作用
作用 em 30 segundos
- 作用 (zuòyòng) is a versatile Chinese word meaning 'effect', 'function', or 'role'. It describes how one thing influences another in various contexts.
- Commonly used as a noun with verbs like '起' (play) or '有' (have), it is essential for discussing medicine, science, and social roles.
- As a verb, '作用于' means 'to act upon', frequently appearing in technical or scientific texts to describe physical or chemical interactions.
- It differs from '功能' (inherent feature) and '影响' (broad influence) by focusing on the specific functional impact or mechanism of action.
The Chinese word 作用 (zuòyòng) is a fundamental concept in the Chinese language, serving as both a noun and a verb. At its core, it describes the influence, effect, or function that one thing exerts upon another. Understanding this word is crucial for moving beyond basic survival Chinese into more descriptive and analytical communication. It is composed of two characters: 作 (zuò), meaning to do, make, or rise, and 用 (yòng), meaning to use or employ. Together, they encapsulate the idea of 'the result of an action' or 'the function of a use'.
- Functional Definition
- In a physical or scientific context, it refers to the force or action applied by one object to another. For example, in physics, 'action and reaction' is translated as '作用力与反作用力'.
- Abstract Influence
- In social or psychological contexts, it refers to the impact or role a person or idea plays. If a teacher's encouragement helps a student, we say the encouragement '起到了积极的作用' (played a positive role).
这种药对感冒有很好的作用。 (This medicine has a very good effect on colds.)
The word is ubiquitous because it covers everything from the mechanical function of a tool to the biological effect of a chemical. When you are describing how something works or why something is important, 作用 is your go-to term. It differs from 功能 (gōngnéng), which focuses more on the inherent 'capability' or 'feature' of a machine, whereas 作用 focuses on the 'outcome' or 'impact' of that capability in a specific instance.
In daily life, you will hear this word in medical consultations, technical discussions, and even in casual conversations about habits. For instance, if someone asks why you drink green tea, you might explain its '作用' on health. It is a versatile tool for explaining the 'why' and 'how' of the world around us. In academic writing, it is used to analyze variables and their effects on outcomes, making it a staple of formal Chinese discourse.
环境对人的性格有很大的作用。 (The environment has a great effect on a person's character.)
- Grammatical Flexibility
- As a verb, it means 'to act on' or 'to affect'. For example, 'A 作用于 B' means 'A acts upon B'. This is more common in formal or scientific contexts than in daily speech.
Furthermore, the word is often paired with verbs like 起 (qǐ) or 产生 (chǎnshēng). To say something 'plays a role', you use '起作用'. To say something 'produces an effect', you use '产生作用'. These collocations are essential for sounding natural. Without them, your sentences might sound grammatically correct but idiomatically 'off' to a native speaker.
你的建议起到了关键的作用。 (Your suggestion played a key role.)
To summarize, 作用 is the conceptual glue that links causes to effects. Whether you are discussing the mechanics of a car engine, the influence of a political policy, or the benefits of a vitamin, this word provides the necessary framework to describe how things interact and influence one another in the complex systems of life.
Using 作用 (zuòyòng) correctly requires understanding its common sentence patterns and the verbs it usually pairs with. It is rarely used in isolation; instead, it functions within specific structures that define the relationship between the actor and the recipient of the effect. The most common structure is 'A 对 B 有/起作用', which translates to 'A has/plays an effect on B'.
- Pattern 1: X 对 Y 有作用
- This is the simplest way to state that something has an effect. Example: '这种方法对学习汉语有作用' (This method has an effect on learning Chinese).
- Pattern 2: 起...的作用 (qǐ...de zuòyòng)
- This means 'to play a ... role'. It is often used with adjectives like '积极' (positive), '消极' (negative), or '决定性' (decisive). Example: '他在团队中起到了领导的作用' (He played a leadership role in the team).
法律在社会中起着规范行为的作用。 (Law plays a role in regulating behavior in society.)
