The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

ابزارهای یادگیری هوش مصنوعی را باز کنید

ثبت‌نام کنید تا به ابزارهای قدرتمندی دسترسی پیدا کنید که به شما کمک می‌کنند سریع‌تر از هر ویدیو یاد بگیرید.

توضیح صحنه شکارچی عبارات مرور فلش‌کارت تمرین تکرار مکالمه تعاملی
ثبت‌نام رایگان
B1 متوسط انگلیسی 8:53 1,551 لغت Educational

Introduction to Indigenous Knowledge : Ep 8 of Crash Course Native American History

CrashCourse · 99,646 بازدید · اضافه شده 2 ماه پیش

خلاصه هوش مصنوعی

This video introduces Indigenous knowledge systems and how Native American ways of knowing complement Western science. Learners will encounter vocabulary related to cultural studies and science, including terms like 'ways of knowing,' 'oral history,' 'controlled burns,' 'biodiversity,' and 'two-eyed seeing.' The video explores topics such as traditional ecological management, technological innovations by Indigenous peoples, and the concept of braiding Indigenous and Western knowledge, offering rich material for cross-cultural English comprehension.

آمار یادگیری

B1

سطح CEFR

1,551

کل کلمات

662

کلمات منحصر به فرد

5/10

سختی

تنوع واژگان 43%

زیرنویس‌ها (46 بخش‌ها)

دانلود
00:00

Long ago, if you knew how to listen, you could hear the trees speaking. The Podawatami tells stories about this with trees gathering together, making plans.

خیلی وقت پیش، اگه گوش می‌دادی، می‌تونستی صدای درخت‌ها رو بشنوی. پوداواتامی داستان‌هایی در مورد این تعریف می‌کنه که درخت‌ها دور هم جمع می‌شن و نقشه‌ها می‌کشن.

00:10

Stories where the trees decide how to grow, how many seeds to produce, how to survive. And in recent years, non-native botnists have picked up on the same thing. Trees really are communicating.

داستان‌هایی که درخت‌ها تصمیم می‌گیرن چطور رشد کنن، چند تا دانه تولید کنن، چطور زنده بمونن. و در سال‌های اخیر، گیاه‌شناسان غیربومی هم همین رو فهمیدن. درخت‌ها واقعاً دارن ارتباط برقرار می‌کنن.

00:22

They share resources and information through chemicals in the air and networks underground.

اون‌ها از طریق مواد شیمیایی در هوا و شبکه‌های زیرزمینی، منابع و اطلاعات رو به اشتراک می‌ذارن.

00:28

So, how did native peoples thousands of years ago figure out something that western scientists are only just discovering? Hi, I'm Jim and this is Crash Course Native American History.

پس، چطور مردم بومی هزاران سال پیش چیزی رو فهمیدن که دانشمندان غربی تازه دارن کشف می‌کنن؟ سلام، من جیم هستم و این تاریخچه مختصر بومیان آمریکا است.

00:39

[Music]

[موسیقی]

00:42

Science is a useful tool for understanding the world. It's helped us figure out really complex ideas like particle physics and evolution and microwave popcorn. And native people have made plenty of scientific discoveries, yet we're often perceived as anti-science.

علم ابزار مفیدی برای درک دنیاست. به ما کمک کرده ایده‌های خیلی پیچیده‌ای مثل فیزیک ذرات، تکامل و پاپ کورن مایکروویو رو بفهمیم. و بومیان اکتشافات علمی زیادی انجام دادن، ولی ما اغلب به عنوان ضد علم شناخته می‌شیم.

00:57

So, what gives? Turns out what we typically consider science today isn't the only way to arrive at accurate information. There are a variety of ways of knowing or means through which people discover knowledge. And many Native American ways of knowing are rooted in observing the earth and living in close relationship to it since time immemorial. To paraphrase Pawatami writer and botnist Dr. Robin Wall Kimmeer.

پس، قضیه چیه؟ معلوم می‌شه چیزی که ما امروز معمولاً علم در نظر می‌گیریم، تنها راه رسیدن به اطلاعات دقیق نیست. راه‌های مختلفی برای دانستن یا ابزارهایی وجود داره که از طریق اون‌ها مردم دانش رو کشف می‌کنن. و بسیاری از راه‌های دانستن بومیان آمریکا ریشه در مشاهده زمین و زندگی در ارتباط نزدیک با اون از زمان‌های بسیار دور داره. به قول نویسنده و گیاه‌شناس پاواتامی، دکتر رابین وال کیمیر.

01:20

We tend to think of science as being neutral and objective where the conclusions drawn are influenced by the people doing the concluding. But years ago,

ما معمولاً فکر می‌کنیم علم خنثی و عینیه و نتیجه‌گیری‌هاش تحت تاثیر آدمایی که دارن نتیجه‌گیری می‌کنن نیست. ولی سال‌ها پیش،

01:29

Western scientists assumed plants didn't communicate because they don't do so in the ways that look like animal communication.

دانشمندای غربی فکر می‌کردن گیاه‌ها با هم حرف نمی‌زنن چون به شکلی که شبیه ارتباط حیوونا باشه این کارو نمی‌کنن.

01:36

And later, when scientists revisited that question with the understanding that communication could look really different from what they'd expect, bingo, they started to find compelling evidence, which just goes to show that all knowledge is influenced by the perspectives we humans bring to it. And Native American cultures,

و بعداً، وقتی دانشمندا با این فهم که ارتباط می‌تونه خیلی متفاوت از چیزی باشه که انتظار داشتن، دوباره به اون سوال پرداختن، بله، شروع کردن به پیدا کردن شواهد قانع‌کننده، که فقط نشون می‌ده همه‌ی دانش تحت تاثیر دیدگاه‌هایی قرار داره که ما آدما با خودمون می‌آریم. و فرهنگ‌های بومی آمریکا،

زیرنویس کامل در پخش‌کننده ویدیو موجود است

واژگان کلیدی (17)

you A1 pronoun

تو دوست منی. (You are my friend.)

people A1 noun

کلمه 'people' جمع 'person' است و به گروهی از انسان‌ها اشاره دارد.

today A1 noun

امروز به روز جاری اشاره دارد. این زمان بین دیروز و فردا است.

دستور زبان در این ویدیو

با تمرین‌ها یاد بگیرید

تمرین‌های واژگان، گرامر و درک مطلب از این ویدیو بسازید

واژگان و گرامر آزمون درک مطلب آزمون IELTS تمرین نوشتاری
ثبت‌نام برای تمرین
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

ثبت‌نام کن و همه امکانات رو باز کن

پیشرفتت رو دنبال کن، واژگان رو ذخیره کن و تمرین کن

شروع رایگان یادگیری زبان