At the A1 level, 'simples' is one of the most useful adjectives you can learn because it is 'invariable' for gender. This means you don't have to worry about changing the ending to -o or -a. You use it to describe things that are 'easy' or 'not difficult'. For example, if a teacher gives you a task that isn't hard, you can say 'É simples'. You also use it for basic food and drink, like 'água simples' (plain water). It's a fundamental building block for describing your world in a basic way. You will mostly see it after the noun, like 'um livro simples' or 'uma lição simples'. At this stage, focus on its meaning as 'easy' and its lack of gender agreement. It's a 'safe' word that helps you communicate effectively without getting bogged down in complex grammar rules. You will hear it often in classrooms and in daily interactions when people are explaining things to you. It's the opposite of 'difícil' (difficult) or 'complicado' (complicated).
At the A2 level, you start to see 'simples' in more varied contexts. You'll notice it being used to describe people's personalities and lifestyles. A 'pessoa simples' is someone humble and nice. You also begin to encounter the plural form, which is exactly the same as the singular: 'simples'. This is a key point for A2 learners to master. You'll also start using it in common phrases like 'puro e simples' to add emphasis. You might use it to describe your daily routine or your home: 'Moro em um apartamento simples'. At this level, you should also be aware of the adverb 'simplesmente' (simply), which is formed by adding -mente to the adjective. This allows you to modify verbs, like 'Eu simplesmente gosto de café'. You are moving beyond just 'easy' and starting to use 'simples' to describe the quality and nature of things and people in your environment.
By B1, you should be comfortable with the positional change of 'simples'. You understand that 'um simples problema' (a mere problem) feels different from 'um problema simples' (an easy problem). This level requires you to use 'simples' in more abstract discussions. You might use it to simplify complex ideas: 'Para ser simples, a ideia é esta...'. You'll also encounter it in more formal settings, such as 'maioria simples' (simple majority) in news reports or 'juros simples' (simple interest) in financial contexts. You can start using synonyms like 'modesto' or 'humilde' to add variety to your speech, knowing when 'simples' is the better choice for describing a situation versus a person's character. You're also likely to hear it in more idiomatic expressions and should be able to use it to manage the flow of a conversation, such as using 'é simples' to introduce a clear explanation.
At the B2 level, you use 'simples' with nuance and precision. You can discuss the cultural value of 'simplicidade' in Lusophone countries and how it contrasts with 'ostentação'. You understand the subtle difference between 'simples' and 'singelo' in literature or music. You can use 'simples' in complex sentence structures, such as 'Apesar de parecer uma questão simples, as implicações são vastas'. You are also familiar with its use in various professional domains, from 'substância simples' in science to 'cópia simples' in administrative tasks. Your use of the word is no longer just about 'ease' but about 'essence'. You can use it to critique something for being 'too simple' (simplista) or to praise it for its 'elegant simplicity'. You are also able to use the word in more sophisticated rhetorical devices, such as litotes ('não é nada simples') to emphasize complexity.
At the C1 level, 'simples' becomes a tool for stylistic expression. You can use it to create contrast in your writing and speaking. You understand its historical and etymological roots (from Latin 'simplex', meaning 'one-fold') and how that informs its various meanings today. You can navigate the most formal registers where 'simples' appears in legal codes or philosophical treatises. You might use it to discuss the 'simplicidade voluntária' (voluntary simplicity) movement or other complex social phenomena. You are also adept at using its derivatives, like 'simplificar', 'simplificação', and 'simplório' (a derogatory term for someone overly naive), with perfect accuracy. Your understanding of the word includes its role in the rhythm and cadence of the Portuguese language, especially in poetry where the choice between 'simples' and its synonyms can change the entire meter or mood of a verse.
At the C2 level, your mastery of 'simples' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word's multiple layers of meaning in puns, metaphors, and advanced wordplay. You understand the philosophical implications of 'simples' in the works of Portuguese-speaking thinkers. You can use it to describe the most minute nuances of social interaction or artistic theory. Whether you are analyzing a complex legal document where 'simples' defines a specific category of crime or contract, or you are writing a literary critique of a poem that celebrates the 'simples' things in life, you do so with total control. You are also aware of regional variations in how the word might be used or perceived across the different countries of the CPLP (Community of Portuguese Language Countries), from Angola to Timor-Leste.

simples em 30 segundos

  • Simples means easy, uncomplicated, or plain. It is a very common and versatile adjective in Portuguese used in daily life and formal contexts.
  • It is an invariable adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns, making it easy for learners to use.
  • The plural form of 'simples' is also 'simples'. You do not add any extra letters to make it plural, which is a common mistake.
  • Placement matters: after the noun it usually means 'uncomplicated', while before the noun it often means 'mere' or 'just' (e.g., 'um simples erro').