When using 作用 as a verb, the structure changes to 'A 作用于 B'. This is a formal, often scientific way to say 'A acts upon B'. For example, '引力作用于所有物体' (Gravity acts upon all objects). This usage is less common in casual conversation but essential for reading textbooks or technical manuals. It emphasizes the direct application of force or influence.
Another important aspect is the use of modifiers. You can describe the 'intensity' or 'nature' of the effect. Words like 巨大 (jùdà - huge), 微小 (wēixiǎo - tiny), or 显著 (xiǎnzhù - significant) frequently precede 作用. For instance, '这种新药的作用非常显著' (The effect of this new drug is very significant). This allows for precise communication about the degree of impact.
这种化学物质会对人体产生副作用吗? (Will this chemical substance produce side 作用 on the human body?)
- The 'Result' vs. 'Function' Distinction
- If you are talking about the 'result' of an action, you might use '产生作用'. If you are talking about the 'purpose' or 'intended role', you use '起...的作用'.
In business contexts, 作用 is used to discuss the utility of strategies or the roles of departments. '市场部的作用是推广品牌' (The role of the marketing department is to promote the brand). Here, it defines the function within a system. In personal relationships, it might describe the influence of one person on another's life: '父母的言行对孩子起着潜移默化的作用' (Parents' words and deeds have a subtle, influencing role on children).
这个零件在机器中起什么作用? (What role does this part play in the machine?)
Finally, remember that 作用 is a neutral word. It doesn't inherently mean a good or bad effect. You must add adjectives like 好 (hǎo), 坏 (huài), 积极 (jījí), or 消极 (xiāojí) to specify the quality of the effect. This neutrality makes it one of the most flexible and widely applicable nouns in the Chinese lexicon.
The word 作用 (zuòyòng) is not just a textbook term; it is deeply embedded in the daily life of Chinese speakers across various domains. From the doctor's office to the tech startup, and from the classroom to the evening news, you will encounter this word frequently. Understanding these contexts will help you recognize the subtle shifts in its meaning.
- In Healthcare and Medicine
- This is perhaps the most common place to hear the word. Doctors use it to describe how a medicine works (药理作用) or to warn about side effects (副作用). If a patient asks, '这个药有什么作用?', they are asking 'What does this medicine do?' or 'What is its function?'.
- In Science and Engineering
- Engineers and scientists use '作用' to describe interactions. Whether it's the '相互作用' (interaction) between subatomic particles or the '作用力' (applied force) on a bridge, the word is essential for describing physical phenomena. It implies a causal relationship where one entity affects another.
这种化妆品对皮肤有保护作用。 (This cosmetic has a protective effect on the skin.)
In the world of technology and software, while 功能 (gōngnéng - function) is used for features, 作用 is used to describe the 'utility' or 'purpose' of a feature. For example, a developer might explain the '作用' of a specific line of code or a database index. It answers the question: 'Why is this here and what does it achieve?'.
In education and parenting, the word is used to discuss the influence of environment and teaching methods. Teachers might discuss how a certain activity '起到了启发的作用' (played an inspiring role). Parents might worry about the '作用' of video games on their children's concentration. In these cases, it refers to the long-term or short-term psychological impact.
他的话对我起到了很大的鼓励作用。 (His words played a great role in encouraging me.)
- In Economics and Policy
- News reports often analyze the '作用' of new government policies on the economy. For instance, '新政策对房地产市场起到了抑制作用' (The new policy played a role in restraining the real estate market). Here, it describes a macro-level influence.
You will also hear it in everyday idioms and common expressions. For example, when something is completely ineffective, a person might sigh and say, '一点作用也没有' (It doesn't have any effect at all). This is a very common way to express frustration with a failed solution or a useless tool. Conversely, when something works perfectly, one might say '真起作用!' (It really works!).
这台机器的作用是自动包装产品。 (The function of this machine is to automatically package products.)
In summary, 作用 is a high-frequency word because it is the primary way to discuss causality and utility in Chinese. Whether the context is microscopic (cells and chemicals) or macroscopic (economies and societies), 作用 provides the vocabulary to describe how parts of a system interact and what the results of those interactions are.
