At the A1 level, you only need to know that 'Kannah' means 'daughter-in-law'. It is a person in the family. You can use it in very simple sentences like 'This is my Kannah' or 'My Kannah is good'. You should focus on the basic sound of the word and recognize it when you hear someone talking about their family. It is one of the basic family members you learn after 'mother', 'father', 'son', and 'daughter'. Think of it as part of your family vocabulary list. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember the meaning.
At the A2 level, you should be able to use 'Kannah' with possessive pronouns. This means knowing that 'my daughter-in-law' is 'Kannati'. You should also be able to describe her using simple adjectives like 'beautiful', 'kind', or 'new'. You should understand that this word is specifically for the wife of a son. You might use it to describe your family tree to a friend. You should also recognize the difference between 'Kannah' and 'Hamah' (mother-in-law). At this stage, you are starting to see how the word fits into daily conversations about home and family life.
By B1, you should be comfortable using 'Kannah' in more complex sentences involving different tenses. For example, 'My daughter-in-law was traveling'. You should also be aware of the plural form 'Kannat'. You can understand simple stories or TV shows where the relationship between a mother-in-law and a daughter-in-law is discussed. You should start to notice the cultural importance of the 'Kannah' in Arabic society. You can participate in discussions about family roles and explain who the 'Kannah' is in a specific family context without hesitation.
At the B2 level, you should understand the nuances between 'Kannah' and 'Zoujat al-Ibn'. You know when to use the formal term and when to use the more traditional one. You should also be familiar with common proverbs or idioms involving the word. Your grammar should be precise, including correct gender and number agreement in complex sentences. You can discuss the social expectations of a 'Kannah' in different Arabic cultures and understand the historical roots of the word. You are also able to recognize the word in various regional dialects even if the pronunciation changes slightly.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's etymology and its sociolinguistic implications. You can analyze literature or films that explore the 'Kannah' figure as a cultural archetype. You are comfortable using the broken plural 'Kana'in' and can navigate the most formal legal texts as well as the most informal slang involving the word. You understand the subtle emotional tones that come with the word—whether it is being used with pride, sarcasm, or affection. You can explain the 'K-N-N' root and how it relates to other words in the Arabic lexicon.
At the C2 level, your mastery of 'Kannah' is native-like. You understand the historical evolution of the term and its usage in classical poetry versus modern prose. You can discuss the anthropological aspects of the 'Kannah' role in tribal vs. urban societies. You are aware of the rarest linguistic variations and can use the word in sophisticated wordplay or metaphors. You understand the full spectrum of cultural baggage the word carries and can navigate sensitive family discussions with the perfect choice of terminology, knowing exactly when 'Kannah' is appropriate and when a more affectionate or formal term is required.

كنة 30秒了解

  • Kannah means daughter-in-law (son's wife).
  • It is a feminine noun ending in Ta Marbuta.
  • The root K-N-N implies protection or shelter.
  • It is central to Arabic family and social life.

The Arabic word كنة (Kannah) is a specific kinship term used to describe the daughter-in-law, specifically the wife of one's son. In the hierarchy of Middle Eastern family structures, this word carries significant social weight. Unlike English, which uses a compound phrase (daughter + in + law), Arabic uses a unique triliteral root base to define this relationship, emphasizing its distinct status within the domestic sphere. The term is primarily used by the parents of the husband when referring to his wife. It is a term of relationship rather than a title of address; usually, a mother-in-law would call her daughter-in-law by her first name or 'Ya Binti' (my daughter) to show affection, but when speaking about her to others, she uses the word كنة.

Linguistic Root
The word comes from the root K-N-N (ك-ن-ن), which relates to covering, sheltering, or protecting. Historically, this suggests that the daughter-in-law is someone who has come under the 'protection' or 'shelter' of her husband's family home.

جاءت كنتي لزيارتي اليوم مع أحفادي.

Translation: My daughter-in-law came to visit me today with my grandchildren.

In modern usage, while the word is standard (Fusha), it is also widely used in almost all Arabic dialects (Ammiya), including Levantine, Egyptian, and Gulf. In some regions, you might hear the variation 'Kina' or 'Kannah'. It is important to note that this word is specifically for the son's wife. The husband's sister is 'Hama' (in some contexts) or 'Silfa', and the husband's mother is 'Hamah'. The specificity of Arabic kinship terms helps avoid the ambiguity often found in Western languages where 'in-law' covers a broad range of people.

Social Context
The relationship between the 'Hamah' (mother-in-law) and the 'Kannah' (daughter-in-law) is a central theme in Arabic folklore, proverbs, and television dramas. It is often depicted as a complex bond of both tension and deep mutual support.

هي كنة مطيعة ومحبوبة في العائلة.

Translation: She is an obedient and beloved daughter-in-law in the family.