The Portuguese word simples is a versatile adjective that primarily translates to 'simple' or 'easy' in English. At its core, it describes something that is not complex, intricate, or difficult to understand. However, its usage extends far beyond mere ease of task. In Portuguese culture, 'simples' carries a weight of authenticity and modesty. When you describe a person as 'uma pessoa simples', you are often paying them a high compliment, suggesting they are humble, approachable, and devoid of pretension. This nuance is vital for English speakers to grasp, as 'simple' in English can sometimes carry a negative connotation of being 'dim-witted' or 'basic,' whereas in Portuguese, it leans heavily toward 'pure' and 'uncomplicated' in a positive sense.

Everyday Functionality
Used to describe tasks, instructions, or mechanisms that are easy to operate or follow without requiring specialized knowledge.

Furthermore, 'simples' is used to denote something that is 'plain' or 'unadorned.' For instance, a 'vestido simples' is a dress without many decorations or frills. In culinary contexts, 'comida simples' refers to home-cooked, straightforward meals that rely on fresh ingredients rather than complex techniques. It is also a grammatical term; the 'presente simples' refers to the simple present tense. Understanding the breadth of 'simples' requires looking at the context: is it about the difficulty of a math problem, the lack of decoration on a cake, or the humble nature of a village? Each context shifts the focus slightly, but the underlying theme of 'oneness' or 'lack of layers' remains constant.

Esta receita é muito simples de fazer em casa.

In more abstract terms, 'simples' can mean 'mere' or 'just.' When placed before a noun, such as 'um simples erro' (a mere mistake), it minimizes the importance or complexity of the subject. This positional shift is a sophisticated aspect of Portuguese grammar that learners should observe. If you say 'um homem simples,' you mean a humble man. If you say 'um simples homem,' you might mean 'just a man' (and nothing more). This flexibility makes it one of the most frequently used adjectives in the Lusophone world, appearing in everything from legal documents to poetic verses about the beauty of nature.

Aesthetic Minimalim
In design and architecture, 'simples' aligns with the 'less is more' philosophy, focusing on clean lines and functionality.

Ele leva uma vida simples no campo.

Finally, the word is often used in the phrase 'puro e simples' (pure and simple), which serves to emphasize a fact or a conclusion without any need for further explanation. It is a tool for clarity in communication. Whether you are ordering a 'café simples' (a plain black coffee) or explaining a 'verdade simples' (a simple truth), you are utilizing a word that is fundamental to the Portuguese language's ability to express both the mundane and the profound with equal ease.

Mathematical Usage
Used to describe prime numbers (números simples) or basic arithmetic operations that do not involve complex variables.

Não se preocupe, é um problema simples.

O design do novo aplicativo é muito simples e intuitivo.

Quero apenas um copo de água simples.

Using simples correctly in a sentence involves understanding its placement and its invariable nature regarding gender. Unlike many Portuguese adjectives that end in -o or -a, 'simples' ends in -es, which means it stays the same whether it modifies a masculine or feminine noun. This makes it an 'easy' word for beginners to integrate into their speech. For example, 'um carro simples' (a simple car) and 'uma mesa simples' (a simple table) both use the exact same form of the adjective. However, the plural form is also 'simples', which can be confusing. You say 'carros simples' and 'mesas simples'. The word does not change to 'simpleses' or any other variation.

Positioning Matters
When 'simples' comes after the noun, it usually means 'not complicated' or 'modest'. When it comes before the noun, it often means 'mere' or 'only'.

Let's look at the impact of positioning. 'Ele é um homem simples' implies he is a humble, down-to-earth person. Conversely, 'Ele é um simples homem' implies he is 'just a man' (perhaps in the face of a god or a great challenge). This nuance is a key marker of fluency. In everyday conversation, you will most often find it following the noun. 'Eu gosto de coisas simples' (I like simple things) is a common sentiment expressing a preference for a life without unnecessary drama or luxury. It is also frequently used with the verb 'ser' (to be) to describe the nature of a situation: 'A solução é simples' (The solution is simple).

O plural de simples é invariável: 'problemas simples'.

In technical or academic writing, 'simples' is used to categorize items. In chemistry, 'substância simples' refers to a substance made of only one type of atom. In law, 'maioria simples' refers to a simple majority. In these cases, the word is strictly functional and lacks the emotional or social connotations found in casual speech. For a learner, mastering these collocations is essential for moving from A1 to B1 levels. You should also practice using it with adverbs of degree, such as 'muito simples' (very simple) or 'extremamente simples' (extremely simple), to add precision to your descriptions.

