报道
报道 em 30 segundos
- Means 'report' or 'news report'.
- Used primarily as a noun in media contexts.
- Common measure words: 篇 (piān) or 则 (zé).
- Do not confuse with 报告 (bàogào - official report).
The Chinese word 报道 (bàodào), primarily functioning as a noun in this context, translates to 'report' or 'news report' in English. It refers to a detailed account, broadcast, or written article about a particular event, situation, or matter, typically presented by journalists, news agencies, or media outlets. Understanding this word is crucial for navigating Chinese media, discussing current events, and comprehending journalistic content at the CEFR B1 level and beyond. The concept of a report is foundational to modern communication, serving as the primary vehicle through which information is disseminated to the public. When you read a newspaper, watch a television news broadcast, or scroll through an online news portal, you are consuming various forms of 报道. This term encapsulates not just the physical or digital text, but the entire journalistic endeavor of gathering facts, interviewing sources, and presenting a coherent narrative to an audience. It implies a level of formality and objectivity, distinguishing it from mere rumors or personal opinions. In the context of language learning, mastering 报道 opens up a wealth of authentic reading and listening materials, allowing learners to engage with real-world issues in Chinese.
- Core Meaning
- A formal account or presentation of news, facts, or events, usually by the media.
- Linguistic Function
- Acts as a noun representing the product of journalism (the report itself).
- Cultural Context
- In Chinese society, official 报道 carries significant weight and is often seen as the authoritative version of events.
To fully grasp the depth of 报道, one must consider its etymology. The character 报 (bào) means to report, announce, or recompense, while 道 (dào) means path, way, or to speak/say. Together, they form a word that literally suggests 'the way of reporting' or 'speaking an announcement'. This combination highlights the active nature of journalism—it is not just passive observation, but the active communication of events to a broader audience. Furthermore, 报道 can be categorized into various types, such as 新闻报道 (news report), 深度报道 (in-depth report), and 现场报道 (on-the-scene report). Each type serves a specific purpose and employs different journalistic techniques. For instance, a news report might focus on the basic facts—who, what, when, where, and why—while an in-depth report might explore the underlying causes and long-term implications of an event. As a learner, recognizing these distinctions will enhance your reading comprehension and allow you to critically analyze the media you consume.
我昨天看了一篇关于环境保护的报道。
这篇报道引起了社会的广泛关注。
The impact of a well-crafted 报道 cannot be overstated. It has the power to shape public opinion, influence government policy, and bring marginalized issues to the forefront of societal discourse. In the digital age, the speed and reach of 报道 have increased exponentially. A single report can go viral within minutes, reaching millions of people across the globe. This rapid dissemination of information underscores the importance of media literacy—the ability to critically evaluate the credibility, bias, and accuracy of the reports we consume. As you advance in your Chinese studies, you will encounter increasingly complex 报道 that require not only linguistic proficiency but also a nuanced understanding of the cultural and political context in which they were produced. By actively engaging with Chinese news media, you will not only expand your vocabulary but also gain valuable insights into the issues that matter most to Chinese speakers.
最新的报道显示,经济正在复苏。
记者们正在准备关于奥运会的报道。
这则报道的内容非常详实。
Using 报道 correctly involves understanding its collocations, measure words, and syntactic roles within a sentence. As a noun, 报道 is most commonly the object of verbs related to reading, writing, watching, or producing media. For example, you might say 看报道 (read/watch a report), 写报道 (write a report), or 发表报道 (publish a report). It can also serve as the subject of a sentence, particularly when discussing the impact or content of the news, such as 报道指出 (the report points out) or 报道引起了轰动 (the report caused a sensation). Mastering these common pairings will make your Chinese sound much more natural and fluent. Furthermore, the choice of measure word is essential. For written articles, 篇 (piān) is the standard measure word: 一篇报道 (one report). For a piece of news, especially broadcast or short-form, 则 (zé) is often used: 一则报道 (one news item). Occasionally, 份 (fèn) might be used for a physical copy of a report, though this is less common for news media and more suited for formal documents.
- Verb Collocations
- 阅读 (read), 撰写 (write), 追踪 (track/follow), 播出 (broadcast).