Understanding this word requires understanding the 'Beit al-Ayela' (Family House) concept. In many traditional settings, the 'Kannah' would move into the family home of her husband. Thus, the word 'Kannah' implies more than just a legal marriage; it implies a new member of the domestic unit who shares responsibilities, meals, and daily life with her husband's parents. This is why the root meaning 'shelter' is so poignant.

Plural Forms
The plural of Kannah is 'Kannat' (كنات) for the regular plural, but the broken plural 'Kana'in' (كنائن) is also frequently used in literature and formal speech to refer to multiple daughters-in-law.

اجتمعت الكنائن في المطبخ لتحضير وليمة العيد.

Translation: The daughters-in-law gathered in the kitchen to prepare the feast of Eid.

هل هذه كنتك الجديدة؟

Translation: Is this your new daughter-in-law?

In summary, 'Kannah' is an essential A2-level noun for anyone looking to navigate Arabic social circles. It describes a specific familial role that is deeply embedded in the cultural fabric of the Arab world. Whether you are watching a Syrian drama or visiting a friend's home in Jordan, you will undoubtedly encounter this term when family trees are being discussed.

Using the word كنة correctly involves understanding its grammatical behavior as a feminine noun and its relationship with possessive pronouns. Since it refers to a person, it is a countable noun and follows standard rules for feminine nouns ending in 'Ta Marbuta'. When you want to say 'my daughter-in-law', you must transform the ending to accommodate the suffix. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the word 'daughter' remaining unchanged in the phrase.

Possessive Conjugations
My daughter-in-law: كنتي (Kannati). Your (masc) daughter-in-law: كنتك (Kannatuka). Your (fem) daughter-in-law: كنتكِ (Kannatuki). His daughter-in-law: كنته (Kannatuhu). Her daughter-in-law: كنتها (Kannatuha).

تحب أمي كنتها كثيراً لأنها تساعدها في كل شيء.

Translation: My mother loves her daughter-in-law very much because she helps her with everything.

When constructing sentences, 'Kannah' usually functions as the subject (Mubtada) or the object (Maf'ul Bihi). Because it is a human noun, adjectives following it must also be feminine. If you want to describe a 'good daughter-in-law', you would say 'Kannah Salihah' (كنة صالحة). Notice how the 'ah' ending of the adjective matches the 'ah' ending of the noun. This agreement is vital for sounding natural in Arabic.

Common Adjectives
New: جديدة (Jadidah). Dear: عزيزة (Azizah). Clever: شاطرة (Shatirah). Kind: طيبة (Tayyibah).

سألت الجارة: 'كيف حال كنتك الجديدة؟'

Translation: The neighbor asked, 'How is your new daughter-in-law?'

In a more formal or literary context, you might see the word 'Kannah' replaced by the phrase 'Zoujat al-Ibn' (زوجة الابن), which literally means 'wife of the son'. While both are correct, 'Kannah' is the more intimate, traditional term. Using 'Kannah' suggests a closer familial integration, whereas 'Zoujat al-Ibn' sounds slightly more descriptive or legalistic. If you are writing a story about family dynamics, 'Kannah' is the word that will evoke the most emotion and cultural resonance.

كانت الكنة ترتدي فستاناً جميلاً في الحفل.

Translation: The daughter-in-law was wearing a beautiful dress at the party.

Finally, consider the dual form. If a parent has two sons who are both married, they have two daughters-in-law: 'Kannatan' (كنتان). In the genitive or accusative case, this becomes 'Kannatayn' (كنتين). Mastering these variations will elevate your Arabic from basic to intermediate levels, showing that you understand the nuances of noun declension and family terminology.

Sentence Structure Examples
Subject: الكنة نشيطة (The daughter-in-law is active). Object: رأيت الكنة (I saw the daughter-in-law). Genitive: بيت الكنة (The daughter-in-law's house).

أصبحت فاطمة كنة هذه العائلة المرموقة.

Translation: Fatimah became the daughter-in-law of this prestigious family.

The word كنة is ubiquitous in Arabic social life. One of the most common places you will hear it is during large family gatherings, such as weddings, funerals, or Eid celebrations. In these settings, older women often sit together and discuss their families. You will hear phrases like 'Ma sha' Allah, kannatuki hadia' (God has willed it, your daughter-in-law is quiet/polite). It is a way for people to categorize and discuss the members of the extended family unit. Because family is the cornerstone of Arabic society, terms like 'Kannah' are used much more frequently than their equivalents in individualistic cultures.

TV Dramas (Musalsalat)
If you watch 'Musalsalat' (Arabic soap operas), especially those from Egypt, Syria, or Kuwait, you will hear this word in every episode. The 'Kannah vs. Hamah' trope is a staple of Arabic television, often focusing on the power struggle or the deep affection between the mother-in-law and the daughter-in-law.

في المسلسل، كانت الكنة هي البطلة التي تحاول إرضاء حماتها.

Translation: In the series, the daughter-in-law was the protagonist trying to please her mother-in-law.