While 作用 (zuòyòng) is a versatile word, English speakers often make specific errors when integrating it into their Chinese. These mistakes usually stem from direct translation or confusing 作用 with similar-sounding or similar-meaning words. Recognizing these pitfalls is the first step toward achieving native-like fluency.
- Mistake 1: Confusing '作用' with '功能' (gōngnéng)
- Many learners use these interchangeably, but they are different. '功能' refers to the inherent capability or 'feature' of a thing (like the 'functions' of a smartphone). '作用' refers to the 'effect' or 'role' that thing has in a specific situation. You wouldn't say a phone has a 'calling 作用'; you'd say it has a 'calling 功能'. However, you could say the phone's '作用' in your life is to keep you connected.
- Mistake 2: Confusing '作用' with '影响' (yǐngxiǎng)
- '影响' means 'influence' or 'to influence'. While '作用' also deals with influence, '影响' is broader and often more passive or indirect. '作用' usually implies a more direct, functional, or mechanical relationship. For example, a medicine has a '作用' (biological effect), while a movie might have an '影响' (emotional influence) on you.
Incorrect: 这种药对我的感冒有很好的影响。
Correct: 这种药对我的感冒有很好的作用。
Another common error is failing to use the correct auxiliary verbs. Learners often say '做作用' (to do an effect), which is incorrect. The standard verbs are 起 (qǐ), 产生 (chǎnshēng), or 有 (yǒu). Saying '起作用' (to take effect/to work) is the most natural way to express that something is functioning as intended.
In formal writing, learners sometimes misuse 作用 as a verb. While '作用于' is correct, it is highly specific to scientific or technical contexts. Using it in a casual sentence like '他作用了我' (He acted on me) sounds very strange. In that case, you should use '影响' or '起作用'.
Incorrect: 他的话作用了我。
Correct: 他的话对我起到了很大的作用。
- Mistake 3: Overusing '作用'
- Because '作用' is so versatile, learners sometimes use it for everything. If you are talking about the 'result' of an experiment, '结果' (jiéguǒ) is better. If you are talking about the 'efficiency' of a person, '效率' (xiàolǜ) is better. Don't let '作用' become a crutch word that prevents you from learning more specific vocabulary.
Finally, be careful with the word 副作用 (fùzuòyòng). While in English 'side effect' can sometimes be used metaphorically (e.g., 'a side effect of success'), in Chinese, it is almost exclusively used for medicine or negative unintended consequences of a specific action. Using it too broadly might confuse your listener.
这个计划虽然好,但也有一些负面作用。 (Although this plan is good, it also has some negative effects.)
By avoiding these common errors—confusing it with '功能' or '影响', forgetting the '对' preposition, and using the wrong verbs—you will be able to use 作用 with the precision of a native speaker, clearly articulating the complex relationships of cause and effect.
To truly master 作用 (zuòyòng), you must understand how it relates to other words in the same semantic field. Chinese has a rich vocabulary for 'effect', 'function', and 'influence', and choosing the right one can significantly elevate your level of expression. Here, we compare 作用 with its closest synonyms.
- 作用 (zuòyòng) vs. 功能 (gōngnéng)
- As mentioned, '功能' is about 'capability'. A knife's '功能' is to cut. Its '作用' in a specific situation might be to act as a screwdriver if you don't have one. '功能' is static and inherent; '作用' is dynamic and situational.
- 作用 (zuòyòng) vs. 影响 (yǐngxiǎng)
- '影响' is 'influence'. It is often used for social, emotional, or environmental impacts that are not necessarily 'functional'. For example, a teacher's '影响' on a student's life is deep and broad. Their '作用' in the classroom is to facilitate learning.
Comparison:
1. 这种药有作用。 (This medicine works/has an effect.)
2. 这种药有影响。 (This medicine has an influence - sounds vague and slightly unnatural.)