Comparison of Placement
'Uma simples ideia' (Just an idea) vs. 'Uma ideia simples' (An uncomplicated idea).

Não foi uma simples coincidência; foi destino.

Another common structure is 'nada simples' (not simple at all). When someone says 'Isso não é nada simples,' they are emphasizing the difficulty or complexity of a situation. It is a common rhetorical device used to manage expectations. Similarly, 'tão simples quanto' (as simple as) is used for comparisons. 'É tão simples quanto andar de bicicleta' (It is as simple as riding a bike). By learning these patterns, you can start to construct more complex thoughts using this very basic building block of the language. Always pay attention to how native speakers use it in movies or podcasts to catch the subtle intonations that distinguish 'easy' from 'humble'.

Grammatical Consistency
Since it ends in 's', it follows the rule for words ending in 's' where the plural doesn't change if the word is paroxytone.

A explicação do professor foi simples e direta.

Eles moram em uma casa simples na vila.

É um simples favor que te peço.

You will encounter simples in almost every facet of Lusophone life. In a bustling Brazilian 'boteco' or a traditional Portuguese 'tasca', you might hear someone order a 'pão na chapa simples' (toasted bread with butter, nothing else). Here, it signifies the absence of extra ingredients like cheese or ham. It is the word of the common man, the word of the street. It is used to strip away the unnecessary and get to the heart of the matter. In news broadcasts, journalists use it to describe 'medidas simples' (simple measures) taken by the government to address complex issues, often with a tone of skepticism or relief depending on the context.

In the Kitchen
Recipes often use 'simples' to describe steps that don't require fancy equipment. 'Bata os ovos de forma simples'.

In the world of technology and startups in Lisbon or São Paulo, 'simples' is a buzzword. Designers strive for 'interfaces simples' to ensure user-friendliness. You'll hear it in meetings: 'Precisamos simplificar o processo' (We need to simplify the process). The adjective form 'simples' describes the goal. It is also found in the titles of books and tutorials, much like the 'For Dummies' series in English; you might see 'Guia Simples para Investimentos' (Simple Guide to Investments). This usage targets the everyman, promising accessibility and clarity in a world that often feels overly complicated.

O garçom perguntou: 'Café simples ou com leite?'

Musically, 'simples' is often used to describe the beauty of a melody. In Bossa Nova or Fado, a 'melodia simples' is often considered more poignant and emotional than a complex one. Lyrics frequently use the word to express humble love or the beauty of daily life. For example, 'uma vida simples ao seu lado' (a simple life by your side). This romanticization of simplicity is a recurring theme in Portuguese-language art. It reflects a cultural value that finds beauty in the essential rather than the extravagant. When you hear it in a song, it often carries a nostalgic or 'saudade'-filled weight.

In Education
Teachers use 'simples' to encourage students. 'É uma pergunta simples, quem sabe a resposta?'

A letra da música é simples, mas muito bonita.

In social settings, 'simples' is used to manage expectations about events. 'Vai ser um jantar simples' (It's going to be a simple dinner) tells guests not to dress up or expect a five-course meal. It sets a tone of relaxation and informality. If you are invited to a 'festa simples', it usually means a gathering of close friends with basic snacks and drinks. Understanding this helps you navigate social etiquette in Portuguese-speaking countries. It's a word that bridges the gap between different social classes, as everyone values the 'simples' pleasures of life, like a sunset or a good conversation.

Legal and Formal
'Cópia simples' refers to a regular photocopy that hasn't been notarized (as opposed to 'cópia autenticada').

Para o cadastro, basta uma cópia simples do RG.

Ele deu uma explicação simples para o atraso.

O sistema de votação é simples e rápido.

One of the most frequent mistakes English speakers make with simples is attempting to change its ending based on gender. Because so many Portuguese adjectives end in -o (masculine) or -a (feminine), learners often instinctively try to say 'simplas' for a feminine noun. This is incorrect. 'Simples' is a uniform adjective. Whether you are talking about 'um problema' (masculine) or 'uma solução' (feminine), the word remains 'simples'. Another common error involves the plural. Since 'simples' already ends in 's', many students think it is already plural or, conversely, try to add an extra syllable like 'simpleses'. The plural of 'simples' is simply 'simples'. For example: 'um caso simples' (one simple case) and 'dois casos simples' (two simple cases).

The 'Simplice' Trap
Some learners, perhaps influenced by other Romance languages or archaic forms, try to use 'simplice'. This word does not exist in modern Portuguese. Stick to 'simples'.

