At the A1 level, you are just starting to learn basic nouns. Think of 'informe' as a formal word for 'report' or 'information.' You will mostly see it in very simple contexts, like a 'weather report' (informe do tempo) or a 'bank report.' It is a masculine noun, so you always say 'o informe.' Don't worry about the complex grammar yet; just recognize it as a piece of paper or a message that gives you facts. For example, if you see 'Informe de Rendimentos' at a bank, it just means 'Income Report.' It is a useful word to recognize when looking at official signs or simple documents. At this stage, just remember: o informe = the report.
At the A2 level, you should begin to use 'informe' in your own sentences, especially in workplace or administrative settings. You will learn that it is more specific than 'informação.' While 'informação' is general, 'informe' is usually a document or a structured update. You will likely use it with verbs like 'enviar' (to send) or 'receber' (to receive). A common phrase you'll encounter is 'Informe de Rendimentos,' which is necessary for taxes. You should also be aware that 'informe' looks like a verb but here it is a noun. Notice the 'o' or 'um' before it to be sure. It's a key word for navigating basic professional life in Portuguese.
By the B1 level, you should be comfortable distinguishing 'informe' from its synonyms like 'relatório' and 'comunicado.' You understand that an 'informe' is typically concise and factual, whereas a 'relatório' is detailed and analytical. You can use 'informe' to describe various types of updates, such as 'informe publicitário' or 'informe técnico.' You also start to recognize its use in news media as a short factual bulletin. Your grammar should be solid enough to avoid confusing the noun 'o informe' with the verb forms 'eu informe' or 'ele informe' (subjunctive). You can now use the word to request specific documents in a professional manner.
At the B2 level, you use 'informe' with precision in professional and academic contexts. You understand the nuances of register—that 'informe' is more formal than 'aviso' but less exhaustive than 'relatório.' You are familiar with compound terms like 'informe de rendimentos financeiro' and can discuss their contents using complex sentence structures. You also recognize the adjective 'informe' (meaning shapeless), although you know it's rarely used outside of literature or science. You can write professional emails requesting or providing an 'informe' on project progress, using the word naturally within the flow of business Portuguese.
At the C1 level, your understanding of 'informe' is deeply nuanced. You recognize its stylistic value in different types of writing, from bureaucratic documents to journalistic pieces. You can identify when a writer uses 'informe' to imply objectivity and brevity. You are also capable of using the word in its rarer adjectival sense ('shapeless') in literary analysis or scientific descriptions without hesitation. You understand the legal and social implications of documents labeled as 'informes' in various Lusophone countries, such as the specific requirements for an 'informe de rendimentos' in Brazil versus Portugal. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'informe' in all its forms and contexts. You can play with the word's connotations in creative writing or high-level rhetoric. You understand the etymological roots (from Latin 'informare') and how the word has evolved in different Portuguese dialects. You can interpret subtle differences in meaning when 'informe' is used in legal statutes versus corporate bylaws. You are comfortable using the word in spontaneous, high-pressure professional environments, and you can explain the historical and cultural significance of specific types of 'informes' in the Lusophone world. The word is a versatile tool in your extensive linguistic repertoire.

informe em 30 segundos

  • Informe is a masculine noun meaning report or official statement.
  • It is commonly used for financial documents like income statements.
  • It is typically more concise and factual than a full 'relatório'.
  • Avoid confusing the noun 'o informe' with the verb 'informar'.

The Portuguese word informe is a masculine noun that primarily translates to 'report,' 'information,' or 'statement.' While it shares a common root with the English word 'information,' it is often used in more specific, formal, or administrative contexts than the generic word informação. In the Lusophone world, particularly in Brazil, you will encounter this word most frequently in professional settings, government communications, and financial documentation. It represents a structured delivery of facts or data intended to clarify a situation or provide necessary details for a specific purpose.

Business Context
In an office, an 'informe' is a brief report or a formal update provided to colleagues or superiors regarding a project's status.
Tax and Finance
One of the most common uses is the 'Informe de Rendimentos,' which is the official income statement provided by employers or banks for tax filing purposes.
News and Media
News agencies may release an 'informe' as a special bulletin or a concise factual update on a breaking story.

O banco enviou o informe de rendimentos anual ontem.