Another close relative is 效果 (xiàoguǒ), which means 'result' or 'effect' in the sense of 'effectiveness'. If you want to say 'The effect of the advertisement was good', you use '效果'. '作用' would describe the *mechanism* of the ad (e.g., 'The ad's role was to attract attention'), while '效果' describes the *outcome* (e.g., 'The ad resulted in more sales').
In formal or scientific contexts, you might encounter 功效 (gōngxiào). This specifically refers to the 'efficacy' or 'curative effect' of medicines or health products. It is more formal than 作用. While you can say a medicine has '作用', saying it has '功效' sounds more professional and emphasizes its healing power.
这种草药有清热解毒的功效。 (This herb has the efficacy of clearing heat and detoxifying.)
- 作用 (zuòyòng) vs. 角色 (juésè)
- When talking about a person's 'role' in a project or story, '角色' is the literal 'role' or 'part'. However, '作用' describes the 'impact' they have in that role. '他在剧中扮演重要角色' (He plays an important role/character in the play) vs. '他在项目中起到了关键作用' (He played a key role/had a key impact in the project).
For mechanical or technical contexts, 效力 (xiàolì) is another alternative, meaning 'potency' or 'validity'. For example, the '效力' of a contract or the '效力' of a chemical agent. It implies a legal or scientific strength that 作用 does not necessarily carry.
法律的效力取决于执行。 (The validity of the law depends on enforcement.)
By learning these distinctions, you can choose the most precise word for your context. Use 作用 for general effects and roles, 功能 for inherent features, 影响 for broad influences, 效果 for results, and 功效 for medicinal efficacy. This level of precision is what separates intermediate learners from advanced speakers.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient Chinese texts, '作' and '用' were often used separately. Their combination into a single noun for 'effect' became more prominent as the language modernized and needed more abstract nouns.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'zuò' as 'zuō' (1st tone).
- Pronouncing 'yòng' as 'yōng' (1st tone).
- Confusing the 'z' sound with a 'j' sound.
- Not making the tones sharp enough.
- Merging the two syllables into one breath without clear separation.
Nível de dificuldade
Common in texts, but requires context to distinguish from 'influence' or 'function'.
Requires knowledge of specific collocations like '起作用' or '发挥作用'.
High frequency makes it easy to practice, but tones must be precise.
Usually clear in context, especially in medical or technical discussions.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
The preposition '对' (duì) is essential for indicating the object of the effect.
这种药【对】感冒有作用。
The verb '起' (qǐ) is used to mean 'to play' a role or 'to take' effect.
他的话【起】了作用。
The verb '发挥' (fāhuī) is used to mean 'to exert' or 'to bring into play'.
我们要【发挥】集体的作用。
The structure '起到...的作用' is a standard way to define a specific role.
这【起到】了桥梁【的作用】。
The suffix '于' (yú) turns '作用' into a formal transitive verb.
引力【作用于】物体。
Exemplos por nível
这个东西很有用。
This thing is very useful.
Using 'yòng' (use) as an adjective.
笔的作用是写字。
The use of a pen is to write characters.
Simple noun 'zuòyòng' as 'use'.
水对人很有用。
Water is very useful to people.
Using 'duì...yǒuyòng' (useful to...).
这个没有作用。
This has no use/effect.
Negative form 'méiyǒu zuòyòng'.
书的作用是学习。
The use of books is to study.
Defining purpose with 'zuòyòng'.
老师的作用是教书。
The role of a teacher is to teach.
Using 'zuòyòng' to describe a role.
钱的作用是买东西。
The use of money is to buy things.
Simple functional description.
电脑的作用很大。
The use/role of computers is great.
Describing the scale of 'zuòyòng'.
这种药有作用吗?
Does this medicine work?
Asking about the effect of medicine.
这个工具的作用是什么?
What is the use of this tool?
Asking for a definition of function.
你的话对我很有作用。
Your words are very useful/effective for me.
Personal impact using 'duì...yǒuzuòyòng'.
这种方法起作用了。
This method worked.
