At the A1 level, the word 'Ma'idah' (مائدة) is introduced as a basic noun for a dining table. Learners should focus on identifying the object and using it in simple 'subject-verb-object' sentences. At this stage, you learn that 'Ma'idah' is feminine and ends with a Taa Marbuta. You will use it to describe where you eat and what is on the table. For example, 'The bread is on the table' (الخبز على المائدة). You should also be able to use simple adjectives like 'big' (كبيرة) or 'clean' (نظيفة) with it. The focus is on the domestic setting, specifically the kitchen or dining room. You might also learn it alongside other household items like 'chair' (كرسي) and 'plate' (طبق). Understanding that 'Ma'idah' is where the family gathers for meals is the primary cultural takeaway at this level. You don't need to worry about complex plurals or metaphorical uses yet; just focus on the physical object in front of you during a meal.
At the A2 level, you expand your use of 'Ma'idah' to include more verbs and social contexts. You learn how to 'set the table' (تجهيز المائدة) and 'clear the table' (تنظيف المائدة). You begin to use the word in the context of restaurants and ordering food. For instance, you might ask, 'Is there a free table?' (هل هناك مائدة فارغة؟). You also start to use the plural form 'Mawa'id' (موايد) in simple contexts, such as describing a restaurant with many tables. You should be comfortable using prepositions like 'around' (حول) and 'under' (تحت) in relation to the table. At this stage, you also learn the distinction between 'Ma'idah' and 'Tawila' (the general word for table), using 'Ma'idah' specifically for dining situations. You might also encounter the word in simple stories or descriptions of traditional Arabic meals, where the table is a central part of the narrative.
By the B1 level, you can use 'Ma'idah' in more descriptive and nuanced ways. You can describe a feast in detail, using a variety of adjectives like 'overflowing' (عامرة) or 'traditional' (تقليدية). You begin to understand the cultural significance of the 'Ma'idah' in Arab hospitality, including common phrases used during meals. You can talk about your own experiences at a dinner party or a family gathering using this word. You also start to encounter 'Ma'idah' in a figurative sense, such as 'the table of contents' (though 'Fihris' is more common) or in the context of 'round-table' discussions in news articles. Your grammatical accuracy with the plural 'Mawa'id' and its feminine singular adjective agreement should be consistent. You can also handle more complex sentence structures, such as 'The table that was in the room was very old' (المائدة التي كانت في الغرفة كانت قديمة جداً).
At the B2 level, you use 'Ma'idah' fluently in both concrete and abstract contexts. You can participate in discussions about culture and traditions where the 'Ma'idah' serves as a symbol of community. You are familiar with the religious context of the word, including the name of the fifth Surah of the Quran, 'Al-Ma'idah,' and can explain its significance. You can use the word in professional settings, such as 'the negotiation table' (مائدة المفاوضات) or 'the dialogue table' (مائدة الحوار), and understand the subtle power dynamics implied by these terms. Your vocabulary includes related idioms and higher-level collocations. You can write detailed essays or give presentations about Arabic cuisine and hospitality, using 'Ma'idah' as a recurring theme. You are also able to distinguish between 'Ma'idah' and more archaic or specialized terms like 'Khiwan' or 'Mindada' in literature.
At the C1 level, your understanding of 'Ma'idah' is deeply integrated with Arabic literature, history, and philosophy. You can analyze the use of the word in classical poetry and prose, where it often symbolizes divine provision, the transience of life, or the bonds of friendship. You understand the historical evolution of the word from ancient dining customs to modern furniture. You can use 'Ma'idah' in sophisticated metaphorical ways, such as 'a table of ideas' or 'a table of diverse cultures.' You are comfortable with the most formal registers of the language and can use the word in academic papers or high-level political analysis. You also understand regional variations in how the word is used compared to colloquial terms like 'Sufra' and can navigate these differences with ease. Your use of the word is not just about communication; it is about demonstrating a profound cultural and linguistic empathy.
At the C2 level, you have a native-like command of 'Ma'idah' and all its nuances. You can appreciate and use the word in its most subtle and evocative forms in creative writing and high-level rhetoric. You are familiar with the various 'Adab' (etiquette) associated with the 'Ma'idah' throughout Islamic and Arab history and can discuss these in detail. You can effortlessly switch between formal and dialectal registers, knowing exactly when 'Ma'idah' is appropriate versus 'Tawila' or 'Sufra.' You can interpret complex literary texts where the 'Ma'idah' is used as a central metaphor for the human condition or the relationship between the creator and the created. Your mastery includes an awareness of the word's phonetic beauty and its place in the rhythmic structure of Arabic speech and poetry. At this level, the word is a versatile tool in your linguistic arsenal, used with precision, elegance, and deep cultural insight.

