B2 Expression 正式

على المدى القصير

'ala al-madd al-qasir

In the short run

意思

Over a brief period of time; in the immediate future.

🌍

文化背景

In the Gulf (UAE, Qatar, Saudi Arabia), 'short-term' often refers to the period before the next major national milestone (like Vision 2030). In Lebanon or Syria, using such formal phrases in a cafe might be seen as 'showing off' your education. Egyptian talk shows frequently use this phrase when discussing the economy and the 'patience' of the people. In Morocco or Tunisia, this phrase is heavily used in academic circles, often influenced by the French 'à court terme'.

🎯

Pair it up

Always try to follow a 'short-term' statement with a 'long-term' one to sound like a native analyst.

⚠️

Avoid 'Small'

Never say 'المدى الصغير'. It sounds very unnatural to Arabic ears.

意思

Over a brief period of time; in the immediate future.

🎯

Pair it up

Always try to follow a 'short-term' statement with a 'long-term' one to sound like a native analyst.

⚠️

Avoid 'Small'

Never say 'المدى الصغير'. It sounds very unnatural to Arabic ears.

💬

Patience is Key

In Arab culture, 'short-term' is often viewed as a test of patience before the 'long-term' reward.

自我测试

Choose the correct preposition to complete the phrase.

سوف نرى النتائج ___ المدى القصير.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على

The standard idiom uses 'على'.

Which sentence is most appropriate for a business report?

How do you say 'The plan is good for now' formally?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الخطة جيدة على المدى القصير.

This uses the formal 'mada' structure suitable for reports.

Match the Arabic phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

These are the standard temporal ranges in Arabic.

Complete the dialogue with the correct phrase.

مدير: هل هذا المشروع مربح؟ موظف: ليس الآن، ولكن ربما ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على المدى البعيد

The context 'not now, but maybe...' implies a long-term view.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Time Horizons in Arabic

Term
على المدى القصير Short Term
على المدى البعيد Long Term

练习题库

4 练习
Choose the correct preposition to complete the phrase. Fill Blank B1

سوف نرى النتائج ___ المدى القصير.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على

The standard idiom uses 'على'.

Which sentence is most appropriate for a business report? Choose B2

How do you say 'The plan is good for now' formally?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الخطة جيدة على المدى القصير.

This uses the formal 'mada' structure suitable for reports.

Match the Arabic phrase with its English equivalent. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

These are the standard temporal ranges in Arabic.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

مدير: هل هذا المشروع مربح؟ موظف: ليس الآن، ولكن ربما ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على المدى البعيد

The context 'not now, but maybe...' implies a long-term view.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

Yes, but mostly in professional settings or when discussing serious topics like politics or money.

Not exactly. 'Soon' is for an event happening. 'Short-term' is for a period of time.

على المدى البعيد (In the long term).

It is masculine, which is why we use 'al-qasir' (masculine) and not 'al-qasira'.

Yes, it is understood and used, but 'على' is more idiomatic.

相关表达

🔗

على المدى البعيد

contrast

In the long term

🔗

على المدى المتوسط

similar

In the medium term

🔗

في القريب العاجل

similar

In the very near future

🔗

طويل الأمد

contrast

Long-lasting

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!