Understanding the distinction between an informe and a relatório is crucial for intermediate learners. While a relatório is often a lengthy, detailed analysis (like a 50-page annual report), an informe tends to be more concise, focusing on the essential facts without necessarily including deep analysis or recommendations. It is the 'what' rather than the 'why.' For example, a weather 'informe' tells you it will rain; a meteorological 'relatório' explains the low-pressure systems causing it. This distinction helps you sound more natural when communicating in a Portuguese-speaking workplace.

Recebemos um informe urgente sobre a mudança de horário.

Furthermore, the word 'informe' can also function as an adjective meaning 'shapeless' or 'formless' (from the Latin informis), though this is much rarer in everyday conversation and mostly found in literary or scientific texts. As a noun, it is consistently masculine: o informe, os informes. When you are looking for specific data points rather than general knowledge, asking for an 'informe' suggests you want a professional or structured document. It carries a weight of officiality that the word 'dica' (tip) or 'conversa' (chat) lacks. Therefore, using it correctly demonstrates a higher level of linguistic register and professional competence.

O informe meteorológico prevê tempestades para a tarde.

In summary, use 'informe' when you are dealing with official statements, financial summaries, or structured factual updates. It is the bridge between the casual 'notícia' (news) and the exhaustive 'relatório' (report). By mastering this word, you navigate the bureaucratic and professional landscapes of Portugal, Brazil, and other Lusophone nations with greater ease and precision.

Using informe correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common associations with verbs of communication. Because it denotes a piece of information or a document, it often follows verbs like enviar (to send), receber (to receive), solicitar (to request), or ler (to read). It is almost always preceded by the definite article o or the indefinite article um.

Direct Object
When the 'informe' is the thing being acted upon. Example: 'Eu li o informe.'
Subject of a Sentence
When the 'informe' is providing the information. Example: 'O informe diz que o lucro aumentou.'

Você já baixou o informe para o imposto de renda?

One common pitfall for English speakers is confusing the noun informe with the subjunctive form of the verb informar. While 'informe' (noun) means 'report,' 'informe' (verb) means 'that you inform' or is an imperative 'inform!' (formal). Context is key here. If there is an article before it, it is a noun. If it follows a subject pronoun or starts a command, it is a verb. For example, 'O informe (noun) é claro' vs. 'Espero que ele me informe (verb) logo.' This subtle difference is a hallmark of reaching an A2 or B1 level in Portuguese.

O informe técnico detalha todas as falhas do sistema.

In more advanced usage, 'informe' can be modified by various adjectives to specify the type of report. Common pairings include informe publicitário (advertorial or paid content), informe epidemiológico (health/disease report), and informe mensal (monthly update). These compound terms are standard in professional writing. Using these specific adjectives makes your Portuguese sound more sophisticated and precise, showing that you understand the nuances of different types of documentation.

A empresa publicou um informe publicitário no jornal local.

Finally, remember that 'informe' is countable. You can have 'um informe' or 'vários informes.' In a sentence like 'Preciso de mais informes,' you are saying you need more specific reports or updates. This is slightly different from 'Preciso de mais informação,' which is more general and often uncountable in spirit (though 'informações' is the plural used in Portuguese). By choosing 'informe,' you are signaling that you are looking for formal pieces of evidence or documentation.

The word informe is a staple of official and semi-official communication in Portuguese-speaking countries. If you live in Brazil or Portugal, you will hear it in various real-world scenarios, ranging from the mundane task of paying taxes to the high-stakes environment of corporate mergers. It is a word that bridges the gap between the general public and specialized institutions.

At the Bank
Every year between February and April, Brazilians talk about the 'Informe de Rendimentos.' You will hear bank tellers and accountants asking if you have your 'informe' ready for the 'Receita Federal' (IRS).
On the Radio/TV
Radio stations often have segments called 'Informe de Trânsito' (Traffic Report) or 'Informe do Tempo' (Weather Report), providing quick, factual updates to commuters.

Fique ligado no nosso informe de trânsito a cada meia hora.

In the workplace, you might hear a manager say, 'Vou passar um informe para a equipe.' This implies a short, formal announcement rather than a long meeting. It is efficient and professional. Similarly, in academic settings, a professor might provide an 'informe' regarding changes to the syllabus or exam dates. It carries more authority than a simple 'aviso' (notice) because it usually contains specific data or formal instructions.