مَائِدَة 30秒了解

  • Ma'idah means dining table, emphasizing the presence of food and communal eating.
  • It is a feminine noun with the broken plural form 'Mawa'id'.
  • Culturally, it represents hospitality and is the title of a Quranic chapter.
  • It differs from 'Tawila', which is the generic word for any table.

The Arabic word مَائِدَة (Ma'idah) is a foundational noun in the Arabic language, essential for anyone beginning their journey into Middle Eastern culture and daily life. While it is often translated simply as 'table,' its linguistic and cultural weight is far more significant than the generic word for a piece of furniture, طاولة (Tawila). In its most precise sense, a مَائِدَة is a table that is specifically prepared for a meal, often implying that food is either present or about to be served. This nuance is crucial; you wouldn't typically call a desk or a workbench a مَائِدَة. It is the heart of the home, the site of communal gathering, and the focal point of the legendary hospitality that defines the Arab world.

Linguistic Root
The word comes from the root (م-ي-د), which relates to the idea of extending or providing. It suggests a sense of movement and generosity.

العائلة تجلس حول الـمَائِدَة لتناول العشاء.

When you use this word, you are often evoking the atmosphere of a dining room or a festive gathering. In modern standard Arabic, it is used in formal writing, religious contexts, and polite conversation. If you are invited to an Arabic home, you might hear the host say 'Tafaddalu ila al-ma'idah' (Please, come to the table). This invitation is more than just a direction to sit; it is an invitation to share in the bounty and the social bond of the family. The word carries a warmth that 'table' in English sometimes lacks unless specified as a 'dining table.'

Historically, the مَائِدَة was not always a raised wooden structure as we see in modern homes. In many traditional settings, it referred to a large circular tray (often made of copper or wood) placed on a low stand or directly on a clean rug on the floor. Despite the change in furniture styles, the word has persisted, bridging the gap between ancient traditions and modern lifestyles. It appears prominently in the Quran, where a whole chapter (Surah 5) is named 'Al-Ma'idah' (The Table Spread), referring to a miraculous feast requested by the disciples of Jesus. This religious association elevates the word, giving it a connotation of divine provision and blessing.

Plural Form
The plural is مَوَائِد (Mawa'id), used when talking about multiple tables, such as at a large banquet or in a restaurant.

كانت الـمَوَائِد مليئة بأصناف الطعام المختلفة.

In contemporary settings, you will encounter مَائِدَة in news reports discussing 'round-table negotiations' (مائدة مستديرة) or in lifestyle magazines discussing home decor. It remains a versatile and highly respected word. Understanding the difference between this and other synonyms is a hallmark of a learner who respects the nuances of the Arabic language. It is not just an object; it is a symbol of sustenance and community.

Colloquial Usage
In many dialects, people might use 'Tawila' more frequently for everyday items, but 'Ma'idah' remains the standard for formal invitations and written Arabic.

هل يمكنك مساعدتي في تنظيف الـمَائِدَة؟

Finally, the concept of the 'Ma'idah' extends into the metaphorical realm. It is used to describe a spread of ideas, a feast of knowledge, or a variety of options. When a teacher provides a 'Ma'idah' of resources, they are offering a rich and diverse selection for the students to consume. This metaphorical use highlights the word's inherent connection to abundance and generosity.

Using مَائِدَة correctly requires an understanding of its common verbal pairings and grammatical context. As a feminine noun ending in Taa Marbuta (ة), it dictates the agreement of surrounding words. Whether you are describing a simple breakfast or a diplomatic meeting, the word adapts to the level of formality required.

Setting the Table
To say 'set the table,' you use the verb (أعدّ) or (جهّز). For example: 'أعدت الأم المائدة' (The mother prepared the table).

قبل أن يأتي الضيوف، يجب أن نجهز الـمَائِدَة بشكل جميل.