Positioning is another area where mistakes occur. While in English, 'simple' almost always precedes the noun ('a simple plan'), in Portuguese, placing 'simples' before the noun changes its meaning to 'mere' or 'just'. If you want to say 'an easy exercise' and you say 'um simples exercício', a native might understand it as 'just an exercise' (implying it's not important), rather than 'an exercise that is easy to do'. To express ease, place it after: 'um exercício simples'. This is a subtle but important distinction for achieving natural-sounding Portuguese. Misplacing the adjective can lead to unintended tones, such as sounding dismissive when you intended to be descriptive.

Errado: 'As tarefas são simpleses'. Correto: 'As tarefas são simples'.

Confusion also arises with the adverb 'simplesmente' (simply). Learners sometimes use the adjective 'simples' when they should use the adverb. For example, saying 'Eu simples não sei' instead of 'Eu simplesmente não sei' (I simply don't know). In Portuguese, you cannot use the adjective to modify a verb or another adjective; you must use the -mente form. Additionally, avoid confusing 'simples' with 'fácil' (easy). While they are often interchangeable, 'fácil' refers specifically to the lack of effort required, while 'simples' refers to the lack of complexity. A task can be 'simples' (not complex) but still 'difícil' (hard) if it requires great physical strength, for example.

False Cognate Alert
In some English contexts, 'simple' can mean 'foolish'. In Portuguese, 'simples' almost never means 'foolish'. Use 'tolo' or 'bobo' for that.

Errado: 'Uma simpla pessoa'. Correto: 'Uma pessoa simples'.

Lastly, be careful with the word 'singelo'. While it is a synonym for 'simples', it is much more poetic and less common in daily speech. Using 'singelo' to describe a technical manual would sound very strange. Stick to 'simples' for everyday situations and save 'singelo' for describing a delicate flower or a heartfelt, modest gift. By avoiding these common pitfalls—gender agreement errors, pluralization mistakes, and incorrect positioning—you will communicate much more effectively and sound like a more seasoned speaker of the language.

Summary of Errors
1. Gender change (simpla), 2. Plural change (simpleses), 3. Wrong position (meaning 'mere' vs 'easy').

Não confunda: 'um simples relógio' (just a watch) com 'um relógio simples' (a plain watch).

A regra é simples: não mude o final da palavra.

Ele é simplesmente o melhor (Adverb usage).

While simples is the go-to word for many situations, Portuguese offers a rich palette of synonyms that can add precision or a different 'flavor' to your sentences. The most common alternative is fácil. While 'simples' refers to the structure or nature of something (not complex), 'fácil' refers to the ease with which it can be done. For example, a knot might be 'simples' in its design, but 'fácil' to tie. In many contexts, they are interchangeable, but 'fácil' is more focused on the effort required by the person doing the action.

Simples vs. Fácil
Simples = Not complex (structure). Fácil = Not difficult (effort).

Another synonym is modesto. This is particularly useful when describing people or their lifestyles. While 'uma casa simples' describes the physical state of the house, 'uma casa modesta' carries a slightly more formal or respectful tone regarding the owner's lack of ostentation. Similarly, humilde (humble) is often used interchangeably with 'simples' when referring to character. However, 'humilde' can sometimes imply a lower social or economic status, whereas 'simples' is more about a personal choice or a natural way of being. A billionaire can be 'uma pessoa simples', but they are less likely to be described as 'humilde' in the economic sense.

A solução foi fácil, mas não foi simples.

For something that is plain or unadorned, you might use comum (common) or banal (banal/ordinary). However, these often carry a slightly negative or dismissive connotation that 'simples' lacks. If you call a dress 'comum', you might be saying it's boring. If you call it 'simples', you might be praising its elegant minimalism. Singelo is a beautiful, more literary alternative. It suggests a delicate, pure kind of simplicity. You might describe a child's drawing as 'um singelo desenho'. It's a word that evokes tenderness and is often found in poetry or heartfelt letters.

Simples vs. Singelo
Simples is everyday and functional. Singelo is poetic, delicate, and emotional.

Ele fez um gesto singelo de carinho.

In technical contexts, elementar (elementary) or básico (basic) are frequent substitutes. 'Uma regra elementar' or 'um nível básico'. These words suggest that the thing in question is a fundamental building block. Finally, descomplicado is a great modern alternative, especially in marketing or self-help contexts. It literally means 'uncomplicated' and carries a very positive, proactive vibe. 'Um método descomplicado para aprender línguas' sounds very appealing to a modern audience. By choosing the right synonym, you can tailor your message to be more poetic, more technical, or more encouraging.

Simples vs. Descomplicado
Descomplicado implies that something that could be hard has been made easy for you.

Este é um manual descomplicado para iniciantes.

A vida é simples, nós é que a complicamos.

