B1 noun Formal 1 min de leitura

市场的

shichang de /ʂɨ̂.ʈʂʰɑ̌ŋ.tɤ/

It describes entities or concepts governed by the principles of market economy and competition.

Palavra em 30 segundos

  • Relates to market mechanisms, supply, demand, and competition.
  • Functions as an adjective to modify nouns in economic contexts.
  • Contrasts with government-planned or administrative actions.

Overview

“市场的” (shìchǎng de) 在现代汉语中是一个非常核心的经济与商业术语。首先,从基本定义来看,它由名词“市场”和结构助词“的”组成,主要起修饰作用。在宏观经济语境下,它强调的是一种“非计划性”和“自发性”,即事物的发展遵循价值规律和供需杠杆,而非行政干预。例如,“市场的力量”通常指代价格机制对资源的自动配置。

在用法模式上,该词几乎总是作为定语出现,紧跟在其修饰的名词之前。常见的搭配包括抽象名词(如:逻辑、规律、调节)和具体名词(如:需求、份额、价格)。它不仅描述事物的来源,更强调事物运行的逻辑基础。

常见语境涵盖了财经新闻、企业管理、政策分析以及日常商业对话。在讨论中国经济改革时,“市场的”一词频繁出现,用以区分传统的计划经济模式。它代表了一种效率导向和竞争导向的思维方式。

在与相似词的比较中,需要注意它与“商业的” (Commercial) 的区别。“商业的”更多关注盈利行为和具体的买卖活动,而“市场的”则更宏观,涵盖了整个交易环境和竞争机制。此外,它与“市场化的” (Market-oriented/Marketized) 也有交集,但后者更强调一个动态的转变过程。

Exemplos

1

我们需要尊重市场的逻辑。

formal

We need to respect the logic of the market.

2

这是市场的自然选择。

neutral

This is the natural selection of the market.

3

市场的反应比我们预想的要快。

business

The market's reaction was faster than we expected.

4

市场的调节作用是有限的。

academic

The regulatory role of the market is limited.

Colocações comuns

市场的调节 market regulation/adjustment
市场的需求 market demand
市场的份额 market share

Frases Comuns

市场的波动

market fluctuations

市场的准入

market access

市场的预期

market expectations

Frequentemente confundido com

市场的 vs 商业的

Commercial focuses on profit-making activities, while '市场的' focuses on the broader economic environment and rules.

市场的 vs 经济的

Economic is a broader term covering all aspects of production and consumption; '市场的' specifically points to market-driven aspects.

Padrões gramaticais

市场的 + 名词 (Noun) 受市场的 + 动词 (Verb, e.g., 调节/驱动) 符合市场的 + 名词 (e.g., 规律)

How to Use It

Notas de uso

The term is predominantly formal and used in professional or academic settings. In casual conversation, people often drop the '的' and use '市场' as a noun prefix (e.g., 市场需求 instead of 市场的需求). It carries a neutral to positive connotation in the context of efficiency and modernization.


Erros comuns

A common mistake is using it to describe physical shopping activities, such as 'I am going to the market's'—this is grammatically incorrect in Chinese. Another error is using it as a standalone noun; it must modify another word or follow a copula.

Tips

💡

Use it to describe economic drivers

When explaining why a price changed or a product failed, use '市场的' to point to external economic forces.

⚠️

Avoid confusing with physical locations

To say something is 'at the market' (physical place), use '市场里的' or '菜市场上的' instead.

🌍

Economic Reform Context

In China, this word is heavily associated with the transition from a planned economy to a socialist market economy.

Origem da palavra

Formed by '市场' (shìchǎng, meaning market/trading place) and the possessive/adjectival particle '的' (de). The term evolved alongside China's economic opening in the late 20th century.

Contexto cultural

In China, '市场的' is a key term in the 'Socialist Market Economy' (社会主义市场经济) discourse, representing a shift from state-controlled pricing to competitive pricing.

Dica de memorização

Think of the 'de' (的) as a bridge connecting the 'Market' (市场) to a specific 'Thing' (名词). It shows that the thing belongs to or is ruled by the market.

Perguntas frequentes

4 perguntas

“市场的”是形容词,描述事物的现有属性;“市场化”是动名词,强调从非市场机制向市场机制转变的过程。

可以,但通常带有比喻义。例如“市场的选择”可以指代在众多竞争者中由大众自然挑选出的结果。

口语中通常会说得更具体,比如“市场上的东西”或“根据市场需求”,直接用“市场的”显得较为正式。

最直接的反义词是“计划的”或“行政的”,反映了资源配置的不同方式。

Teste-se

fill blank

价格的波动通常是___力量调节的结果。

Correto! Quase. Resposta certa: a

在经济学中,价格波动是由市场力量(供需关系)调节的。

multiple choice

这家公司非常注重___需求。

Correto! Quase. Resposta certa: a

“市场的需求”是一个标准的经济学术语,指消费者整体的需求。

sentence building

力量 / 很大 / 市场的 / 是 / 的

Correto! Quase. Resposta certa: b

标准的“主-系-表”结构,意为 'The power of the market is great.'

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!