Another common place to hear the word is in traditional proverbs and folk songs. There are many sayings that contrast the 'Kannah' with the 'Bint' (daughter). For example, a famous saying goes: 'Al-Kannah kannah, walaw kanat malak' (A daughter-in-law is a daughter-in-law, even if she were an angel), implying that the relationship is inherently different from that of a biological daughter. Hearing these proverbs gives you a deep insight into the historical and social perceptions of the role.

Daily Conversations
You will hear it in the market when a woman is buying a gift 'li-kannati' (for my daughter-in-law), or at the doctor's office when an elderly person is accompanied by their 'Kannah'. It is a respectful way to identify the relationship to a third party.

قالت الجدة: 'يا ليت كل كنة مثل كنتي'.

Translation: The grandmother said: 'I wish every daughter-in-law was like mine'.

In rural areas or more traditional neighborhoods, the word might be heard even more frequently as families live in closer proximity. In these contexts, the 'Kannah' is often the one who manages the household affairs of the elder parents, making her a central figure in daily discourse. If you are learning Arabic to connect with people on a personal level, recognizing this word will help you understand the stories they tell about their homes and families.

هل سمعتِ؟ كنة جيراننا رزقت بمولود جديد.

Translation: Did you hear? Our neighbors' daughter-in-law had a new baby.

Lastly, in formal news reports or legal discussions regarding inheritance or family law (Ahwal Shakhsiya), the term 'Kannah' might be used, though 'Zoujat al-Ibn' is more likely in written legal documents. However, in televised talk shows discussing social issues, 'Kannah' remains the standard term. It is a word that bridges the gap between the formal and the colloquial, making it an essential part of your active vocabulary.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word كنة is confusing it with the Arabic verb 'Kaana' (كان), which means 'to be' (he was). While they look somewhat similar in script if vowels are missing, the pronunciation is entirely different. 'Kaana' has a long 'aa' sound and ends with a 'noon', whereas 'Kannah' has a short 'a' and ends with a 'Ta Marbuta' (h/t sound). Always pay attention to the 'Ta Marbuta' at the end of 'Kannah'.

Mistake 1: Pronunciation
Mixing up 'Kannah' (daughter-in-law) with 'Kina' (which can mean 'we were' in some dialects) or 'Kana' (was). Remember the 'N' in 'Kannah' is doubled (Shadda), though often not written.

خطأ: هي كان طيبة. (Wrong: She was kind - using 'was' instead of daughter-in-law). صح: كنتي طيبة. (Correct: My daughter-in-law is kind).

Another common error is applying the word to the wrong person. In English, 'daughter-in-law' is very clear, but in the heat of conversation, learners sometimes use 'Kannah' to refer to a sister-in-law (the husband's sister or the brother's wife). Remember: 'Kannah' is only for the son's wife. If you want to talk about your brother's wife, you should use 'Zoujat Akhi' (wife of my brother). Using 'Kannah' in that context would imply that you are the parent of your brother, which is logically confusing!

Mistake 2: Gender Agreement
Forgetting that 'Kannah' is always feminine. Learners often forget to use feminine adjectives or verbs. You must say 'al-kannah al-jadidah' (the new daughter-in-law), not 'al-kannah al-jadid'.

خطأ: الكنة وصل. (Wrong: The daughter-in-law arrived - masc. verb). صح: الكنة وصلت. (Correct: The daughter-in-law arrived - fem. verb).

A subtle mistake involves the use of the word as a form of address. While you can say 'Ya Kannah' in some very specific traditional or jokingly formal contexts, it is generally considered cold or impersonal to address your daughter-in-law this way directly. It is better to use her name or 'Ya Binti'. Using 'Kannah' to her face might sound like you are reducing her entire identity to her legal relationship with your son.

لا تقل يا كنة، قل يا ابنتي.

Translation: Don't say 'Oh daughter-in-law', say 'Oh my daughter'.

Finally, learners often struggle with the plural forms. The regular plural 'Kannat' (كنات) is easy, but the broken plural 'Kana'in' (كنائن) is much harder to remember. If you are in a formal setting or reading a book, failing to recognize 'Kana'in' as the plural of 'Kannah' can lead to total confusion. Practice both forms to ensure you are covered in all situations.

In Arabic, there are several ways to describe the relationship of a daughter-in-law, depending on the level of formality and the specific dialect. While كنة is the most traditional and culturally rich term, you should be aware of its alternatives to fully master the language. The most common alternative is the descriptive phrase 'Zoujat al-Ibn'.

Kannah vs. Zoujat al-Ibn
Kannah (كنة): Emotional, traditional, used in daily speech. Implies a family bond.
Zoujat al-Ibn (زوجة الابن): Literal ('Wife of the son'). Formal, used in legal or official contexts. Sounds more detached.

في المحكمة، نستخدم مصطلح زوجة الابن، ولكن في البيت هي الكنة.

Translation: In court, we use the term 'wife of the son', but at home, she is 'the daughter-in-law'.