In a restaurant setting, you might ask for a table for four. While 'Tawila' is common here, 'Ma'idah' adds a touch of class. 'أريد مائدة لأربعة أشخاص' (I want a table for four people). Note how the adjective 'four' and the noun 'people' follow the standard rules of counting in Arabic, but 'Ma'idah' remains the central object of the request. When the waiter brings the check, it is often placed 'على المائدة' (on the table).

In diplomatic or academic contexts, the phrase 'المائدة المستديرة' (the round table) is ubiquitous. It signifies equality among participants. 'جلس الزعماء حول مائدة مستديرة' (The leaders sat around a round table). Here, the word transcends its domestic origins to represent a space of dialogue and negotiation. Using 'Ma'idah' in this context shows a high level of linguistic proficiency.

Clearing the Table
To clear the table after a meal, the verb (رفع) is often used, meaning 'to lift' or 'to remove.' 'رفعت الأطباق عن المائدة' (I lifted the plates from the table).

بعد الانتهاء من الأكل، نرفع الـمَائِدَة.

Furthermore, the word is often associated with specific times of the day. 'مائدة الإفطار' (The breakfast table or the Iftar table during Ramadan) is a very common expression. During Ramadan, the مَائِدَة becomes a symbol of patience and community as families wait for the sunset call to prayer to begin eating together. The richness of the dishes on the Ramadan table is a source of pride and hospitality.

Descriptive Adjectives
Common adjectives include: خشبية (wooden), زجاجية (glass), كبيرة (large), and عامرة (overflowing/bountiful).

كانت الـمَائِدَة عامرة بأشهى المأكولات العربية.

Lastly, consider the prepositional phrases. We sit 'around' (حول) the table, put things 'on' (على) the table, and sit 'at' (إلى) the table. Each preposition changes the spatial relationship slightly, but the central noun مَائِدَة remains the anchor of the sentence. Mastery of these small particles alongside the noun will make your Arabic sound much more natural and fluent.

You will encounter مَائِدَة in a variety of environments, ranging from the most sacred to the most mundane. Its presence in the Quran means that every Arabic speaker, regardless of their dialect, is familiar with the word from a young age. In religious lessons or during the Friday sermon (Khutbah), the 'Ma'idah' of heaven is often mentioned as a symbol of God's mercy and provision.

In the Media
News anchors frequently use the term 'Ma'idah al-Hiwar' (The Dialogue Table) when discussing political negotiations or peace talks.

اجتمع الفرقاء على مَائِدَة المفاوضات لحل الأزمة.

In the domestic sphere, while daily conversation might lean towards the word 'Tawila' in some countries (like Egypt or Lebanon), مَائِدَة is the standard term used in cookbooks, cooking shows, and home improvement magazines. If you watch a popular Arabic cooking show like 'Manal Al Alem,' you will hear her describe how to present dishes on the مَائِدَة to make them look appealing to guests. It is the 'professional' and 'elegant' word for the dining surface.

In literature and poetry, the مَائِدَة is a recurring motif for hospitality and the transience of life. Poets might describe a 'Ma'idah' that was once full of friends but is now empty, using it as a metaphor for loss or the passing of time. In classical Arabic literature (Adab), there are entire chapters dedicated to the etiquette of the table (Adab al-Ma'idah), detailing how one should eat, speak, and interact with others while sharing a meal.

In Restaurants
High-end restaurants in Dubai, Riyadh, or Cairo will use 'Ma'idah' on their menus and in their reservation systems to denote a more sophisticated dining experience.

تتميز هذه المطاعم بـمَائِدَة فخمة وخدمة ممتازة.

If you are a student of Arabic, you will also find this word in almost every introductory textbook. It is a 'high-frequency' word because it is central to basic descriptions of the home and family life. From children's stories where animals gather around a table to advanced political science texts discussing the 'table of contents' (though 'fihris' is more common for books, 'ma'idah' can be used metaphorically), the word is everywhere.

Cultural Festivals
During Eid al-Fitr or Eid al-Adha, the 'Ma'idah' is the center of the celebration, laden with traditional sweets like Ma'amoul and Baklawa.

تزينت الـمَائِدَة بحلويات العيد الملونة.

In summary, whether you are reading the Quran, watching the news, dining at a fancy restaurant, or visiting a friend's home, the word مَائِدَة serves as a vital linguistic bridge. It is a word that carries the weight of history, the warmth of hospitality, and the precision of modern formal Arabic.