- Adjective Collocations
- 详细的 (detailed), 客观的 (objective), 独家的 (exclusive), 失实的 (false/inaccurate).
- Measure Words
- 篇 (piān) for articles, 则 (zé) for news items.
When constructing sentences with 报道, it is helpful to use prepositional phrases to specify the topic of the report. The most common preposition for this purpose is 关于 (guānyú), meaning 'about' or 'concerning'. The structure is typically '关于 + [Topic] + 的 + 报道'. For instance, '关于气候变化的报道' translates to 'reports about climate change'. This structure is highly versatile and can be used to describe almost any news topic. Additionally, you can specify the source of the report using phrases like '根据...的报道' (according to the report by...). For example, '根据新华社的报道' means 'according to the report by Xinhua News Agency'. This is a very common and formal way to cite information in Chinese, frequently used in academic writing, business presentations, and journalistic contexts. By incorporating these structures into your repertoire, you will be able to discuss news and current events with greater precision and sophistication.
根据新闻报道,明天会有大雨。
他写了一篇非常详细的报道。
It is also important to recognize the nuances of different types of 报道. A 独家报道 (exclusive report) implies that a particular media outlet is the only one with access to that specific information, often making it highly valuable and widely discussed. A 深度报道 (in-depth report) suggests a thorough investigation into a complex issue, often involving extensive research and multiple interviews. Conversely, a 虚假报道 (false report) or 失实报道 (inaccurate report) refers to journalism that is misleading or factually incorrect. Understanding these terms allows you to evaluate the quality and credibility of the media you are consuming. In professional contexts, such as public relations or corporate communications, managing how an organization is portrayed in media 报道 is a critical task. Companies often strive for 正面报道 (positive coverage) while trying to mitigate the effects of 负面报道 (negative coverage). As you navigate the Chinese media landscape, paying attention to these descriptive adjectives will significantly enhance your comprehension and analytical skills.
这是一家报纸的独家报道。
我们应该客观地看待这些报道。
那篇报道完全是捏造的。
The word 报道 is ubiquitous in any context involving news, media, information dissemination, and public discourse. You will encounter it daily if you engage with Chinese television, radio, newspapers, or digital news platforms. News anchors frequently use it to introduce segments, saying things like '接下来请看详细报道' (Please watch the detailed report next) or '本台记者发回的报道' (A report sent back by our station's reporter). In written media, it appears in headlines, subheadings, and the body of articles. Beyond traditional journalism, 报道 is also prevalent in academic and professional settings. Researchers might discuss the media's 报道 of a specific historical event, analyzing how the narrative was constructed and disseminated. In the corporate world, public relations professionals constantly monitor media 报道 to gauge public sentiment towards their company or products. Understanding where and how this word is used provides valuable insight into the flow of information within Chinese society.
- News Broadcasts
- Used by anchors to introduce segments or cite sources.
- Print & Digital Media
- Appears in headlines, articles, and editorial pieces.
- Academic Discourse
- Used when analyzing media representation and communication studies.
In everyday conversation, people use 报道 when discussing current events with friends, family, or colleagues. You might hear someone say, '你看到今天关于那个明星的报道了吗?' (Did you see the report about that celebrity today?) or '新闻报道说周末会降温' (The news report says the temperature will drop this weekend). It serves as a reliable way to reference external information and validate claims. Furthermore, in the age of social media, the concept of 报道 has expanded. While traditionally associated with professional journalists, the term is increasingly used to describe citizen journalism or significant posts on platforms like Weibo or WeChat that function as news updates. However, formal 报道 still carries a connotation of professional, institutional journalism. When someone distinguishes between a random internet rumor and a formal 报道, they are highlighting the perceived credibility and rigorous fact-checking associated with the latter. This distinction is crucial for navigating the complex and often noisy digital information landscape in China.