Another word often confused with 'Kannah' is 'Silfa' (سلفة). A 'Silfa' is the wife of one's husband's brother (your brother-in-law's wife). While both are 'in-laws' in English, Arabic distinguishes them sharply. A mother-in-law has a 'Kannah', but two women married to two brothers are each other's 'Silfa'. Understanding this distinction is crucial for navigating family trees and understanding who is talking to whom in a crowded Arab household.

Kannah vs. Silfa
Kannah: Son's wife.
Silfa: Husband's brother's wife. They are peers in the family hierarchy, whereas the Kannah is subordinate to the mother-in-law.

تحب الكنة أن تجلس مع سلفتها لتناول القهوة.

Translation: The daughter-in-law likes to sit with her sister-in-law (husband's brother's wife) to drink coffee.

In some Gulf dialects, you might hear the word 'Channa' (using the 'ch' sound instead of 'k'). This is a phonological variation and means the exact same thing. Similarly, the word 'Sihr' (صهر) is the masculine counterpart for a son-in-law (the daughter's husband). While 'Kannah' is feminine, 'Sihr' is masculine. Interestingly, 'Sihr' can sometimes refer to the whole group of in-laws on the husband's side, but usually, it specifically means the son-in-law.

عندي كنة واحدة وصهران.

Translation: I have one daughter-in-law and two sons-in-law.

Lastly, there is the word 'Arousa' (عروسة), which means 'bride'. For the first year or so of marriage, a 'Kannah' is often referred to as the 'Arousa' of the family. This is a term of endearment and celebration. However, 'Arousa' is temporary, while 'Kannah' is the permanent status of the woman within her husband's family structure. By knowing these different terms, you can more accurately describe the complex web of relationships that define Arabic family life.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root K-N-N is also found in the word 'Kunn' (nest), suggesting the daughter-in-law is someone who joins the family 'nest'.

发音指南

UK /ˈkæn.nə/
US /ˈkɑː.nə/
The stress is on the first syllable: KAN-nah.
押韵词
Jannah (Paradise) Hanna (John) Manna (Favor) Ranna (Echoed) Sanna (Law/Age) Wanna (Moaned) Banna (Builder) Ghunna (Nasalization)
常见错误
  • Pronouncing it like 'Kaana' (was).
  • Ignoring the doubled 'n' sound.
  • Making the final 'h' sound too heavy like 'Kh'.
  • Confusing it with 'Kina' (we were).
  • Dropping the final vowel entirely.

难度评级

阅读 2/5

Easy to read but can be confused with 'Kaana' without harakat.

写作 3/5

The Ta Marbuta changes to Ta in possessive forms, which needs practice.

口语 2/5

Simple pronunciation, just remember the Shadda on the N.

听力 3/5

Need to distinguish from similar sounding words in fast speech.

接下来学什么

前置知识

ابن زوجة عائلة أم أب

接下来学习

حماة صهر سلفة حفيد نسيب

高级

مصاهرة شجرة العائلة قرابة أرحام سلالة

需要掌握的语法

Ta Marbuta to Ta

كنة -> كنتي (The ة becomes ت when a pronoun is added)

Feminine Adjective Agreement

كنة صالحة (Both noun and adjective end in ة)

Broken Plural Pattern

كنائن (Pattern: Fa'a'il)

Idafa Construction

كنة الملك (The King's daughter-in-law)

Vocative Ya

يا كنة (Used to address, though rare in direct speech)

按水平分级的例句

1

هذه كنتي.

This is my daughter-in-law.

Simple demonstrative sentence.

2

الكنة في البيت.

The daughter-in-law is in the house.

Subject + prepositional phrase.

3

كنتي طيبة.

My daughter-in-law is kind.

Noun + Adjective agreement.

4

أين الكنة؟

Where is the daughter-in-law?

Simple question with 'where'.

5

الكنة تأكل.

The daughter-in-law is eating.

Present tense feminine verb.

6

هذه كنة جديدة.

This is a new daughter-in-law.

Indefinite noun + adjective.

7

أحب كنتي.

I love my daughter-in-law.

Verb + Object.

8

الكنة جميلة.

The daughter-in-law is beautiful.

Simple nominal sentence.

1

زارت كنتي أمها أمس.

My daughter-in-law visited her mother yesterday.

Past tense verb agreement.

2

هل كنتك في العمل؟

Is your daughter-in-law at work?

Question with possessive suffix.

3

اشترت الكنة ملابس جديدة.

The daughter-in-law bought new clothes.

Verb-Subject-Object order.

4

كنتي تطبخ طعاماً لذيذاً.

My daughter-in-law cooks delicious food.

Present continuous sense.

5

تساعد الكنة حماتها في المطبخ.

The daughter-in-law helps her mother-in-law in the kitchen.

Direct object usage.

6

هذه هي الكنة الرابعة في العائلة.

This is the fourth daughter-in-law in the family.

Ordinal numbers.