Foi uma modesta contribuição para o projeto.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'plec' is the same one found in 'ply' (as in plywood) and 'complicate'. So 'simples' literally means something that hasn't been folded over itself!

Guia de pronúncia

UK /ˈsĩ.plis/
US /ˈsĩ.plis/
The stress is on the first syllable: SIM-ples.
Rima com
múltiplos (partial) triples (archaic) rímel (slant) nível (slant) incrível (slant) possível (slant) visível (slant) sensível (slant)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'sim-plez' (like the English word).
  • Adding an extra syllable at the end.
  • Failing to nasalize the first 'i'.
  • Pronouncing the 'l' too darkly (it should be light).
  • Stress on the second syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

Escrita 2/5

Easy, but remember the plural is the same.

Expressão oral 2/5

Nasal 'i' and final 'es' need practice.

Audição 1/5

Commonly used and usually clear.

O que aprender depois

Pré-requisitos

fácil bom casa vida ser

Aprenda a seguir

complicado difícil simplicidade simplesmente simplificar

Avançado

singelo modesto humilde elementar simplista

Gramática essencial

Adjectives ending in -es are uniform (same for masc/fem).

O livro simples / A casa simples

Paroxytone words ending in -s do not change in the plural.

Um problema simples / Dois problemas simples

Adjective position can change meaning.

Um simples homem (mere) vs Homem simples (humble)

Adverbs are formed by adding -mente to the feminine form (which is the same here).

Simples + mente = Simplesmente

Use 'ser' for inherent qualities of simplicity.

A solução é simples.

Exemplos por nível

1

O dever de casa é simples.

The homework is simple.

Adjective 'simples' follows the noun phrase 'dever de casa'.

2

Eu quero um café simples, por favor.

I want a plain coffee, please.

Here 'simples' means black/plain, without milk or sugar.

3

A pergunta é muito simples.

The question is very simple.

Use 'muito' to intensify the adjective.

4

Ela é uma pessoa simples.

She is a simple/humble person.

Positive connotation of being humble and approachable.

5

Este livro tem palavras simples.

This book has simple words.

Plural noun 'palavras' takes the same form 'simples'.

6

É um caminho simples até a praia.

It is a simple path to the beach.

'Simples' describes the ease of the route.

7

O jogo é simples e divertido.

The game is simple and fun.

Two adjectives connected by 'e' (and).

8

Gosto de comida simples.

I like simple food.

Refers to basic, home-style cooking.

1

Eles vivem em uma casa simples no interior.

They live in a simple house in the countryside.

Describes a modest, unpretentious dwelling.

2

Não é um problema simples de resolver.

It is not a simple problem to solve.

Negative construction 'não é... simples'.

3

Você pode me dar uma explicação simples?

Can you give me a simple explanation?

Requesting clarity and lack of jargon.

4

O plural de 'simples' também é 'simples'.

The plural of 'simples' is also 'simples'.

Grammatical rule demonstration.

5

Ele usa roupas simples todos os dias.

He wears simple clothes every day.

Describes a lack of luxury or ostentation.

6

A receita usa ingredientes simples.

The recipe uses simple ingredients.

Refers to basic, easy-to-find items.

7

É simplesmente uma questão de tempo.

It is simply a matter of time.

Use of the adverb 'simplesmente'.

8

Nós tivemos uma conversa simples e honesta.

We had a simple and honest conversation.

Describes the quality of communication.

1

Foi um simples mal-entendido entre nós.

It was a mere misunderstanding between us.

'Simples' before the noun means 'mere' or 'only'.

2

A maioria simples votou a favor da mudança.

The simple majority voted in favor of the change.

Political/formal collocation 'maioria simples'.

3

Ela explicou o processo de forma simples.

She explained the process in a simple way.

'De forma simples' is a common adverbial phrase.

4

O design do site é simples e funcional.

The website design is simple and functional.

Aesthetic description.

5

Não se deixe enganar por uma simples aparência.

Don't be fooled by a mere appearance.

Pre-nominal position used for emphasis.

6

Ele prefere a vida simples do campo à agitação da cidade.

He prefers the simple life of the country to the bustle of the city.

Contrast between two lifestyles.

7

Basta um simples clique para comprar.

Just a simple click is enough to buy.

Highlighting ease of use.

8

A solução, pura e simples, é desistir.

The solution, pure and simple, is to give up.

Idiomatic expression 'pura e simples'.

1

O autor utiliza uma linguagem simples para atingir as massas.

The author uses simple language to reach the masses.

Refers to accessible, non-academic language.

2

Trata-se de uma substância simples, composta por um único elemento.

It is a simple substance, composed of a single element.

Scientific/chemical terminology.

3

A beleza do quadro reside na sua composição simples.