O diretor enviou um informe sobre as novas metas da empresa.

Digital platforms also use this term frequently. When you log into a government portal or a banking app, you might see a section for 'Meus Informes' or 'Informes Legais.' Here, the word acts as a category label for all your official statements and documents. Hearing or seeing 'informe' in these contexts should immediately trigger the thought of 'official document' or 'factual summary' in your mind. It is less about 'knowing' something and more about 'receiving a documented account' of it.

Learning informe involves navigating a few linguistic hurdles, especially since the word exists as both a noun and a verb form. The most frequent errors involve grammatical confusion, gender agreement, and over-reliance on English cognates that don't quite fit the context.

Noun vs. Verb Confusion
The biggest mistake is confusing 'o informe' (the report) with 'que eu informe' (that I inform). Always look for the article 'o' to ensure you are using the noun.
Gender Errors
Since many words ending in 'e' can be tricky, some learners mistakenly say 'a informe.' It is always masculine: 'o informe.'

Errado: Eu li a informe. Correto: Eu li o informe.

Another mistake is using 'informe' when 'informação' is more appropriate. While an 'informe' is a specific document or structured account, 'informação' is the general concept of knowledge. If you want to ask 'Do you have information about the party?', you should use 'informação.' If you want to ask 'Do you have the official report about the party?', you use 'informe.' Using 'informe' for general, casual information can sound overly stiff or bureaucratic, making you sound like a tax auditor at a social gathering.

Não confunda: o informe (noun) com ele informe (verb).

Additionally, some learners confuse 'informe' with 'relatório.' While they are synonyms, they are not always interchangeable. Calling a 200-page scientific thesis an 'informe' would be an understatement; that is definitely a 'relatório.' Conversely, calling a one-paragraph tax update a 'relatório' might be too formal or imply a level of detail that isn't there. Learning when to scale your vocabulary based on the length and depth of the document is a key step toward fluency.

To truly master the use of informe, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Portuguese has a rich vocabulary for types of communication, and choosing the right one depends on the context, the medium, and the level of detail provided.

Informe vs. Relatório
An 'informe' is usually brief and factual. A 'relatório' is detailed, analytical, and often much longer. Think of 'informe' as a status update and 'relatório' as a comprehensive study.
Informe vs. Comunicado
A 'comunicado' is an official announcement, often for the public or a large group (e.g., 'comunicado à imprensa'). An 'informe' can be more internal or specific to a particular person's data.
Informe vs. Nota
A 'nota' is a short note or a brief mention. It is even less formal and shorter than an 'informe.' A 'nota fiscal' is a receipt/invoice, which is a specific legal document.

O informe é curto, mas o relatório é muito longo.

Other alternatives include boletim (bulletin), which is often used for school grades or health updates, and parecer (expert opinion), which is a technical report providing a specific recommendation or judgment. If you are in a casual setting, you might just use recado (message) or aviso (notice). Understanding these distinctions prevents you from sounding like a 'textbook' learner and helps you blend into the natural flow of Portuguese conversation.

O informe epidemiológico foi atualizado pela prefeitura.

Finally, the word data (plural dados) is often what an 'informe' consists of. While you might seek 'dados' (raw data), you receive an 'informe' (the structured presentation of those data). By knowing these related words, you build a semantic web that allows you to express yourself more clearly and understand the specific nuances of what is being communicated to you in any Portuguese-speaking environment.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'informe' as an adjective means 'shapeless' because it literally means 'without form' (in- + forme). As a noun, it means the act of giving 'form' to information.

Guia de pronúncia

UK /ĩˈfoʁ.mi/
US /inˈfoɾ.mi/
The stress is on the second syllable: in-FOR-me.
Rima com
enorme conforme uniforme reforme dorme transforme desconforme multiforme
Erros comuns
  • Pronouncing the 'in' as a clear English 'in' instead of a nasal vowel.
  • Stressing the first syllable (IN-forme) like the English word 'inform'.
  • Making the final 'e' too long or silent.
  • Confusing the nasal 'n' with a hard 'n' sound.
  • Mispronouncing the 'o' as an open 'aw' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to English cognates.

Escrita 3/5

Requires care to avoid confusion with the verb form.