Using 'qǐ zuòyòng' (to take effect).
他的作用是帮助大家。
His role is to help everyone.
Describing a person's function.
这个零件起什么作用?
What role does this part play?
Inquiring about mechanical function.
多喝水对感冒有作用。
Drinking more water has an effect on a cold.
Health advice with 'zuòyòng'.
这台机器的作用是洗衣服。
The function of this machine is to wash clothes.
Defining a machine's purpose.
他在团队中起到了关键的作用。
He played a key role in the team.
Using 'qǐdào...de zuòyòng'.
这种药会有副作用吗?
Will this medicine have side effects?
Common term 'fùzuòyòng'.
环境对人的成长有很大的作用。
Environment has a great effect on a person's growth.
Abstract influence.
这个政策起到了积极的作用。
This policy played a positive role.
Describing social impact.
你的建议对我起到了很大的作用。
Your suggestion played a big role for me.
Abstract role of advice.
这种化学物质对植物有作用。
This chemical substance has an effect on plants.
Scientific effect.
音乐对缓解压力有很好的作用。
Music has a good effect on relieving stress.
Psychological effect.
这个零件在整个系统中起着核心作用。
This part plays a core role in the whole system.
Systemic function.
引力作用于宇宙中的所有物体。
Gravity acts upon all objects in the universe.
Formal verb usage 'zuòyòng yú'.
这种现象是多种因素共同作用的结果。
This phenomenon is the result of multiple factors acting together.
Describing collective influence.
我们要发挥法律的规范作用。
We must give play to the regulatory role of the law.
Using 'fāhuī...zuòyòng' (to give play to/utilize a role).
这种药的药理作用还不完全清楚。
The pharmacological action of this drug is not yet fully understood.
Technical term 'yàolǐ zuòyòng'.
市场机制在资源配置中起基础性作用。
The market mechanism plays a fundamental role in resource allocation.
Economic terminology.
这种材料具有良好的隔热作用。
This material has a good heat-insulating effect.
Technical property description.
心理暗示对人的行为有显著的作用。
Psychological suggestion has a significant effect on human behavior.
Psychological analysis.
教育对提高国民素质起着长远的作用。
Education plays a long-term role in improving the quality of the citizenry.
Societal impact.
文化对个体的塑造起着潜移默化的作用。
Culture plays a subtle and imperceptible role in shaping individuals.
Using the idiom 'qiányí-mòhuà'.
这种催化剂能显著加快化学反应的作用。
This catalyst can significantly speed up the action of the chemical reaction.
Scientific process description.
我们要警惕这些负面因素的抵消作用。
We must be vigilant against the offsetting effect of these negative factors.
Using 'dǐxiāo zuòyòng' (offsetting effect).
这篇文章对当时的社会变革起到了推波助澜的作用。
This article played a role in fueling the social changes of the time.
Using the idiom 'tuībō-zhùlán' (to add fuel to the flames).
两种力量的相互作用导致了系统的崩溃。
The interaction of the two forces led to the collapse of the system.
Using 'xiānghù zuòyòng' (interaction).
法律的威慑作用不容忽视。
The deterrent effect of the law cannot be ignored.
Legal terminology 'wēishè zuòyòng'.
审美教育对人格完善具有不可替代的作用。
Aesthetic education has an irreplaceable role in the perfection of personality.
Philosophical/Educational discourse.
这种政策的滞后作用将在几年后显现。
The lagging effect of this policy will appear in a few years.
Economic term 'zhìhòu zuòyòng'.
语言不仅是沟通工具,更对思维结构起着建构作用。
Language is not just a communication tool; it also plays a constructive role in the structure of thought.
Philosophical linguistics.
在宏观经济调控中,货币政策与财政政策应协同作用。
In macroeconomic regulation, monetary policy and fiscal policy should act in synergy.
High-level economic analysis.
这种艺术形式对观众产生了一种离间作用。
This art form produces an alienation effect on the audience.
Literary/Artistic theory 'líjiàn zuòyòng'.