7

كنتي معلمة في المدرسة.

My daughter-in-law is a teacher at the school.

Describing profession.

8

بيت كنتي قريب من بيتنا.

My daughter-in-law's house is near our house.

Idafa construction (possessive).

1

كانت الكنة تشعر بالتعب بعد الحفلة.

The daughter-in-law was feeling tired after the party.

Past continuous with 'Kana'.

2

ستصبح ابنة خالي كنة لنا قريباً.

My cousin will become a daughter-in-law to us soon.

Future tense.

3

تتحدث الكنة مع جاراتها عن تربية الأطفال.

The daughter-in-law talks with her neighbors about raising children.

Prepositional phrases.

4

يجب على الكنة أن تحترم تقاليد العائلة.

The daughter-in-law must respect the family traditions.

Modal verb 'yajib'.

5

الكنات يجتمعن كل يوم جمعة.

The daughters-in-law gather every Friday.

Plural noun and verb agreement.

6

لم تكن الكنة راضية عن قرار زوجها.

The daughter-in-law was not satisfied with her husband's decision.

Negation in the past.

7

سافرت الكنة مع ابننا إلى الخارج.

The daughter-in-law traveled abroad with our son.

Complex subject.

8

تعتبر الكنة فرداً أساسياً في البيت العربي.

The daughter-in-law is considered an essential member of the Arab house.

Passive-like construction.

1

منذ أن تزوج ابني، وأنا أعتبر كنة عائلتنا مثل ابنتي.

Since my son got married, I have considered our family's daughter-in-law like my daughter.

Complex temporal clause.

2

غالباً ما تصور المسلسلات الصراع بين الحماة والكنة.

Dramas often depict the conflict between the mother-in-law and the daughter-in-law.

Adverbial usage.

3

استطاعت الكنة بذكائها أن تحل مشاكل العائلة الكبيرة.

The daughter-in-law was able, through her intelligence, to solve the large family's problems.

Instrumental 'bi-'.

4

على الرغم من اختلاف الثقافات، انسجمت الكنة مع أهل زوجها.

Despite the difference in cultures, the daughter-in-law harmonized with her husband's family.

Concessive clause.

5

تتحمل الكنة مسؤولية كبيرة في إدارة شؤون المنزل.

The daughter-in-law bears great responsibility in managing the affairs of the house.

Verb 'tatahammal'.

6

كانت الكنات يتنافسن في إعداد أفضل طبق للعزومة.

The daughters-in-law were competing in preparing the best dish for the banquet.

Plural feminine past continuous.

7

لا يمكن إنكار دور الكنة في الحفاظ على ترابط الأسرة.

The role of the daughter-in-law in maintaining family cohesion cannot be denied.

Impersonal expression.

8

أهدت الحماة طقماً من الذهب لكنتها في عيد ميلادها.

The mother-in-law gifted a gold set to her daughter-in-law on her birthday.

Dative 'li-' usage.

1

تتجلى حكمة الكنة في قدرتها على الموازنة بين حقوق زوجها وأهله.

The daughter-in-law's wisdom is manifested in her ability to balance the rights of her husband and his family.

Sophisticated vocabulary.

2

تاريخياً، كانت الكنة تنتقل للعيش في كنف عائلة زوجها بصفة دائمة.

Historically, the daughter-in-law would move to live under the care of her husband's family permanently.

Adverbial 'ta'rikhiyan'.

3

تزخر الأدبيات العربية بقصص تبرز تضحيات الكنة في سبيل استقرار البيت.

Arabic literature is full of stories that highlight the sacrifices of the daughter-in-law for the sake of the house's stability.

Academic verb 'tazkhar'.

4

تغيرت نظرة المجتمع للكنة مع خروج المرأة للعمل واستقلالها المادي.

Society's view of the daughter-in-law changed with women going out to work and their financial independence.

Sociological analysis.

5

تعد العلاقة بين الكنة والحماة مرآة تعكس القيم الاجتماعية السائدة.

The relationship between the daughter-in-law and the mother-in-law is a mirror reflecting the prevailing social values.

Metaphorical usage.

6

بالرغم من كونها كنة جديدة، إلا أنها أظهرت نضجاً يفوق سنها.

Despite being a new daughter-in-law, she showed maturity beyond her years.

Gerund 'kawniha'.

7

تطورت القوانين المدنية لضمان حقوق الكنة في حالات الانفصال.

Civil laws have evolved to ensure the rights of the daughter-in-law in cases of separation.

Legal context.

8

تؤدي الكنة دوراً محورياً في نقل التراث الثقافي للأجيال القادمة.

The daughter-in-law plays a pivotal role in transmitting cultural heritage to future generations.

Active participle role.

1

إن لفظ 'الكنة' في جوهره اللغوي يشير إلى الاستتار والتحصن داخل الكيان الأسري.

The term 'Kannah' in its linguistic essence refers to hiding and taking refuge within the family entity.