Expressão oral 3/5

Nasal pronunciation of 'in' can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Clear context usually makes it easy to understand.

O que aprender depois

Pré-requisitos

informação relatório banco imposto notícia

Aprenda a seguir

comunicado boletim parecer redigir emitir

Avançado

pormenorizado pericial epidemiológico ministerial invulgar

Gramática essencial

Masculine Noun Agreement

O informe (masc) é detalhado (masc).

Contractions with 'de'

O conteúdo do informe (de + o).

Subjunctive Verb Form

Espero que ele me informe (verb) a verdade.

Pluralization

Os informes (plural) foram arquivados.

Position of Adjectives

Um informe (noun) técnico (adjective).

Exemplos por nível

1

O informe é curto.

The report is short.

Masculine noun with the article 'o'.

2

Eu li o informe do tempo.

I read the weather report.

Direct object of the verb 'ler'.

3

Onde está o informe?

Where is the report?

Common question structure.

4

Aqui está um informe.

Here is a report.

Indefinite article 'um'.

5

O informe é importante.

The report is important.

Subject with an adjective.

6

O banco enviou o informe.

The bank sent the report.

Past tense of 'enviar'.

7

Eu preciso do informe.

I need the report.

Contraction 'do' (de + o).

8

O informe tem os dados.

The report has the data.

Verb 'ter' in the third person.

1

Você recebeu o informe de rendimentos?

Did you receive the income statement?

Specific term 'informe de rendimentos'.

2

O informe técnico está pronto.

The technical report is ready.

Adjective 'técnico' modifying 'informe'.

3

Vou ler o informe antes da reunião.

I'm going to read the report before the meeting.

Future with 'ir' + infinitive.

4

O informe explica as novas regras.

The report explains the new rules.

Verb 'explicar' in the present.

5

Eles publicaram um informe no site.

They published a report on the website.

Prepositional phrase 'no site'.

6

O informe mensal foi enviado por e-mail.

The monthly report was sent by email.

Passive voice 'foi enviado'.

7

Não entendi este informe financeiro.

I didn't understand this financial report.

Demonstrative 'este'.

8

O informe contém poucas páginas.

The report contains few pages.

Verb 'conter' with plural noun.

1

O informe publicitário parece um artigo real.

The advertorial looks like a real article.

Specific marketing term.

2

Solicitei o informe epidemiológico à prefeitura.

I requested the epidemiological report from the city hall.

Formal verb 'solicitar'.

3

O informe de trânsito alerta sobre o congestionamento.

The traffic report warns about the traffic jam.

Verb 'alertar' followed by 'sobre'.

4

A empresa emitiu um informe sobre a fusão.

The company issued a statement about the merger.

Verb 'emitir' for official documents.

5

O informe deve ser assinado pelo diretor.

The report must be signed by the director.

Modal verb 'deve' + passive.

6

Recebemos vários informes contraditórios hoje.

We received several contradictory reports today.

Plural agreement 'vários informes'.

7

O informe destaca a necessidade de mudanças.

The report highlights the need for changes.

Verb 'destacar'.

8

Confira o informe completo no anexo.

Check the full report in the attachment.

Imperative 'confira'.

1

O informe pericial confirmou a causa do acidente.

The expert report confirmed the cause of the accident.

Technical term 'informe pericial'.

2

Apesar do informe positivo, as ações caíram.

Despite the positive report, the stocks fell.

Conjunction 'apesar de'.

3

O informe sintetiza os principais pontos da pesquisa.

The report synthesizes the main points of the research.

Academic verb 'sintetizar'.

4

O informe foi redigido com extrema cautela.

The report was written with extreme caution.

Verb 'redigir' (to draft).

5

Houve um equívoco no informe enviado anteriormente.

There was a mistake in the previously sent report.

Noun 'equívoco' (mistake).

6

O informe trimestral apresentou um crescimento sólido.

The quarterly report showed solid growth.

Adjective 'trimestral'.

7

A clareza do informe facilitou a tomada de decisão.

The clarity of the report facilitated decision-making.

Abstract noun 'clareza'.

8

O informe carece de dados estatísticos mais precisos.

The report lacks more precise statistical data.

Verb 'carecer de' (to lack).

1

O informe ministerial gerou polêmica no parlamento.