Learning to use مَائِدَة correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and beginning Arabic learners often encounter. The most frequent mistake is the over-reliance on this word for every type of table. As mentioned, Arabic is very specific about its furniture. Using مَائِدَة for a desk where you work (which should be مكتب - Maktab) or a small side table (which might be طاولة جانبية) sounds unnatural to native speakers.

Gender Agreement
A common error is forgetting that 'Ma'idah' is feminine. Learners often use masculine adjectives or verbs with it.

Incorrect: المائدة كبير (Al-ma'idah kabir). Correct: الـمَائِدَة كبيرة (Al-ma'idah kabirah).

Another mistake involves the plural form. Arabic plurals can be tricky, and 'Ma'idah' follows the 'broken plural' pattern مَوَائِد (Mawa'id). Beginners often try to apply a regular feminine plural ending (like Ma'idat), which is incorrect. Furthermore, when using the plural, remember that non-human plurals are treated as feminine singular for grammatical purposes. So, you would say 'Mawa'id jamilah' (Beautiful tables) using the singular feminine adjective.

Prepositional usage is another area of confusion. In English, we say we are 'at' the table. In Arabic, using 'at' (عند) can sometimes imply being 'near' the table but not necessarily seated for a meal. To express sitting down to eat, 'إلى المائدة' (to the table) or 'حول المائدة' (around the table) is more precise. Using 'على المائدة' (on the table) exclusively for people sitting there is a literal translation error from some other languages; it should only be used for the objects physically placed on the surface.

Spelling Errors
The 'Hamza on the seat' (ئ) is often written incorrectly by beginners. It must have the dots of the 'ya' removed and the hamza placed on top.

تأكد من كتابة الـمَائِدَة بالهمزة على الياء.

Pronunciation is also a key factor. The 'aa' sound after the 'm' is a long vowel (Alif), and the 'i' sound is a short vowel (Kasra) on the Hamza. Some learners shorten the long vowel or elongate the short one, which can make the word unrecognizable or change its meaning in subtle ways. Practice the rhythm: MAA-i-dah.

Contextual Misuse
Using 'Ma'idah' in a very informal, slang-heavy conversation might sound overly poetic or formal. In some street dialects, 'Tawila' is almost always preferred.

في الشارع، قد يقول الناس 'طاولة' بدلاً من مَائِدَة.

Lastly, remember that مَائِدَة implies a certain level of preparation. Calling a bare, empty piece of wood in a carpenter's shop a 'Ma'idah' is technically possible but contextually odd. It's like calling a raw piece of steak a 'gourmet meal.' The word carries the expectation of the function it serves: providing a place for food and fellowship.

To truly master the vocabulary surrounding the concept of a 'table,' it is helpful to compare مَائِدَة with its synonyms and related terms. Each word in Arabic has a specific 'flavor' and is used in different contexts. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation, making your Arabic more precise and sophisticated.

Ma'idah vs. Tawila
'Tawila' (طاولة) is the generic word for any table. 'Ma'idah' (مائدة) specifically refers to a dining table, especially one with food.

أضع كتبي على الطاولة، ولكننا نأكل على الـمَائِدَة.

Another interesting alternative is خِوان (Khiwan). This is a more classical or literary term for a table or a tray used for food. You will rarely hear it in daily conversation, but you will encounter it in classical literature and historical dramas. It often refers to a wooden stand used for serving food. Using 'Khiwan' in a modern setting would sound very archaic, like using the word 'trestle' or 'board' in English to mean a dining table.

In some regions, particularly the Gulf, you might hear the word سفرة (Sufra). While 'Sufra' can mean the dining room or the dining table itself, it more accurately refers to the cloth or mat spread on the floor for food. In many Arab homes, the 'Sufra' is the actual 'table.' The phrase 'Sufra Da'ima' (May your table always be full) is a common way to thank a host after a meal. While 'Ma'idah' is the object, 'Sufra' often refers to the entire dining arrangement and the act of eating.

Simile and Metaphor
'Ma'idah' is often compared to a 'Bustan' (garden) of food because of its variety and beauty.

كانت الـمَائِدَة مثل البستان بألوان خضرواتها وفواكهها.