Deep etymological analysis.

2

تتداخل المفاهيم العرفية مع النصوص الشرعية لتحديد مكانة الكنة في المنظومة المجتمعية.

Customary concepts overlap with religious texts to determine the status of the daughter-in-law in the social system.

Highly formal/academic.

3

لم تكن الكنة يوماً مجرد فرد طارئ، بل هي حجر الزاوية في استمرارية النسل والتقاليد.

The daughter-in-law was never just an incidental member, but rather the cornerstone in the continuity of lineage and traditions.

Rhetorical negation.

4

تستشف من الأمثال الشعبية تلك العلاقة الجدلية التي تربط الكنة ببيتها الجديد.

One can discern from popular proverbs that dialectical relationship that binds the daughter-in-law to her new home.

Complex verb 'tastashiff'.

5

أضحت الكنة المعاصرة تطالب بمساحة من الخصوصية كانت تفتقر إليها كنائن الماضي.

The contemporary daughter-in-law has come to demand a space of privacy that the daughters-in-law of the past lacked.

Comparative history.

6

إن تهميش دور الكنة في بعض المجتمعات التقليدية أدى إلى تصدعات أسرية لا يمكن جبرُها.

The marginalization of the daughter-in-law's role in some traditional societies led to family cracks that cannot be mended.

Abstract noun usage.

7

تتجذر صورة الكنة في الوجدان العربي كرمز للصبر والجلد في مواجهة التحديات الأسرية.

The image of the daughter-in-law is rooted in the Arab psyche as a symbol of patience and endurance in facing family challenges.

Metaphorical 'tajadhur'.

8

لا يستقيم فهم البنية القبلية دون الغوص في تعقيدات المصاهرة وما يتبعها من حقوق للكنة.

Understanding the tribal structure is not sound without diving into the complexities of marriage and the subsequent rights of the daughter-in-law.

Absolute negation 'la yastaqim'.

常见搭配

كنة مطيعة
كنة جديدة
كنة صالحة
خلافات الكنة والحماة
غرفة الكنة
هدية الكنة
كنة مدللة
كنة غريبة
حقوق الكنة
كنة شاطرة

常用短语

يا كنة

— A direct call to the daughter-in-law, though often formal or used in stories.

يا كنة، تعالي ساعديني.

كنة البيت

— Referring to her as the woman of the house.

هي كنة البيت والكل يحترمها.

مثل الكنة

— Comparing someone's behavior to that of a stereotypical daughter-in-law.

تتصرف بهدوء مثل الكنة الجديدة.

كنة العيلة

— The daughter-in-law of the whole extended family.

هي كنة العيلة المحبوبة.

أول كنة

— The first daughter-in-law to join the family.

فاطمة هي أول كنة دخلت بيتنا.

كنة وحماة

— A phrase describing the classic duo/rivalry.

هذه قصة كنة وحماة.

رضا الكنة

— The satisfaction or happiness of the daughter-in-law.

رضا الكنة مهم لاستقرار البيت.

نصيحة للكنة

— Advice given to a daughter-in-law.

عندي نصيحة لكل كنة جديدة.

كنة أجنبية

— A daughter-in-law from a different country or culture.

عندهم كنة أجنبية تتحدث العربية.

مباركة للكنة

— Congratulating the daughter-in-law.

قدمنا المباركة للكنة بمناسبة المولود.

容易混淆的词

كنة vs كان

Verb meaning 'was'. Pronounced with a long 'aa'.

كنة vs كنّا

Meaning 'we were'. Ends with a long 'aa'.

كنة vs كنا

A name or part of a title (Kunyah).

习语与表达

"الكنة كنة ولو كانت ملك"

— A daughter-in-law remains an outsider to some extent, no matter how perfect.

يقول المثل: الكنة كنة ولو كانت ملك.

Proverb
"مثل كنة الصباح"

— Refers to someone who is very active and early-rising.

هي نشيطة مثل كنة الصباح.

Folkloric
"حرب الكنائن"

— Conflict between multiple daughters-in-law in the same house.

بدأت حرب الكنائن في بيت الجد.

Informal
"كنة على سنة الله ورسوله"

— A daughter-in-law married according to religious law.

هي كنة على سنة الله ورسوله.

Formal/Religious
"الكنة مرآة الحماة"

— The daughter-in-law reflects the character or training of the mother-in-law.

يقولون إن الكنة مرآة حماة.

Proverb
"نار الحماة ولا جنة الكنة"

— A sarcastic idiom about the difficulty of these relationships.

هذا مثل قديم عن الكنة والحماة.

Sarcastic
"كنة الغريب"

— A daughter-in-law who has no previous relation to the family.

هي كنة غريب ولكنها وفية.

Traditional
"الكنة والسلّة"

— Referring to the daughter-in-law's role in gathering or bringing things to the house.

هذا تعبير ريفي عن الكنة.

Rural
"صمت الكنائن"

— Refers to a tense or respectful silence kept by daughters-in-law.