电视上正在播放关于地震的报道。
我每天早上都会浏览各种新闻报道。
You will also encounter 报道 in specialized fields such as finance, sports, and entertainment. In finance, 财经报道 (financial reports) are essential for investors tracking market trends and company performance. In sports, 体育报道 (sports reports) provide updates on games, athlete transfers, and tournament results. In entertainment, 娱乐报道 (entertainment reports) cover celebrity gossip, movie releases, and pop culture events. Each of these sub-genres has its own specific vocabulary and stylistic conventions, but they all rely on the fundamental concept of 报道 to deliver information to their respective audiences. By exploring these different types of reports, language learners can significantly expand their domain-specific vocabulary and gain a deeper understanding of various aspects of Chinese culture and society. Whether you are interested in business, sports, or pop culture, engaging with relevant 报道 is an excellent way to improve your language skills while staying informed about your areas of interest.
这篇财经报道分析了当前的股市行情。
体育频道每天都有关于世界杯的最新报道。
据报道,这家公司即将破产。
A frequent stumbling block for learners is confusing 报道 (bàodào) with 报告 (bàogào). While both can translate to 'report' in English, their usage in Chinese is distinct. 报道 is specifically used for news, journalism, and media coverage intended for public consumption. It is what journalists produce. 报告, on the other hand, refers to an official, often internal, document or presentation detailing findings, progress, or research. A student writes a book report (读书报告), a scientist presents a research report (研究报告), and an employee submits a work report (工作报告). You would never say a journalist wrote a 新闻报告 (news report) in the context of a newspaper article; it must be 新闻报道. Mixing these up is a classic CEFR B1 error that immediately signals a non-native speaker. Understanding the context—public media versus internal/academic documentation—is the key to using these words correctly.
- 报道 vs. 报告
- 报道 is for news/media. 报告 is for academic/business/official documents.
- Incorrect Usage
- Saying '我写了一篇工作报道' (I wrote a work news report) instead of '工作报告'.
- Correct Usage
- Saying '我看了一篇新闻报道' (I read a news report).
Another common mistake involves the homophone 报到 (bàodào), which sounds exactly the same but has a completely different meaning. 报到 means 'to report for duty' or 'to check in' or 'to register'. For example, when you arrive at a new school or start a new job, you need to 去报到 (go register/check in). If you write '新生今天来学校报道' (New students come to school today for news reporting), it is a glaring typographical error. It should be '新生今天来学校报到' (New students come to school today to register). This confusion is strictly written, as the pronunciation is identical, but it is a very common typo even among native speakers typing quickly using Pinyin input methods. Paying close attention to the characters—道 (way/speak) for news, 到 (arrive) for checking in—will help you avoid this embarrassing mistake in your written Chinese.
❌ 错误: 我明天要交一份科学报道。
✅ 正确: 我明天要交一份科学报告。
Furthermore, learners sometimes struggle with the correct measure words for 报道. While using 个 (gè) is grammatically permissible in casual speech (e.g., 一个报道), it sounds slightly unrefined and less native. The preferred measure words are 篇 (piān) for written articles and 则 (zé) for news items or broadcasts. Using the correct measure word demonstrates a higher level of language proficiency and attention to detail. Additionally, some learners try to use 报道 as a verb in contexts where other verbs would be more appropriate. For example, while you can say '报纸报道了这件事' (The newspaper reported this matter), you wouldn't typically say '我向老板报道了我的工作' (I reported my work to my boss). In the latter case, 汇报 (huìbào) or 报告 (bàogào) would be the correct verbs. Understanding the specific domains in which 报道 operates—namely, public media and journalism—is essential for accurate and natural usage.
❌ 错误: 新员工去人事部报道。
✅ 正确: 新员工去人事部报到。
❌ 错误: 我写了一个报道。
The Chinese language is rich in vocabulary related to information sharing, and several words are similar to 报道 but possess distinct nuances. The most common point of comparison is with 新闻 (xīnwén), which means 'news'. While closely related, 新闻 refers to the abstract concept of new information or the events themselves, whereas 报道 refers to the specific, tangible account or presentation of that news. You watch the 新闻 (news), but you read a specific 报道 (report) about a specific event. Another related term is 消息 (xiāoxi), meaning 'news', 'information', or 'tidings'. 消息 is broader and more informal than 报道. It can refer to a rumor, a personal update from a friend, or a brief piece of information, whereas 报道 implies a formal, structured, and usually public account produced by a media entity. Understanding these subtle differences allows for more precise communication.