我们要深入研究蛋白质之间的相互作用机制。
We need to deeply study the interaction mechanisms between proteins.
Advanced biological research.
历史的偶然性往往在关键时刻起到了扭转乾坤的作用。
Historical contingency often plays a role in turning the tide at critical moments.
Using the idiom 'niǔzhuǎn qiánkūn'.
潜意识的补偿作用在梦境中得到了充分体现。
The compensatory role of the subconscious is fully reflected in dreams.
Psychoanalytic terminology.
这种制度的内耗作用严重削弱了企业的竞争力。
The internal friction of this system has seriously weakened the company's competitiveness.
Business management analysis 'nèihào zuòyòng'.
在全球化背景下,主权国家的作用正在发生深刻变革。
In the context of globalization, the role of sovereign states is undergoing profound changes.
Political science discourse.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Side effect. Used mostly in medicine but also for unintended negative consequences.
这种新药的副作用还在研究中。
— Interaction. Used in science to describe how two things affect each other.
这两种化学物质会产生相互作用。
— To take effect or to work. Very common in daily life.
我的建议对他起作用了。
— To bring into play or to exert influence.
我们要发挥每个人的作用。
— Reaction or counter-action. Often used in physics or social dynamics.
压力有时会产生反作用。
— Pharmacological action. How a drug works biologically.
医生解释了这种药的药理作用。
— Applied force. A term from physics.
作用力越大,加速度越快。
— Side effect (repeated for emphasis as it is very common).
这种疗法没有副作用。
— Core role or central function.
他在公司里起着核心作用。
— Psychological effect or 'all in one's head'.
这可能只是你的心理作用。
Frequentemente confundido com
Inherent feature vs. situational effect.
Broad influence vs. specific functional impact.
The final result vs. the mechanism of action.
Expressões idiomáticas
— To add fuel to the flames; to play a role in promoting a trend (often negative).
他的话对这件事起到了推波助澜的作用。
Literary— A subtle, imperceptible influence over time.
好的环境对孩子起着潜移默化的作用。
Neutral— To turn the tide; to play a decisive role in changing a situation.
他在关键时刻起到了扭转乾坤的作用。
Formal— To fully display one's talents; to let one's '作用' be seen.
这是你大显身手、发挥作用的好机会。
Informal— Indispensable; having an essential role.
他在团队中起着不可或缺的作用。
Formal— To hold the balance; to play a pivotal role.
他在政坛上起着举足轻重的作用。
Formal— Very slight; having almost no effect.
这种药的作用微乎其微。
Neutral— To get instant results; an effect that is seen immediately.
这种新方法起到了立竿见影的作用。
Neutral— To get twice the result with half the effort.
正确的工具能起到事半功倍的作用。
Neutral— To run counter to; to have the opposite effect.
这种做法的作用与我们的目标背道而驰。
FormalFácil de confundir
Both translate to 'function' in English.
功能 is what a tool is designed to do; 作用 is what it actually does in a specific context.
这把刀的功能是切菜,但它的作用是救了我的命。
Both translate to 'effect' or 'influence'.
影响 is more passive and broad; 作用 is more active and functional.
天气影响了我的心情,但阳光对植物的生长起作用。
Both refer to results.
效果 is the 'quality' of the result; 作用 is the 'role' or 'process'.
这种药的作用是杀菌,效果非常好。
Both can mean 'result'.
结果 is the final state; 作用 is the influence that led to it.
作用的结果是成功。
Both refer to medicinal effects.
功效 is more formal and specific to healing power.
这种药有很好的功效。
Padrões de frases
X 的作用是 Y。
笔的作用是写字。
X 对 Y 有/起作用。
这种药对感冒有作用。
X 起到了...的作用。
他起到了领导的作用。
发挥 X 的作用。
发挥法律的作用。
X 作用于 Y。
力作用于物体。
X 与 Y 的相互作用。
人与环境的相互作用。
产生...的副作用。
产生了一些副作用。
X 对 Y 具有不可替代的作用。
艺术对灵魂具有不可替代的作用。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in both spoken and written Chinese.