ساد صمت الكنائن في المجلس.

Literary
"بنت الأصل كنة ذهب"

— A daughter-in-law from a good family is like gold.

كنتنا بنت أصل، هي كنة ذهب.

Praise

容易混淆

كنة vs سلفة

Both are female in-laws.

Kannah is son's wife; Silfa is husband's brother's wife.

كنتي وسلفتي صديقتان.

كنة vs حماة

Related to the same family dynamic.

Hamah is the mother-in-law; Kannah is the daughter-in-law.

الحماة تحب الكنة.

كنة vs صهر

Opposite gender in-law.

Kannah is feminine; Sihr is masculine (son-in-law).

عندي كنة وصهر.

كنة vs زوجة

Both refer to a wife.

Zoujah is a general wife; Kannah is specifically the son's wife relative to his parents.

هي زوجة ابني وكنتي.

كنة vs بنت

Often used interchangeably in affection.

Bint is biological; Kannah is by marriage.

هي كنة ولكنها كالبنت.

句型

A1

هذه [كنة]

هذه كنة

A2

[كنة] + [adjective]

كنة طيبة

B1

[كنة] + [verb]

الكنة تطبخ

B2

كانت [الكنة] + [verb phrase]

كانت الكنة تساعدنا

C1

بالرغم من [كونها كنة]

بالرغم من كونها كنة جديدة

C2

إن [لفظ الكنة] يشير إلى...

إن لفظ الكنة يشير إلى الاستتار

A2

[كنة] + [possessive suffix]

كنتي

B1

[plural noun] + [plural verb]

الكنات وصلن

词族

名词

كنة (Daughter-in-law)
كنات (Daughters-in-law)
كنائن (Daughters-in-law - broken plural)

动词

أكنّ (To hide/harbor - same root)
استكنّ (To take shelter - same root)

形容词

مكون (Hidden/Sheltered - related root)

相关

حماة (Mother-in-law)
حمو (Father-in-law)
صهر (Son-in-law)
سلفة (Sister-in-law)
ابن (Son)

如何使用

frequency

High in social and family contexts.

常见错误
  • Using 'Kannah' for your own wife. Zoujati (زوجتي)

    A husband never calls his wife 'Kannah'. Only the parents do.

  • Pronouncing it 'Kaana'. Kannah

    'Kaana' means 'was'. 'Kannah' means 'daughter-in-law'.

  • Saying 'al-kannah al-jadid'. al-kannah al-jadidah

    Adjectives must be feminine to match the noun.

  • Using 'Kannah' for a sister-in-law. Zoujat al-Akh or Silfa

    'Kannah' is strictly for the son's wife.

  • Forgetting the 't' in 'Kannati'. Kannati

    The ة must become a ت before a pronoun.

小贴士

The Ta Transformation

When adding 'my' (-i) to 'Kannah', don't forget the 't'. It's 'Kannati', not 'Kannai'.

Respect the Hierarchy

In traditional settings, the Kannah often defers to the Hamah. Using the word shows you understand this structure.

Formal vs Informal

Use 'Zoujat al-Ibn' in an essay, but 'Kannah' when talking to your Arabic-speaking neighbors.

Watch the Vowels

Keep the 'a' short. If you make it long, it sounds like 'Kaana' (was).

Terms of Endearment

Even if she is a 'Kannah', calling her 'Habibti' (my dear) makes you sound more like a native.

Rhyme it

Rhyme 'Kannah' with 'Jannah' (Paradise). A good daughter-in-law brings paradise to the home!

Spelling the Plural

The broken plural 'Kana'in' (كنائن) uses a hamza on a chair. Watch out for that!

Context Clues

If you hear 'ibni' (my son) nearby, the word is almost certainly 'Kannah'.

Gulf Variation

In the Gulf, don't be surprised to hear 'Channa' with a 'CH' sound.

Opposites

Learn 'Kannah' and 'Sihr' together to remember both sides of the marriage relationship.

记住它

记忆技巧

Think of a 'CAN' (Kan) of 'HONEY' (Nah). A daughter-in-law is like a 'Can of Honey' brought into the family home.

视觉联想

Imagine a woman walking through a door (K) and being covered by a roof (N-N), representing the protection of the family.

Word Web

Family Marriage Son Wife Home Mother-in-law Relationship Tradition

挑战

Try to use 'Kannah' in three different sentences describing your family or a fictional family today.

词源

The word is derived from the Semitic root K-N-N (ك-ن-ن). This root is primarily associated with the concepts of covering, concealing, and sheltering. It is the same root used for 'Jannah' (Paradise/Garden) in some interpretations of being a 'hidden' place, and 'Akinna' (covers).

原始含义: Originally, it referred to a woman who is 'covered' or 'protected' by the household she enters through marriage.

Afroasiatic -> Semitic -> Arabic.

文化背景

Be careful with the tone; in some contexts, calling someone 'the Kannah' rather than her name can feel dismissive if the relationship is tense.