- 新闻 (xīnwén)
- News in general; the events themselves.
- 消息 (xiāoxi)
- Information, tidings, or informal news.
- 报告 (bàogào)
- An official or academic report, not typically for public media consumption.
We must also distinguish 报道 from 汇报 (huìbào). 汇报 means 'to report' but specifically in a hierarchical context, usually upwards. You 汇报 your progress to your boss, or a lower government department 汇报 to a higher one. It implies accountability and a formal transfer of information within an organization. 报道, conversely, is horizontal or outward-facing—it is the media reporting to the general public. Another verb-noun pair to consider is 宣传 (xuānchuán), which translates to 'propaganda' or 'publicity'. While a 报道 aims (ideally) to objectively inform, 宣传 aims to persuade, promote, or disseminate a specific ideology or viewpoint. In Chinese media studies, distinguishing between objective 报道 and intentional 宣传 is a critical analytical skill. By mastering this cluster of related vocabulary, learners can navigate complex discussions about media, communication, and information flow with greater accuracy and nuance.
我有一个好消息要告诉你。
他正在向经理汇报工作。
Finally, consider the term 传闻 (chuánwén), which means 'rumor' or 'hearsay'. This is the opposite of a reliable 报道. A 传闻 is unverified information spreading informally, whereas a 报道 is expected to be fact-checked and verified by professional journalists. When reading Chinese texts, you might encounter sentences contrasting the two, such as '这只是传闻,还没有官方报道' (This is just a rumor; there is no official report yet). Understanding these distinctions is not just a matter of vocabulary; it is essential for critical thinking and media literacy in a Chinese-speaking environment. By carefully selecting the right word—whether it be 报道, 新闻, 消息, 报告, 汇报, 宣传, or 传闻—you demonstrate a sophisticated command of the language and an awareness of the subtle social and contextual cues that govern communication in Chinese society.
今天的新闻很有趣。
不要相信那些没有根据的传闻。
我们需要一份详细的调查报告。
How Formal Is It?
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
这是新闻报道。
This is a news report.
Basic noun usage.
我看报道。
I read the report.
Simple Subject-Verb-Object structure.
报道很长。
The report is long.
Noun + adjective.
我不看报道。
I don't read reports.
Negative sentence.
有新的报道吗?
Are there new reports?
Question form.
那个报道不好。
That report is not good.
Demonstrative pronoun + noun.
电视里有报道。
There is a report on TV.
Location + 有 + noun.
他喜欢看报道。
He likes reading reports.
Verb + verb + object.
我昨天看了一个关于天气的报道。
I read a report about the weather yesterday.
Use of 关于 (about).
这篇报道写得很好。
This report is written very well.
Use of measure word 篇.
新闻报道说今天会下雨。
The news report says it will rain today.
报道 as subject + 说 (says).
你看了今天的早间报道吗?
Did you watch today's morning report?
Time word modifying 报道.
网上有很多关于这件事的报道。
There are many reports about this matter online.
Location (网上) + 有 + noun.
这则报道是真的吗?
Is this news report true?
Use of measure word 则.
记者正在写报道。
The journalist is writing a report.
Present continuous 正在 + verb + object.
我们听了广播里的报道。
We listened to the report on the radio.
Noun modified by location (广播里).
这篇报道详细地介绍了事件的经过。
This report introduced the course of the event in detail.
Adverb 详细地 modifying the verb after 报道.
根据最新报道,航班已经取消了。
According to the latest report, the flight has been canceled.
Formal structure: 根据...报道 (According to...).
这篇报道引起了社会的广泛关注。
This report has aroused widespread social attention.
Common collocation: 引起关注 (arouse attention).
请大家不要相信那些不实的报道。
Please do not believe those untrue reports.
Adjective 不实 (untrue) modifying 报道.
他因为这篇独家报道获得了一个奖项。
He won an award because of this exclusive report.
Collocation: 独家报道 (exclusive report).