-
做作用
→
起作用
The verb 'do' (zuò) is already inside the word 'zuòyòng'. Using 'zuò' again is redundant and incorrect.
-
这药有很好的影响
→
这药有很好的作用
Medicine has a 'zuòyòng' (biological effect), not an 'yǐngxiǎng' (social/emotional influence).
-
手机的作用很多
→
手机的功能很多
When talking about features of a device, 'gōngnéng' is the correct term.
-
他作用了我
→
他对我有影响 / 他对我起到了作用
'作用' as a verb is scientific. For people, use '影响' or the '对...起作用' pattern.
-
没有对感冒作用
→
对感冒没有作用
The negation '没有' must come before '作用', and the '对' phrase usually comes first.
Dicas
Preposition Match
Always remember to use '对' (duì) before the object being affected. '对...起作用' is the gold standard pattern.
Medical Context
In a hospital, '作用' usually refers to how a medicine works. '副作用' is a must-know word for patients.
Natural Phrasing
Instead of saying 'It is useful', try '它起作用了' (It worked!) to sound more like a native speaker.
Formal Essays
Use '发挥...的作用' when discussing the importance of abstract concepts like 'education' or 'culture'.
Science Tip
In physics, '作用力' is 'action' and '反作用力' is 'reaction'. They always come in pairs.
Mind Games
Use '心理作用' to dismiss small worries or unexplained physical sensations that might be imaginary.
Team Roles
Describe your colleagues' contributions using '起到了...的作用' to sound professional during reviews.
Subtle Influence
Combine '作用' with '潜移默化' to describe deep, long-term cultural or educational impacts.
Tone Accuracy
Both characters are 4th tone. Make them short and sharp to avoid confusion with other words.
Zuoyong vs Gongneng
Remember: Gongneng is what it CAN do; Zuoyong is what it IS doing right now.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Zuò' as 'Doing' and 'Yòng' as 'Using'. When you 'Do' something by 'Using' a tool, the result is the 'Zuòyòng' (Effect).
Associação visual
Imagine a gear (Zuò - action) turning another gear (Yòng - use), and the light that comes on as a result is the 'Zuòyòng' (Effect).
Word Web
Desafio
Try to use '作用' in three different sentences today: one about a tool, one about a person's role, and one about a medicine or habit.
Origem da palavra
The word is a compound of two ancient characters. '作' (zuò) originally depicted a person standing next to a tool, signifying 'to make' or 'to do'. '用' (yòng) originally depicted a bronze bell or a bucket, signifying 'to use' or 'utility'.
Significado original: The original combined meaning was 'the act of using' or 'the result of an action'.
Sino-Tibetan, Sinitic.Contexto cultural
No specific sensitivities, but be careful when discussing '副作用' (side effects) in a medical context to ensure clarity.
English speakers often use 'effect' or 'role' depending on the context, whereas Chinese uses '作用' for both, which can be confusing at first.
Pratique na vida real
Contextos reais
Medical
- 副作用
- 药理作用
- 起作用
- 有显著作用
Scientific
- 相互作用
- 作用力
- 作用于
- 化学作用
Social/Work
- 起带头作用
- 核心作用
- 发挥作用
- 积极作用
Daily Life
- 心理作用
- 没有作用
- 很有作用
- 起什么作用
Economic
- 调节作用
- 基础性作用
- 滞后作用
- 抵消作用
Iniciadores de conversa
"你觉得这种学习方法有作用吗?"
"他在你们团队中起什么作用?"
"这种药吃了以后有什么副作用吗?"
"你认为环境对人的性格有什么作用?"
"这个新政策对你的生活有作用吗?"
Temas para diário
写一写你生活中对你起过重要作用的一个人。
描述一个你觉得非常有作用的工具或软件。
讨论一下运动对心理健康的积极作用。
你是否经历过某种‘心理作用’?请详细描述。
分析一下法律在维护社会稳定中的作用。
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it refers to their 'role' or 'impact' in a system, not their personality. For example, '他在团队中起到了核心作用'.