The beauty of the painting lies in its simple composition.

Artistic critique.

4

Ele não é um simples funcionário; ele é o dono.

He is not a mere employee; he is the owner.

Using 'simples' to contrast roles.

5

O contrato exige apenas uma cópia simples dos documentos.

The contract requires only a simple copy of the documents.

Legal/administrative context (non-notarized).

6

O cálculo de juros simples é ensinado na escola primária.

The calculation of simple interest is taught in primary school.

Financial/mathematical term.

7

A verdade é simples, mas difícil de aceitar.

The truth is simple, but hard to accept.

Philosophical/abstract usage.

8

O sistema operacional tem uma interface simples e intuitiva.

The operating system has a simple and intuitive interface.

Technical/UX description.

1

A simplicidade voluntária é um estilo de vida que muitos estão adotando.

Voluntary simplicity is a lifestyle that many are adopting.

Using the noun form 'simplicidade'.

2

O argumento dele foi reduzido a uma simples falácia lógica.

His argument was reduced to a mere logical fallacy.

Sophisticated use of 'simples' to dismiss an argument.

3

A estrutura narrativa do romance é enganosamente simples.

The novel's narrative structure is deceptively simple.

Literary analysis.

4

Ele expressou seus sentimentos de uma maneira singela e simples.

He expressed his feelings in a delicate and simple way.

Pairing with 'singela' for poetic effect.

5

Não podemos aceitar uma explicação tão simplista para um fenômeno tão complexo.

We cannot accept such a simplistic explanation for such a complex phenomenon.

Contrast with 'simplista' (overly simple/negative).

6

A lei prevê a rescisão por simples vontade de uma das partes.

The law provides for termination by the mere will of one of the parties.

Formal legal terminology.

7

O mestre ensinava que a felicidade reside nas coisas simples.

The master taught that happiness lies in simple things.

Philosophical/spiritual context.

8

O poema celebra o cotidiano simples da vida rural.

The poem celebrates the simple daily life of rural existence.

Literary/thematic description.

1

A ontologia do ser, conquanto pareça simples, encerra mistérios insondáveis.

The ontology of being, although it seems simple, contains unfathomable mysteries.

High-level philosophical discourse.

2

A elegância daquela teoria matemática reside na sua premissa simples.

The elegance of that mathematical theory lies in its simple premise.

Academic/scientific praise.

3

O diplomata resolveu o impasse com um simples, porém magistral, gesto de conciliação.

The diplomat resolved the impasse with a simple, yet masterful, gesture of conciliation.

Sophisticated rhetorical structure.

4

A obra do arquiteto é um hino à forma pura e simples.

The architect's work is a hymn to pure and simple form.

Artistic/architectural critique.

5

Reduzir a crise a um simples fator econômico é um erro metodológico grave.

Reducing the crisis to a mere economic factor is a serious methodological error.

Academic critique of reductionism.

6

A prosa do autor é caracterizada por uma clareza simples que beira a perfeição.

The author's prose is characterized by a simple clarity that borders on perfection.

Literary stylistic analysis.

7

O veredito foi baseado na simples constatação dos fatos apresentados.

The verdict was based on the mere observation of the facts presented.

Formal judicial language.

8

A transcendência pode ser encontrada no ato mais simples de bondade.

Transcendence can be found in the simplest act of kindness.

Spiritual/metaphysical context.

Colocações comuns

presente simples
maioria simples
juros simples
substância simples
cópia simples
vida simples
pessoa simples
receita simples
explicação simples
roupas simples

Frases Comuns

Puro e simples

— Used to emphasize that something is exactly what it seems to be.

É a verdade, pura e simples.

De forma simples

— In a way that is easy to understand.

Explique de forma simples, por favor.

Nada simples

— Quite difficult or complex (litotes).

A situação não é nada simples.

Simples assim

— Just like that; used to conclude an explanation.

Você aperta o botão e pronto, simples assim.

Por um simples motivo

— For one basic reason.

Eu não fui por um simples motivo: estava cansado.

Um simples detalhe

— A minor or mere detail.

Isso é apenas um simples detalhe.

Tão simples quanto

— As simple as (comparison).

É tão simples quanto parece.

Simples de fazer

— Easy to perform or create.

Este artesanato é simples de fazer.

Mais simples impossível

— As simple as it can get.

O manual é ótimo, mais simples impossível.

Uma simples ideia

— Just an idea (often used to introduce a suggestion).

Tive uma simples ideia para o projeto.

Frequentemente confundido com

simples vs simplório

Simplório is negative, meaning naive or foolish, while simples is positive or neutral.

simples vs fácil

Fácil is about effort; simples is about structure/complexity.

simples vs mero

Mero is only used before the noun to mean 'only'; simples can do this too, but has other meanings.