各大媒体都对这次会议进行了报道。
All major media outlets have reported on this conference.
报道 used as a noun after 进行 (to conduct).
我每天习惯浏览几篇英文报道来练习阅读。
I am used to browsing a few English reports every day to practice reading.
Verb 浏览 (browse) + measure word + noun.
这则报道的观点非常客观。
The viewpoint of this report is very objective.
Noun + 的 + noun structure.
这篇深度报道揭露了行业内幕,令人震惊。
This in-depth report exposed industry secrets, which is shocking.
Collocation: 深度报道 (in-depth report).
面对负面报道,该公司迅速做出了公关回应。
Facing negative reports, the company quickly made a PR response.
Collocation: 负面报道 (negative report).
有些媒体为了吸引眼球,经常发布夸大其词的报道。
Some media often publish exaggerated reports to attract attention.
Complex sentence with purpose clause (为了...).
这篇报道缺乏事实依据,纯属主观臆断。
This report lacks factual basis and is purely subjective assumption.
Formal vocabulary: 缺乏事实依据 (lacks factual basis).
记者冒着生命危险发回了来自战区的现场报道。
The journalist risked their life to send back an on-the-scene report from the war zone.
Collocation: 现场报道 (on-the-scene report).
我们需要批判性地阅读这些报道,不能盲目相信。
We need to read these reports critically and cannot believe them blindly.
Adverb 批判性地 (critically) modifying the action.
这篇长篇报道全方位地展现了这座城市的历史变迁。
This lengthy report comprehensively showed the historical changes of this city.
Collocation: 长篇报道 (lengthy report).
官方媒体的报道通常被认为具有较高的权威性。
Reports by official media are usually considered to have higher authority.
Passive voice structure (被认为).
该报道的字里行间透露出强烈的意识形态偏见。
Reading between the lines, the report reveals a strong ideological bias.
Advanced idiom: 字里行间 (between the lines).
在信息碎片化的时代,高质量的调查性报道显得尤为珍贵。
In the era of fragmented information, high-quality investigative reporting appears especially precious.
Collocation: 调查性报道 (investigative reporting).
这篇报道不仅是对事件的客观陈述,更是对社会深层矛盾的剖析。
This report is not only an objective statement of the event, but also an analysis of deep-seated social contradictions.
Not only... but also... structure (不仅是...更是...).
面对铺天盖地的失实报道,真相往往被掩盖在喧嚣之中。
Faced with overwhelming false reports, the truth is often hidden in the noise.
Advanced idiom: 铺天盖地 (overwhelming).
新闻伦理要求记者在撰写报道时必须保持中立和客观。
Journalistic ethics require reporters to remain neutral and objective when writing reports.
Formal academic/professional vocabulary.
这篇报道巧妙地运用了叙事技巧,极大地增强了读者的代入感。
This report cleverly used narrative techniques, greatly enhancing the reader's sense of immersion.
Advanced vocabulary: 叙事技巧 (narrative techniques).
媒体对该事件的持续跟踪报道,最终推动了相关法律的完善。
The media's continuous follow-up reports on the event ultimately promoted the improvement of relevant laws.
Collocation: 跟踪报道 (follow-up report).
我们必须警惕那些试图通过虚假报道来操纵公众舆论的行为。
We must be vigilant against behaviors that attempt to manipulate public opinion through false reports.
Complex sentence with multiple clauses and advanced vocabulary.
这篇报道堪称新闻史上的里程碑,其对权力运作的解构达到了前所未有的深度。
This report can be called a milestone in the history of journalism; its deconstruction of the operation of power reached an unprecedented depth.
Highly formal and academic vocabulary (解构 - deconstruction).
在后真相时代,报道的真实性让位于情绪的煽动,这无疑是新闻业的悲哀。
In the post-truth era, the authenticity of reports gives way to the incitement of emotions, which is undoubtedly the sorrow of journalism.
Philosophical/sociological concepts (后真相时代 - post-truth era).
该报道通过多重声部的交织,构建了一个复杂而立体的宏大叙事。
Through the intertwining of multiple voices, the report constructed a complex and multi-dimensional grand narrative.