English speakers often find the lack of 'in-law' in the word confusing, but once they learn it, they appreciate the specificity.

The TV series 'Al-Kannah' Proverbs by Gibran Khalil Gibran Egyptian folk songs about the 'Arousa' and 'Kannah'

在生活中练习

真实语境

Family Gathering

  • كيف حال كنتك؟
  • كنتي في المطبخ
  • هذه كنتي الجديدة
  • بارك الله في كنتك

Wedding

  • صارت كنة لنا
  • أجمل كنة
  • نرحب بالكنة
  • عائلة الكنة

Storytelling

  • كانت هناك كنة
  • قالت الكنة لحماتها
  • عاشت الكنة في بيت
  • خلافات الكنة

Legal/Official

  • اسم الكنة
  • حقوق الكنة
  • إقامة الكنة
  • صلة الكنة

Daily Chores

  • ساعدتني الكنة
  • طبخ الكنة
  • ترتيب الكنة
  • رأي الكنة

对话开场白

"هل عندك كنة في العائلة؟ (Do you have a daughter-in-law in the family?)"

"كيف هي العلاقة بين الكنة والحماة في بلدك؟ (How is the relationship between the daughter-in-law and mother-in-law in your country?)"

"ما هي صفات الكنة المثالية برأيك؟ (What are the qualities of an ideal daughter-in-law in your opinion?)"

"هل تفضل الكنة أن تسكن مع أهل زوجها؟ (Do you prefer that the daughter-in-law lives with her husband's family?)"

"ماذا تهدي الكنة لحماتها في العيد؟ (What does the daughter-in-law gift her mother-in-law on Eid?)"

日记主题

Write about a famous 'Kannah' from a story or movie you know.

Describe the role of a daughter-in-law in your culture compared to the Arab 'Kannah'.

Imagine you are a mother-in-law writing a letter to your new 'Kannah'.

Discuss why the relationship between a 'Kannah' and 'Hamah' is often portrayed as difficult.

Reflect on how the role of the 'Kannah' has changed in the last 50 years.

常见问题

10 个问题

No, 'Kannah' is specifically for your son's wife. For a brother's wife, use 'Zoujat Akhi'.

Both are correct. 'Kannat' is the regular feminine plural, while 'Kana'in' is the broken plural often used in formal Arabic.

You say 'Kannati' (كنتي). The Ta Marbuta turns into a regular Ta.

Yes, though the pronunciation might vary slightly (e.g., 'Kinnah' in some regions), the word is understood everywhere.

The masculine version for a son-in-law is 'Sihr' (صهر).

It is better to use her name or 'Ya Binti' (my daughter) for warmth. 'Kannah' is usually used when talking about her to others.

The root K-N-N means to cover or shelter, suggesting she is protected by the family.

A 'Kannah' is often called an 'Arousa' (bride) in her first year, but 'Kannah' is the permanent relationship term.

'Kannah' is more traditional and social, while 'Zoujat al-Ibn' is more formal and literal.

You hold the 'n' sound for a split second longer, like in the English word 'un-natural'.

自我测试 180 个问题

writing

Translate: 'My daughter-in-law is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'كنة جديدة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I saw the daughter-in-law in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The daughters-in-law are cooking food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the relationship between 'Kannah' and 'Hamah' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is this your daughter-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'daughters-in-law' using the broken plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'My mother loves her daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She is a clever daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The new daughter-in-law arrived yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We have two daughters-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Where is your daughter-in-law's house?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The daughter-in-law's role is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She became our daughter-in-law last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The daughter-in-law helps the family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am buying a gift for my daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The daughter-in-law is part of the home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'All the daughters-in-law gathered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The mother-in-law and the daughter-in-law are friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She is the best daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My daughter-in-law' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The new daughter-in-law' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Introduce your daughter-in-law: 'This is my daughter-in-law, Fatimah.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Where is the daughter-in-law?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She is a kind daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughters-in-law are here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I love my daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Your daughter-in-law is clever.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughter-in-law is cooking lunch.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is she your daughter-in-law?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Our daughter-in-law is traveling.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughter-in-law and the mother-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She is a beautiful daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The house of the daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughter-in-law is happy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She is my son's wife.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Welcome to our daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughter-in-law arrived.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The daughter-in-law is working.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She is a good daughter-in-law.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنة في المطبخ'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'أحب كنتي كثيراً'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنات مجتمعات اليوم'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'هل هذه كنتك الجديدة؟'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'بيت الكنة قريب'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'جاءت الكنة مع الأطفال'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنة طيبة القلب'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'تساعد الكنة حماتها'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنة شاطرة في الطبخ'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'أين ذهبت الكنة؟'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'سافرت الكنة أمس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'هذه كنتنا الغالية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنة والابن في الحديقة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'كنتي معلمة متميزة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'الكنة تبتسم دائماً'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!