Expressões idiomáticas

"Simples como dois e dois são quatro"

— Something that is obvious and indisputable.

A resposta é simples como dois e dois são quatro.

informal
"Manter as coisas simples"

— To avoid unnecessary complexity.

No trabalho, tento sempre manter as coisas simples.

neutral
"O simples que funciona"

— The idea that basic solutions are often the best.

Não invente muito, faça o simples que funciona.

informal
"Ser uma alma simples"

— To be a pure-hearted, uncomplicated person.

Minha avó era uma alma simples.

poetic
"Pelo simples prazer de"

— Doing something just for the enjoyment of it.

Eu danço pelo simples prazer de me mover.

neutral
"A beleza está no simples"

— A philosophy that finds beauty in basic things.

Como diz o ditado, a beleza está no simples.

neutral
"Um simples mortal"

— A way to describe oneself as ordinary compared to someone powerful.

Eu sou apenas um simples mortal perante o rei.

humorous/formal
"Fazer o simples"

— In sports, to play without trying risky or flashy moves.

O jogador decidiu fazer o simples e passar a bola.

informal
"Simples de dar dó"

— Extremely simple (sometimes implying it's too basic).

O cenário da peça era simples de dar dó.

informal/regional
"No duro e no simples"

— Strictly speaking; in a straightforward way.

No duro e no simples, nós perdemos o prazo.

informal/old-fashioned

Fácil de confundir

simples vs Singelo

Both mean simple.

Singelo is poetic and suggests delicacy; simples is functional and everyday.

Um singelo poema vs Um poema simples.

simples vs Humilde

Both describe people.

Humilde can imply low social status; simples is about personality/choice.

Uma família humilde vs Uma pessoa simples.

simples vs Básico

Both mean not complex.

Básico refers to the foundation or start; simples refers to the lack of parts.

Nível básico vs Design simples.

simples vs Comum

Both mean ordinary.

Comum can be negative (boring); simples is usually neutral or positive (minimalist).

Um dia comum vs Uma vida simples.

simples vs Fácil

Often used as synonyms.

Fácil is the opposite of difficult; simples is the opposite of complex.

Um teste fácil vs Um mecanismo simples.

Padrões de frases

A1

O/A [noun] é simples.

O jogo é simples.

A1

Eu quero um/uma [noun] simples.

Eu quero uma água simples.

A2

É simples de [verb].

É simples de usar.

A2

Eles são [noun] simples.

Eles são homens simples.

B1

Um simples [noun]...

Um simples detalhe mudou tudo.

B1

Nada simples.

A prova não foi nada simples.

B2

De forma simples e [adjective].

Explique de forma simples e clara.

C1

Puro e simples.

É uma questão de justiça, pura e simples.

Família de palavras

Substantivos

simplicidade
simplificação
simplismo

Verbos

simplificar

Adjetivos

simples
simplista
simplório

Relacionado

singular
singelo
símplice
simplex
simplificável

Como usar

frequency

Very high; one of the top 500 words in Portuguese.

Erros comuns
  • Uma lição simpla Uma lição simples

    Learners try to make it feminine by adding 'a'.

  • Dois exercícios simpleses Dois exercícios simples

    Learners try to pluralize it by adding 'es'.

  • Eu simples gosto de você Eu simplesmente gosto de você

    Using the adjective instead of the adverb.

  • Um simples homem (meaning humble) Um homem simples

    Wrong position changes the meaning to 'mere man'.

  • A prova foi simples (meaning effortless) A prova foi fácil

    While often okay, 'fácil' is better for effort-related ease.

Dicas

Invariable Gender

Don't waste time looking for a feminine version. 'Simples' works for everything!

Nasal Sound

Make sure to nasalize the 'i'. It sounds more like 'seem' than 'sim'.

Plural Rule

Remember: one is simples, two are simples. No change!

The Compliment

Call your Portuguese-speaking friends 'simples' to tell them they are down-to-earth.

Positioning

Put it after the noun to be safe. Only put it before if you mean 'mere'.

Puro e Simples

Use this phrase to add a nice, native-sounding emphasis to your conclusions.

Catch the 'is'

Listen for the 'is' sound at the end of the word in casual speech.

Opposites

Learn 'simples' alongside 'complicado' to double your descriptive power.

Technical Terms

Look out for 'simples' in math and science; it usually means 'basic' or 'single'.

Mnemonic

Simples = Single fold. One layer of easy!

Memorize

Mnemônico

Think of a 'SIMPLE' task. In Portuguese, just add an 'S' at the end of the English word 'SIMPLE' (though the spelling changes slightly to 'SIMPLES').