Literary analysis terminology (宏大叙事 - grand narrative).
我们应当审视报道背后的资本逻辑与权力寻租,而非仅仅停留在文本表层。
We should examine the logic of capital and rent-seeking of power behind the reports, rather than merely staying on the surface of the text.
Economic/political analysis vocabulary.
这篇特稿以其冷峻的笔触和悲悯的情怀,将灾难报道提升到了文学的高度。
With its grim strokes and compassionate feelings, this feature article elevated disaster reporting to the height of literature.
Literary appreciation vocabulary (冷峻的笔触 - grim strokes).
媒体的同质化报道导致了信息茧房的加剧,使得公众的认知日益极化。
The homogenized reporting of the media has led to the exacerbation of the information cocoon, making public cognition increasingly polarized.
Sociological concepts (信息茧房 - information cocoon).
这篇报道不仅是对历史的打捞,更是对集体记忆的重塑与诘问。
This report is not only a salvaging of history, but also a reshaping and questioning of collective memory.
Abstract and poetic phrasing.
在纷繁芜杂的媒介生态中,能够坚守专业主义底线的深度报道显得空谷足音。
In the complex and chaotic media ecology, in-depth reports that can stick to the bottom line of professionalism seem like footsteps in a deserted valley (rare and precious).
Use of advanced literary idiom (空谷足音 - footsteps in a deserted valley).
Colocações comuns
Frases Comuns
根据报道 (according to the report)
报道指出 (the report points out)
引起报道 (attract reporting/coverage)
发表报道 (publish a report)
阅读报道 (read a report)
收看报道 (watch a report)
撰写报道 (write a report)
相关报道 (related reports)
最新报道 (latest report)
客观报道 (objective report)
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
It implies a level of professional journalism, distinguishing it from mere gossip or informal updates.
报道 is formal but extremely common in everyday life whenever news is discussed. It is appropriate for both casual conversations about the news and formal academic writing.
- Using 报道 instead of 报告 for academic or business reports (e.g., saying 科学报道 instead of 科学报告).
- Typing the homophone 报到 (to check in) when meaning 报道 (news report).
- Using inappropriate measure words like 个 instead of 篇 or 则.
- Using 报道 as a verb for reporting to a boss (should be 汇报).
- Confusing 报道 with 新闻 (using 报道 to mean the abstract concept of news rather than the specific article).
Dicas
Measure Words Matter
Always try to use 篇 (piān) for written reports and 则 (zé) for news items. It instantly elevates your Chinese from beginner to intermediate. Saying 一个报道 is understandable but sounds less native.
The 'P' vs 'B' Rule
To remember the difference between 报道 and 报告, think: 报道 is for the Public (News), 报告 is for Professionals/Papers (Academic/Business). This simple mnemonic saves a lot of confusion.
Citing Sources
When writing essays, use the structure '根据...的报道' (According to the report by...). It is the standard, professional way to introduce external information into your text.
Listen for '据报道'
In news broadcasts, anchors frequently start sentences with '据报道' (jù bàodào), which is a contraction of '根据报道', meaning 'It is reported that...'. Recognizing this phrase helps you parse news audio.
Spotting the Characters
When typing Pinyin, be very careful not to select 报到 (check-in) when you mean 报道 (news report). Look at the second character: 道 (path/speak) relates to news, 到 (arrive) relates to checking in.
Pair with Adjectives
Don't just say '报道'. Use adjectives to be more precise: 详细的报道 (detailed), 客观的报道 (objective), 独家报道 (exclusive). This shows a deeper vocabulary range.
Media Only
Restrict your use of 报道 to contexts involving journalism, media, newspapers, TV news, and online news portals. Do not use it for personal or internal company communications.
Pronunciation Focus
Both syllables are 4th tone: bào dào. Make sure to pronounce them with a sharp, falling pitch. A common mistake is making the second syllable neutral or a different tone.
Subject vs Object
报道 can be the subject (报道指出 - the report points out) or the object (看报道 - read a report). Practice building sentences using both structures to gain fluency.
Official Reports
In Chinese contexts, '官方报道' (official reports) from state media are often treated as the definitive version of events. Understanding this cultural weight is important for advanced reading comprehension.