For technical or administrative tables (like a table of data), the word is جدول (Jadwal). It is a common mistake for beginners to use 'Ma'idah' for a spreadsheet or a timetable. 'Jadwal' comes from the root meaning 'stream,' implying a flow of information. So, if you are looking at a bus schedule, you are looking at a 'Jadwal,' not a 'Ma'idah.'

Finally, consider the word منضدة (Mindada). This is another formal word for a table, often used in scientific or academic settings (like a laboratory table). It is less common than 'Tawila' or 'Ma'idah' but is good to know for reading formal texts. By distinguishing between 'Ma'idah' (dining), 'Tawila' (general), 'Maktab' (work), 'Jadwal' (data), and 'Sufra' (dining setting), you demonstrate a deep and nuanced command of the Arabic language.

Summary Table
Ma'idah: Dining. Tawila: General. Jadwal: Data. Sufra: Dining area/mat.

اختر الكلمة المناسبة حسب السياق: مَائِدَة أم جدول؟

How Formal Is It?

趣味小知识

The root 'm-y-d' is also where the word 'Midan' (public square) comes from, as a square is an extended, open space.

发音指南

UK /ˈmaɪ.ɪ.də/
US /ˈmaɪ.ə.də/
The primary stress is on the first syllable: MAA-i-dah.
押韵词
Fayida (فائدة - benefit) Qa'ida (قاعدة - rule/base) Ra'ida (رائدة - pioneer) Za'ida (زائدة - extra) Ayida (عائدة - returning) Sayida (سائدة - prevailing) Wa'ida (واعدة - promising) Sha'ida (شائدة - building/rare)
常见错误
  • Shortening the long 'aa' vowel to a short 'a'.
  • Pronouncing the 'd' as a heavy 'D' (Dad) instead of a light 'd' (Dal).
  • Skipping the middle 'i' sound entirely.
  • Adding a 't' sound at the end in pause (it should be an 'h' or silent).
  • Pronouncing the hamza as a full 'y' sound.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize due to the distinct 'Hamza' and 'Taa Marbuta'.

写作 2/5

The middle 'Hamza' (ئ) can be slightly tricky for absolute beginners.

口语 1/5

Simple phonetic structure with clear vowels.

听力 1/5

Easily distinguishable from other common household words.

接下来学什么

前置知识

طعام أكل بيت كرسي خبز

接下来学习

مطبخ طبق ملعقة شوكة سكين

高级

وليمة ضيافة بروتوكول مفاوضات أدب

需要掌握的语法

Feminine Gender Agreement

المائدة كبيرة (The table is big).

Broken Plural Pattern (Mawa'id)

هذه موايد جميلة (These are beautiful tables).

Genitive Construct (Idafa)

مائدة الطعام (The table of food / Dining table).

Prepositional Spatial Relations

تحت المائدة (Under the table).

Non-human Plural Agreement

الموائد نظيفة (The tables are clean - uses feminine singular).

按水平分级的例句

1

هذه مائدة كبيرة.

This is a big table.

Feminine singular demonstrative 'hadihi' matches 'ma'idah'.

2

الطعام على المائدة.

The food is on the table.

The preposition 'ala' means 'on'.

3

أنا أجلس عند المائدة.

I am sitting at the table.

'Inda' is used here to mean 'at' or 'near'.

4

المائدة نظيفة.

The table is clean.

Adjective 'nazifa' is feminine to match 'ma'idah'.

5

أين المائدة؟

Where is the table?

Interrogative 'ayna' for location.

6

هذه مائدة خشبية.

This is a wooden table.

'Khashabiyya' is the adjective for 'wooden'.

7

المائدة في المطبخ.

The table is in the kitchen.

Preposition 'fi' means 'in'.

8

شكراً على المائدة.

Thank you for the table (spread).

Used here to thank someone for a meal.

1

ساعدني في تجهيز المائدة.

Help me in preparing the table.

Imperative verb 'sa'id-ni' (help me).

2

نجلس حول المائدة للعشاء.

We sit around the table for dinner.

'Hawla' means 'around'.

3

هل توجد مائدة لأربعة أشخاص؟

Is there a table for four people?

Using 'ma'idah' in a restaurant context.

4

المائدة مليئة بالأطباق.

The table is full of dishes.

'Mali'a' (full) is feminine.