The ministerial report caused controversy in parliament.

Formal adjective 'ministerial'.

2

A natureza informe da matéria dificulta sua análise.

The shapeless nature of the matter makes its analysis difficult.

Adjective 'informe' meaning shapeless.

3

O informe negligenciou aspectos cruciais da crise.

The report neglected crucial aspects of the crisis.

Verb 'negligenciar'.

4

A redação do informe prima pela objetividade.

The drafting of the report strives for objectivity.

Verb 'primar por' (to strive for).

5

O informe corrobora as suspeitas levantadas pela auditoria.

The report corroborates the suspicions raised by the audit.

Formal verb 'corroborar'.

6

O informe pormenorizado revelou falhas estruturais.

The detailed report revealed structural flaws.

Adjective 'pormenorizado' (detailed).

7

A publicação do informe foi adiada por tempo indeterminado.

The publication of the report was postponed indefinitely.

Passive voice 'foi adiada'.

8

O informe serviu como base para a nova legislação.

The report served as the basis for the new legislation.

Structure 'servir como base'.

1

O informe exaustivo esmiuçou cada detalhe da transação.

The exhaustive report scrutinized every detail of the transaction.

Verb 'esmiuçar' (to scrutinize).

2

A tessitura do informe revela uma intenção persuasiva.

The texture of the report reveals a persuasive intention.

Metaphorical use of 'tessitura'.

3

O informe desvelou uma rede de corrupção sistêmica.

The report unveiled a systemic corruption network.

Verb 'desvelar' (to unveil).

4

A ambiguidade do informe deu margem a múltiplas interpretações.

The ambiguity of the report gave rise to multiple interpretations.

Idiom 'dar margem a'.

5

O informe reverbera as preocupações da sociedade civil.

The report echoes the concerns of civil society.

Verb 'reverberar'.

6

A precisão cirúrgica do informe não deixou dúvidas.

The surgical precision of the report left no doubts.

Metaphorical adjective 'cirúrgica'.

7

O informe atesta a inviabilidade do projeto original.

The report attests to the unfeasibility of the original project.

Verb 'atestar' (to attest).

8

O informe constitui um marco na história da instituição.

The report constitutes a milestone in the history of the institution.

Formal verb 'constituir'.

Colocações comuns

informe de rendimentos
informe publicitário
informe meteorológico
informe técnico
informe diário
emitir um informe
solicitar um informe
ler o informe
informe epidemiológico
informe mensal

Frases Comuns

Conforme o informe

— According to the report.

Conforme o informe, as vendas subiram.

Segundo o informe

— According to the report.

Segundo o informe, vai chover hoje.

Informe oficial

— Official report.

Aguardamos o informe oficial do governo.

Informe confidencial

— Confidential report.

Este é um informe confidencial da empresa.

Informe preliminar

— Preliminary report.

O informe preliminar indica falha humana.

Informe completo

— Full report.

O informe completo será enviado amanhã.

Informe resumido

— Summarized report.

Ele apresentou um informe resumido dos lucros.

Informe de trânsito

— Traffic report.

Ouça o informe de trânsito na rádio.

Informe de mercado

— Market report.

O informe de mercado está otimista.

Informe de segurança

— Security report.

O informe de segurança alerta para riscos.

Frequentemente confundido com

informe vs informação

Informação is general knowledge; informe is a specific document or structured account.

informe vs relatório

Relatório is a long, detailed report; informe is a shorter, factual summary.

informe vs informe (verb)

Informe is also the subjunctive or imperative form of the verb 'informar'.

Expressões idiomáticas

"Dar o informe"

— To provide the necessary update or report.

Ele deu o informe sobre a situação.

neutral
"Passar um informe"

— To relay a piece of formal information.

Vou passar um informe rápido para vocês.

informal/professional
"Estar no informe"

— To be included in the report.

Isso já está no informe da semana passada.

neutral
"Ficar no aguardo do informe"

— To wait for the official report.

Ficamos no aguardo do informe final.

formal
"Assinar o informe"

— To take responsibility for the report's content.

Quem assinou o informe foi o gerente.

professional
"Baixar o informe"

— To download the digital report/statement.

Já baixei o informe no aplicativo.

modern/neutral
"Pedir o informe"

— To request the document.