Memorize
Origem da palavra
Contexto cultural
The distinction between official state media reports and independent or commercial media reports is a crucial aspect of understanding Chinese news consumption.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"你最近看了什么有趣的报道吗? (Have you read any interesting reports lately?)"
"关于这件事,新闻报道是怎么说的? (What do the news reports say about this matter?)"
"你觉得这篇报道客观吗? (Do you think this report is objective?)"
"我昨天看了一篇关于人工智能的报道,非常震撼。 (I read a report about AI yesterday, it was very shocking.)"
"你更喜欢看文字报道还是视频报道? (Do you prefer reading text reports or watching video reports?)"
Temas para diário
Write a short summary of a news 报道 you read recently.
Discuss the difference between a reliable 报道 and a rumor (传闻).
Describe a time when a news 报道 changed your opinion on a topic.
Write a fictional 报道 about a positive event happening in your city.
Analyze the tone and vocabulary used in a specific Chinese news 报道.
Perguntas frequentes
10 perguntas报道 (bàodào) is used for news and media reports intended for the public. Journalists write 报道. 报告 (bàogào) is an official, academic, or business report, usually internal or specialized. Scientists, students, and employees write 报告.
No, they are completely different words that happen to sound exactly the same (homophones). 报道 means 'news report'. 报到 means 'to report for duty' or 'to check in' (like on the first day of school or a new job). Pay attention to the characters!
For a written article, use 篇 (piān), e.g., 一篇报道. For a news item or broadcast segment, use 则 (zé), e.g., 一则报道. In very casual speech, 个 (gè) is sometimes used, but 篇 and 则 are much better.
Yes, 报道 can be both a noun and a verb. As a verb, it means 'to report (the news)'. For example: 报纸报道了这件事 (The newspaper reported this matter). However, its use as a noun is very prominent and often tested.
The most common and natural way is to say '根据报道' (gēnjù bàodào). If you want to specify the source, you can say '根据[Source]的报道', for example, '根据新华社的报道' (According to the report by Xinhua News Agency).
新闻 (xīnwén) refers to 'news' as a general concept or the actual events that happened. 报道 (bàodào) refers to the specific article, broadcast, or presentation of that news by a journalist. You watch the 新闻, but you read a specific 报道.
报道 is a standard, neutral word. It is formal enough for academic papers and official news broadcasts, but common enough to be used in everyday conversation when discussing what you read in the news.
You can use adjectives like 失实的 (shīshí de - inaccurate/false) or 虚假的 (xūjiǎ de - fake). For example, 虚假报道 means 'fake news report' or 'false reporting'.
深度报道 (shēndù bàodào) translates to 'in-depth report'. It refers to investigative journalism or long-form articles that explore a topic thoroughly, going beyond just the basic facts of an event.
No. A book report is an academic assignment, so you must use 报告. The correct term is 读书报告 (dúshū bàogào). Using 报道 would sound like a journalist wrote a news article about the book.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using the word 报道 and the measure word 篇.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the news report, it will rain tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase '独家报道' (exclusive report).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should view these reports objectively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase '深度报道' (in-depth report).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The media's continuous follow-up reports promoted the improvement of laws.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence analyzing the bias in a news report using 报道.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the post-truth era, the authenticity of reports gives way to emotions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple sentence: 'This is a news report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read the report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting 报道 and 报告.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This report is very detailed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '关于...的报道'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The journalist is writing a report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '据报道'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do not believe those untrue reports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '虚假报道'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This report caused widespread social attention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The report is long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are there new reports?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 我昨天看了一篇关于环境保护的报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 根据新闻报道,明天会有大雨。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这则报道引起了社会的广泛关注。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 记者们正在准备关于奥运会的报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这篇报道的内容非常详实。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这是一家报纸的独家报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 我们应该客观地看待这些报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 那篇报道完全是捏造的。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 电视上正在播放关于地震的报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 我每天早上都会浏览各种新闻报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这篇财经报道分析了当前的股市行情。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 体育频道每天都有关于世界杯的最新报道。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 据报道,这家公司即将破产。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 该报道的字里行间透露出强烈的意识形态偏见。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 在信息碎片化的时代,高质量的调查性报道显得尤为珍贵。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这篇报道不仅是对事件的客观陈述,更是对社会深层矛盾的剖析。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 面对铺天盖地的失实报道,真相往往被掩盖在喧嚣之中。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 新闻伦理要求记者在撰写报道时必须保持中立和客观。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这篇报道巧妙地运用了叙事技巧,极大地增强了读者的代入感。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 媒体对该事件的持续跟踪报道,最终推动了相关法律的完善。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the sentence: Wǒ zuótiān kànle yī piān guānyú huánjìng bǎohù de bàodào.