5

اشترينا مائدة جديدة لغرفة الطعام.

We bought a new table for the dining room.

Past tense verb 'ishtarayna' (we bought).

6

لا تضع يدك على المائدة.

Don't put your hand on the table.

Negative imperative 'la tada'.

7

المائدة كانت مكسورة.

The table was broken.

Past tense 'kanat' (was) for feminine noun.

8

نظف المائدة بعد الأكل.

Clean the table after eating.

Imperative 'nazzif'.

1

كانت المائدة عامرة بأصناف الطعام الشهي.

The table was overflowing with varieties of delicious food.

'Amirah' is a high-level adjective for 'full/bountiful'.

2

تعتبر المائدة رمزاً للكرم العربي.

The table is considered a symbol of Arab generosity.

Passive-like construction 'tu'tabar' (is considered).

3

اجتمع الأصدقاء حول مائدة مستديرة للنقاش.

Friends gathered around a round table for discussion.

'Mustadira' means 'round'.

4

يجب مراعاة آداب المائدة عند تناول الطعام.

Table manners must be observed when eating.

'Adab' means 'manners' or 'etiquette'.

5

كانت المائدة مزينة بالشموع والزهور.

The table was decorated with candles and flowers.

Passive participle 'muzayyana' (decorated).

6

رفعت الأم الأطباق عن المائدة بسرعة.

The mother cleared the plates from the table quickly.

Verb 'rafa'at' (lifted/cleared).

7

هل يمكننا حجز مائدة بجانب النافذة؟

Can we reserve a table by the window?

Verb 'hajz' (reserving).

8

كانت المائدة هي المكان الذي نتحدث فيه دائماً.

The table was the place where we always talked.

Relative clause 'alladhi nathadath fihi'.

1

طرحت القضية على مائدة البحث والمناقشة.

The issue was put on the table for research and discussion.

Metaphorical use of 'ma'idah'.

2

تنوعت المأكولات على المائدة الرمضانية.

The foods varied on the Ramadan table.

Verb 'tanawwa'at' (varied).

3

تعد مائدة المفاوضات هي الحل الوحيد للأزمة.

The negotiation table is considered the only solution to the crisis.

'Ma'idat al-mufawadat' is a fixed political phrase.

4

كانت المائدة تعكس ذوق صاحب البيت الرفيع.

The table reflected the homeowner's high taste.

Verb 'ta'kis' (reflects).

5

تجمعنا المائدة في كل عيد لنتبادل التهاني.

The table brings us together every Eid to exchange greetings.

Verb 'tajma'una' (gathers us).

6

لا بد من توفير مائدة كافية لجميع الحضور.

Enough table space must be provided for all attendees.

'La budda min' (it is necessary).

7

سورة المائدة هي السورة الخامسة في القرآن الكريم.

Surah Al-Ma'idah is the fifth chapter in the Holy Quran.

Proper noun usage.

8

كانت المائدة مليئة بالكتب والأوراق بدلاً من الطعام.

The table was full of books and papers instead of food.

'Badalan min' (instead of).

1

استفاض الكاتب في وصف مائدة الطعام في روايته.

The writer elaborated in describing the dining table in his novel.

Verb 'istafada' (elaborated/went into detail).

2

تعتبر المائدة في الأدب العربي رمزاً للألفة والاجتماع.

The table in Arabic literature is considered a symbol of intimacy and gathering.

'Al-ulfa' (intimacy/friendship).

3

ما زالت مائدة الحوار مفتوحة لجميع الأطراف المعنية.

The dialogue table is still open to all concerned parties.

'Ma zalat' (is still).

4

تتطلب آداب المائدة الراقية التزاماً تاماً بالبروتوكول.

High-level table etiquette requires full commitment to protocol.

'Iltizaman taman' (full commitment).

5

كانت المائدة تجسد التراث الثقافي العريق للمنطقة.

The table embodied the ancient cultural heritage of the region.

Verb 'tujassid' (embodies).

6

تحدث الفيلسوف عن مائدة العقل التي تغذي الروح.

The philosopher spoke about the table of the mind that nourishes the soul.

Metaphorical/Philosophical use.

7

انفض الجميع من حول المائدة بعد انتهاء المأدبة.

Everyone dispersed from around the table after the banquet ended.

Verb 'infadda' (dispersed).