Associação visual

Imagine a single, straight line. No curves, no knots, just one simple line.

Word Web

fácil modesto humilde claro direto básico puro único

Desafio

Try to describe three things in your room right now using the word 'simples'. For example: 'A cadeira é simples'.

Origem da palavra

From the Latin word 'simplex', which is composed of 'sem-' (one) and 'plec-' (fold).

Significado original: Literally 'one-fold', as opposed to 'duplex' (two-fold) or 'complex' (many-fold).

It belongs to the Romance language family, derived from Latin.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that calling someone 'simplório' is an insult, while 'simples' is a compliment.

English speakers should be careful not to use 'simples' to mean 'stupid', as 'simple' can sometimes imply that in English. In Portuguese, it is almost always positive or neutral.

The song 'Coisas Simples' by various Brazilian artists. The 'Simples Nacional' tax system in Brazil. The concept of 'Simplicidade Voluntária' in environmental movements.

Pratique na vida real

Contextos reais

In a restaurant

  • Um café simples
  • Água simples
  • Um prato simples
  • Conta simples

At school

  • Pergunta simples
  • Tarefa simples
  • Explicação simples
  • Livro simples

At work

  • Processo simples
  • Solução simples
  • Email simples
  • Relatório simples

Describing people

  • Pessoa simples
  • Homem simples
  • Mulher simples
  • Gente simples

In a shop

  • Modelo simples
  • Design simples
  • Embalagem simples
  • Preço simples

Iniciadores de conversa

"Você prefere uma vida simples ou uma vida agitada?"

"Qual é a receita mais simples que você sabe cozinhar?"

"Você acha que a língua portuguesa é simples de aprender?"

"O que significa para você ser uma pessoa simples?"

"Você gosta de designs de produtos mais simples ou mais complexos?"

Temas para diário

Descreva um momento simples da sua semana que te fez feliz.

Quais são as três coisas simples que você mais valoriza na vida?

Escreva sobre uma pessoa simples que você admira e por quê.

Como você pode tornar sua rotina diária mais simples?

A tecnologia torna nossa vida mais simples ou mais complicada?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'simples' is a uniform adjective. You say 'o livro simples' and 'a casa simples'. It remains the same regardless of the gender of the noun it modifies.

The plural of 'simples' is also 'simples'. Because it is a paroxytone word ending in 's', the form does not change. For example: 'um problema simples' becomes 'dois problemas simples'.

When 'simples' comes before the noun ('um simples homem'), it means 'mere' or 'just'. When it comes after ('um homem simples'), it means 'humble' or 'uncomplicated'. This is a common pattern with many Portuguese adjectives.

It is generally positive or neutral. Describing a person as 'simples' is usually a compliment meaning they are humble. Describing a task as 'simples' means it's easy.

No, that is an English usage. In Portuguese, to call someone stupid, you would use words like 'tolo', 'bobo', or 'burro'. 'Simples' refers to character or complexity, not intelligence.

The adverb form is 'simplesmente', which means 'simply'. It is used to modify verbs or adjectives, such as 'Eu simplesmente não sei'.

It usually refers to a plain black coffee (espresso or filtered) without any milk, cream, or extra flavorings.

Yes, 'simplificar' is the verb form, meaning 'to simplify'. They both come from the same Latin root.

Use 'fácil' when you want to emphasize that something requires little effort. Use 'simples' when you want to emphasize that something is not complex in its structure.

It is a simplified tax system in Brazil designed for small and micro-businesses to make their accounting easier.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'simples' to describe a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' to describe a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simplesmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'um homem simples' and 'um simples homem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe a meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the phrase 'puro e simples'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe a task at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' to mean 'mere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your favorite 'simples' thing in life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' to describe a house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'nada simples'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe a piece of clothing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'simples' recipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' to describe a path.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe an explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'simples' to describe a favor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'simples' to describe a lifestyle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'The book is simple' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple person' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie a palavra 'simples' corretamente.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'It is simply a mistake' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple interest' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple majority' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Pure and simple' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple house' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple tasks' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'It's simple like that' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple explanation' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple ingredients' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple favor' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple words' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple life' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Plain water' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A simple recipe' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Simple rules' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Not simple' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Very simple' em português.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'A vida é simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Um café simples, por favor.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'É um problema simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Eles são muito simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Foi um simples erro.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'A maioria simples votou.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Simples assim.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Nada é simples aqui.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Uma cópia simples do documento.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Puro e simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'A regra é simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Comida simples é melhor.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Uma explicação simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Palavras simples e claras.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva: 'Eu quero algo simples.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!