Listen and write the sentence: Gēnjù xīnwén bàodào, míngtiān huì yǒu dàyǔ.
Listen and write the sentence: Zhè zé bàodào yǐnqǐle shèhuì de guǎngfàn guānzhù.
Listen and write the sentence: Jìzhěmen zhèngzài zhǔnbèi guānyú Àoyùnhuì de bàodào.
Listen and write the sentence: Zhè piān bàodào de nèiróng fēicháng xiángshí.
Listen and write the sentence: Zhè shì yī jiā bàozhǐ de dújiā bàodào.
Listen and write the sentence: Wǒmen yīnggāi kèguān de kàndài zhèxiē bàodào.
Listen and write the sentence: Nà piān bàodào wánquán shì niēzào de.
Listen and write the sentence: Diànshì shàng zhèngzài bōfàng guānyú dìzhèn de bàodào.
Listen and write the sentence: Wǒ měitiān zǎoshang dōu huì liúlǎn gèzhǒng xīnwén bàodào.
Listen and write the sentence: Zhè piān cáijīng bàodào fēnxīle dāngqián de gǔshì hángqíng.
Listen and write the sentence: Tǐyù píndào měitiān dōu yǒu guānyú Shìjièbēi de zuìxīn bàodào.
Listen and write the sentence: Jù bàodào, zhè jiā gōngsī jíjiāng pòchǎn.
Listen and write the sentence: Gāi bàodào de zìlǐhángjiān tòulù chū qiángliè de yìshíxíngtài piānjiàn.
Listen and write the sentence: Zài xìnxī suìpiànhuà de shídài, gāozhìliàng de diàocháxìng bàodào xiǎnde yóuwéi zhēnguì.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
报道 (bàodào) is your go-to word for any news report or media coverage. Remember to use it for public news, not internal business reports! Example: 我看了一篇新闻报道 (I read a news report).
- Means 'report' or 'news report'.
- Used primarily as a noun in media contexts.
- Common measure words: 篇 (piān) or 则 (zé).
- Do not confuse with 报告 (bàogào - official report).
Measure Words Matter
Always try to use 篇 (piān) for written reports and 则 (zé) for news items. It instantly elevates your Chinese from beginner to intermediate. Saying 一个报道 is understandable but sounds less native.
The 'P' vs 'B' Rule
To remember the difference between 报道 and 报告, think: 报道 is for the Public (News), 报告 is for Professionals/Papers (Academic/Business). This simple mnemonic saves a lot of confusion.
Citing Sources
When writing essays, use the structure '根据...的报道' (According to the report by...). It is the standard, professional way to introduce external information into your text.
Listen for '据报道'
In news broadcasts, anchors frequently start sentences with '据报道' (jù bàodào), which is a contraction of '根据报道', meaning 'It is reported that...'. Recognizing this phrase helps you parse news audio.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1Um pouco ou uma pequena quantidade. Usado após verbos para significar 'um pouco de' e após adjetivos para comparação.
有点儿
A1um pouco (conotação negativa)
一下
A2Um pouco; um momento (usado após um verbo para suavizar o tom).
一点儿
A1Um pouco; uma pequena quantidade.
一会儿
A1Um momento, um pouco.
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1Preposição que significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usada para introduzir um tópico ou definir o assunto de um livro ou conversa.
快要
A2O trem está prestes a chegar à estação. Está prestes a chover, leve um guarda-chuva.