Pedi o informe, mas ainda não recebi.

neutral
"Analisar o informe"

— To study the report's data.

Precisamos analisar o informe com calma.

formal
"Desmentir o informe"

— To deny the facts in a report.

O político tentou desmentir o informe.

formal
"Atualizar o informe"

— To bring the report up to date.

É necessário atualizar o informe mensal.

neutral

Fácil de confundir

informe vs enorme

Sounds similar due to the 'orme' ending.

'Enorme' means huge (adjective), while 'informe' means report (noun).

O informe é sobre um problema enorme.

informe vs conforme

Sounds similar and often used together.

'Conforme' means according to or compliant, while 'informe' is the report itself.

Tudo está conforme o informe.

informe vs uniforme

Similar ending.

'Uniforme' means uniform (noun/adjective), whereas 'informe' is a report.

Ele vestiu o uniforme para ler o informe.

informe vs reforme

Verb form of reformar.

'Reforme' is a command to reform, 'informe' is a report.

Reforme a casa e me envie um informe.

informe vs transforme

Verb form of transformar.

'Transforme' means to transform, 'informe' is a report.

Transforme os dados em um informe.

Padrões de frases

A1

O informe é [adjective].

O informe é bom.

A2

Eu recebi o informe de [noun].

Eu recebi o informe de rendimentos.

B1

Conforme o informe, [clause].

Conforme o informe, o projeto está atrasado.

B2

O informe destaca que [clause].

O informe destaca que os lucros cresceram.

C1

Apesar do informe [adjective], [clause].

Apesar do informe negativo, continuamos investindo.

C2

O informe atesta a [noun] de [noun].

O informe atesta a inviabilidade de novas obras.

A2

Preciso ler o informe sobre [noun].

Preciso ler o informe sobre a reunião.

B1

O informe foi enviado por [noun].

O informe foi enviado por e-mail.

Família de palavras

Substantivos

informação
informante
informática

Verbos

informar
desinformar
reinformar

Adjetivos

informativo
informado
informe (shapeless)
informático

Relacionado

relatório
comunicado
aviso
nota
boletim

Como usar

frequency

High in professional and administrative contexts.

Erros comuns
  • Using 'a informe' o informe

    The noun is masculine.

  • Using 'informe' for general talk informação

    'Informe' is for structured reports, 'informação' is for general info.

  • Confusing noun with verb O informe (noun) vs. Que ele informe (verb)

    Context and articles determine the function.

  • Calling a thesis an 'informe' relatório

    An 'informe' is too short for a thesis or long study.

  • Stressing the first syllable in-FOR-me

    Portuguese stress rules place the emphasis on the second syllable here.

Dicas

Check the Article

Always look for 'o' or 'um' to confirm 'informe' is a noun meaning 'report'.

Context Matters

Use 'informe' for short, official updates and 'relatório' for long documents.

Nasal 'In'

Practice the nasal 'i' sound at the beginning of the word to sound more natural.

Tax Season

Learn 'Informe de Rendimentos' if you plan to work or live in Brazil.

Professionalism

Using 'informe' in emails shows you have a good grasp of business Portuguese.

Radio Updates

Listen for 'informe' on Portuguese radio stations for quick news or traffic bits.

Conciseness

If your document is just one page of facts, call it an 'informe'.

No 'A Informe'

Never use the feminine article with this noun.

In-Form

Think of information being put 'in a form'.

Adjective Use

Remember the adjective 'informe' (shapeless) for your advanced reading.

Memorize

Mnemônico

Think of 'In-Form-E'. You are putting information 'In' a 'Form' for 'Everyone' to read.

Associação visual

Imagine a formal tax form with a big 'I' at the top. This is your 'Informe de Rendimentos'.

Word Web

Relatório Dados Fatos Documento Oficial Banco Imposto Notícia

Desafio

Try to use 'informe' in a sentence about your bank account or a weather update today.

Origem da palavra

From the Latin 'informare', which means 'to give shape to' or 'to describe'.

Significado original: To shape or instruct.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but ensure you distinguish it from the adjective 'informe' (shapeless) to avoid sounding overly poetic or scientific in a business meeting.

English speakers often use 'report' for everything, but in Portuguese, 'informe' is specifically for these shorter, factual summaries.