In 99% of cases, yes. It refers to unintended and usually negative effects of medicine or actions.
'有作用' means 'has an effect' (state), while '起作用' means 'to take effect' or 'to function' (action).
No, this is a common mistake. Use '起作用' or '产生作用'.
The word is '副作用' (fùzuòyòng).
It can be both. As a noun, it means 'effect/role'. As a verb (usually '作用于'), it means 'to act upon'.
It means 'psychological effect' or 'imaginary effect'. People say it when they think someone is imagining a feeling or result.
Use '作用于' or '相互作用'. For example, '磁力作用于铁' (Magnetic force acts upon iron).
Yes, in the sense of 'functional purpose'. '这个工具的作用是...' (The purpose/use of this tool is...).
It means 'reaction' or 'counter-effect', like in Newton's Third Law.
Teste-se 200 perguntas
Translate: This medicine has a very good effect on colds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He played a key role in the project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Does this tool have any use?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Gravity acts upon all objects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This is just your psychological effect (it's in your head).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must give play to the role of the law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Interaction is very important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The side effects are very small.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Education plays a long-term role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: His words encouraged me a lot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This material has a heat-insulating effect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The policy had a positive role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It doesn't work at all.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What is the role of this part?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Culture shapes individuals subtly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The deterrent effect of the law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Synergy can improve efficiency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The lagging effect of the policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Internal friction weakened the company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Language constructs thought.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '作用' clearly with 4th tones.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This medicine works.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He played a key role.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are there any side effects?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's just your imagination (psychological effect).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gravity acts on objects.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Interaction is important.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Give play to everyone's role.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It doesn't work at all.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What is the use of this?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Positive role.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Decisive role.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Subtle influence.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Side effect.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pharmacological action.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Deterrent effect.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Synergy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lagging effect.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Internal friction.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Constructive role.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 这种药对感冒有作用。
Listen and write: 他起到了核心作用。
Listen and write: 副作用很小。
Listen and write: 心理作用。
Listen and write: 相互作用。
Listen and write: 发挥作用。
Listen and write: 起作用了。
Listen and write: 作用力。
Listen and write: 积极作用。
Listen and write: 决定性作用。
Listen and write: 潜移默化。
Listen and write: 药理作用。
Listen and write: 协同作用。
Listen and write: 滞后作用。
Listen and write: 威慑作用。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 作用 (zuòyòng) is the primary way to express 'effect' or 'role' in Chinese. Remember the key pattern: 'A 对 B 起作用' (A has an effect on B). For example: '这种药对他的病起作用了' (This medicine worked on his illness).
- 作用 (zuòyòng) is a versatile Chinese word meaning 'effect', 'function', or 'role'. It describes how one thing influences another in various contexts.
- Commonly used as a noun with verbs like '起' (play) or '有' (have), it is essential for discussing medicine, science, and social roles.
- As a verb, '作用于' means 'to act upon', frequently appearing in technical or scientific texts to describe physical or chemical interactions.
- It differs from '功能' (inherent feature) and '影响' (broad influence) by focusing on the specific functional impact or mechanism of action.
Preposition Match
Always remember to use '对' (duì) before the object being affected. '对...起作用' is the gold standard pattern.
Medical Context
In a hospital, '作用' usually refers to how a medicine works. '副作用' is a must-know word for patients.
Natural Phrasing
Instead of saying 'It is useful', try '它起作用了' (It worked!) to sound more like a native speaker.
Formal Essays
Use '发挥...的作用' when discussing the importance of abstract concepts like 'education' or 'culture'.
Exemplo
这种药起到了很好的作用。
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de academic
缺席
B1Estar ausente de um local ou evento onde se espera a sua presença.
抽象的
A2Que não representa objetos da realidade física.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academização: o processo de tornar algo acadêmico ou erudito.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1Um periódico acadêmico é uma publicação periódica que contém artigos científicos.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.