, and neuter nouns alike.

You must learn the gender of the noun. Neuter nouns usually take 'et' as an article (et hus -> huset mitt).

It means 'for my part' or 'as far as I'm concerned'.

Yes, 'min egen' means 'my own' and adds emphasis to the ownership.

'Bok' can be feminine (boka) or masculine (boken) in Bokmål. The possessive must match the chosen article.

No, 'min' is only for 'I/me'. For 'he/she', you use 'hans/hennes' or 'sin'.

It is pronounced with two syllables: 'mee-neh'. The 'e' at the end is clearly heard.

Teste-se 200 perguntas

writing

Oversett til norsk: 'This is my house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett til norsk: 'Where are my keys?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett til norsk: 'My dog is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett til norsk: 'Here is my book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett til norsk: 'My friends are kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning med 'barnet mitt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning med 'bilen min'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning med 'nøklene mine'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'My new car is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'Is this my seat?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bruk 'etter min mening' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bruk 'for min del' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'It is my own choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'The keys are in my hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'I am doing my best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en kort tekst (3 setninger) om familien din.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Forklar forskjellen på 'min bil' og 'bilen min'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'My patience is running out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversett: 'It is my responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en formell setning med 'min overbevisning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My car' på norsk (standard).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My house' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My books' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My book' på norsk (feminine).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My friend' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My mom' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'It is my fault' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My keys are gone' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Where is my seat?' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'This is my place' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'In my opinion' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'For my part' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'I do my best' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My own house' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My own car' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'It is my responsibility' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My patience is out' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My better half' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My interpretation' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'My conviction' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Huset mitt er gult'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mine' i: 'Vennene mine er her'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mi' i: 'Boka mi er ny'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Bilen min er blå'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Setet mitt er der'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Passet mitt er i veska'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mine' i: 'Nøklene mine er borte'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mi' i: 'Mammaen min ringer'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Barnet mitt leker'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mi' i: 'Veska mi er tung'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Det er mitt ansvar'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mi' i: 'Etter min mening'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'mine' eller 'min' i: 'Tingene mine er her'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mitt' i: 'Jeg gjør mitt beste'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'min' eller 'mi' i: 'For min del'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!