Informe de Rendimentos (Brazilian Tax Document) Informe Publicitário (Standard Magazine Label) Informe do Tempo (Common Media Heading)

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Bank

  • Informe de rendimentos
  • Baixar o informe
  • Informe financeiro
  • Solicitar o informe

At the Office

  • Informe técnico
  • Informe mensal
  • Passar um informe
  • Ler o informe

In the News

  • Informe do tempo
  • Informe de trânsito
  • Informe publicitário
  • Informe especial

Government/Legal

  • Informe oficial
  • Informe ministerial
  • Informe epidemiológico
  • Emitir um informe

Education

  • Informe escolar
  • Informe de notas
  • Informe de faltas
  • Informe da diretoria

Iniciadores de conversa

"Você já recebeu o seu informe de rendimentos este ano?"

"O que dizia aquele informe técnico que o engenheiro enviou?"

"Você viu o informe do tempo para o final de semana?"

"A empresa vai publicar um informe sobre as novas regras?"

"Preciso de um informe rápido sobre o andamento do projeto."

Temas para diário

Escreva sobre a importância de ler cada informe financeiro que você recebe do seu banco.

Descreva um informe que você recebeu recentemente e como ele mudou seus planos.

Imagine que você é um meteorologista. Escreva um informe do tempo para uma tempestade que se aproxima.

Por que você acha que as empresas usam 'informes publicitários' em vez de anúncios comuns?

Relate uma situação em que um informe de trânsito ajudou você a evitar um grande atraso.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is always masculine: 'o informe'. Even though it ends in 'e', it does not change gender.

An 'informe' is typically shorter and more focused on facts/data, while a 'relatório' is longer and includes analysis.

Yes, 'informe' is also the first/third person singular present subjunctive and the formal imperative of the verb 'informar'.

It is an official income statement used for filing taxes, usually provided by employers or banks.

Yes, it is used in Portugal, though 'relatório' or 'comunicado' might be slightly more frequent in general contexts.

You can say 'informe do tempo' or 'previsão do tempo'.

Yes, as an adjective, it means formless or shapeless, but this is rare in everyday speech.

The plural is 'informes'.

Yes, it is an advertisement designed to look like a news article or report.

It is always 'o informe'.

Teste-se 192 perguntas

writing

Escreva uma frase usando 'informe de rendimentos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza para o português: 'The weather report is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase com 'conforme o informe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use a palavra 'informe' em um contexto de escritório.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Descreva o que é um 'informe publicitário' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'I received the technical report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase com o plural 'informes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Como você solicitaria um informe por e-mail? (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Crie uma frase usando o adjetivo 'informe' (shapeless).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'According to the report, the profit increased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva sobre um 'informe de trânsito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'informe' como sujeito de uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'Where can I find the report?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Crie uma frase curta para uma criança usando 'informe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase com 'informe ministerial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'The report was sent by the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'emitir' e 'informe' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'I didn't understand this report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase sobre um 'informe epidemiológico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduza: 'The report is confidential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie a palavra 'informe' corretamente.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'I need the report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Income statement' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'According to the report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Peça a alguém para ler o informe.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The weather report is bad' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie 'informe publicitário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The report is ready' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'I sent the report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Traffic report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Monthly report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Official report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The report is important' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'I'm waiting for the report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Technical report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Confidential report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Summarized report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The report highlights the risks' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Request the report' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The report was updated' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'O informe de rendimentos está aqui.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Conforme o informe, vai chover.' Qual é o assunto?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O banco enviou o informe mensal.' Quem enviou o informe?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Solicite o informe técnico ao gerente.' A quem você deve pedir?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe publicitário foi cancelado.' O que aconteceu?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Aguardamos o informe oficial do governo.' O que eles estão esperando?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe destaca o aumento das vendas.' O que aumentou?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Este informe é confidencial.' Qual é a restrição?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe de trânsito alerta para neve.' Qual é o alerta?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Recebi vários informes hoje.' Quantos informes foram recebidos?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe pericial será lido agora.' O que será lido?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe escolar está excelente.' Sobre o que é o comentário?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'Baixe o informe no aplicativo.' Onde baixar?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe trimestral foi positivo.' Qual foi o período?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça: 'O informe atesta a verdade.' O que o informe faz?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!