8

تعد المائدة المستديرة وسيلة فعالة لتبادل الأفكار بحرية.

The round table is an effective way to exchange ideas freely.

'Wasiila fa'ala' (effective means).

1

أضحت المائدة في عصرنا الحالي تفتقر إلى تلك الروح الأسرية القديمة.

The table in our current era has become lacking in that old family spirit.

Verb 'adhat' (has become) from sisters of Kana.

2

تتجلى ملامح الكرم الحاتمي في سعة المائدة وتنوعها.

Features of Hatim-like generosity are manifest in the breadth and variety of the table.

'Karam Hatimi' refers to Hatim al-Tai, a symbol of generosity.

3

لم تكن المائدة مجرد قطعة أثاث، بل كانت محور الحياة الاجتماعية.

The table was not just a piece of furniture, but rather the axis of social life.

'Mihwar' (axis/center).

4

في النثر الصوفي، ترمز المائدة إلى الفيض الإلهي والرزق المعنوي.

In Sufi prose, the table symbolizes divine overflow and spiritual sustenance.

'Al-fayd al-ilahi' (divine overflow).

5

توارثت الأجيال تقاليد المائدة كجزء لا يتجزأ من هويتها.

Generations inherited table traditions as an integral part of their identity.

'Juz' la yutajazza' (integral part).

6

تظل المائدة مكاناً لتسوية الخلافات وتقريب وجهات النظر.

The table remains a place for settling disputes and bringing viewpoints closer.

'Taswiyat al-khilafat' (settling disputes).

7

وصف الشاعر مائدة الخريف بألوانها الشاحبة وأوراقها المتساقطة.

The poet described the autumn table with its pale colors and falling leaves.

Literary personification.

8

إن المائدة العامرة بالمعرفة هي ما يحتاجه الجيل الصاعد.

A table overflowing with knowledge is what the rising generation needs.

Emphatic 'Inna'.

近义词

طَاوِلَة خِوَان

常见搭配

مائدة مستديرة
آداب المائدة
مائدة المفاوضات
مائدة عامرة
تجهيز المائدة
حول المائدة
مائدة الحوار
مائدة الإفطار
رفع المائدة
مائدة خشبية

常用短语

تفضلوا على المائدة

— Please come to the table. A standard invitation to start eating.

العشاء جاهز، تفضلوا على المائدة.

سفرة دايمة

— May your table always be full. A polite way to thank a host after a meal.

شكراً جزيلاً، سفرة دايمة إن شاء الله.

على مائدة واحدة

— At one table. Implies unity or shared interest.

جلس الخصوم على مائدة واحدة.

صاحب المائدة

— The host of the table/meal.

رحب صاحب المائدة بضيوفه.

مائدة الرحمن

— The Table of the Merciful. Public charity meals during Ramadan.

تنتشر موائد الرحمن في شوارع القاهرة.

قلب المائدة

— To turn the tables. To change a situation completely.

قلب اللاعب المائدة على خصمه.

تحت المائدة

— Under the table. Often implies something secret or illegal (like a bribe).

تمت الصفقة من تحت المائدة.

من المائدة إلى القبر

— From the table to the grave. A rare expression about the journey of life.

الحياة قصيرة، من المائدة إلى القبر.

زينة المائدة

— The decoration/highlight of the table.

كانت الفاكهة هي زينة المائدة.

بركة المائدة

— The blessing of the table.

الجماعة هي بركة المائدة.

容易混淆的词

مَائِدَة vs طاولة

Tawila is generic; Ma'idah is for dining.

مَائِدَة vs سفرة

Sufra refers to the dining area or mat, not just the furniture.

مَائِدَة vs جدول

Jadwal is a table of data, not a piece of furniture.

习语与表达

"قلب الطاولة/المائدة"

— To completely reverse a situation or gain the upper hand unexpectedly.

قلب الفريق المائدة في الدقائق الأخيرة.

Common
"تحت المائدة"

— Doing something secretly, often involving corruption or bribery.

دفع له مبلغاً من تحت المائدة.

Informal
"وضع النقاط على الحروف على المائدة"

— To clarify everything during a formal discussion.

يجب أن نضع النقاط على الحروف على مائدة الحوار.

Formal
"مائدة لا تشبع"

— A table (or person) that is never satisfied; extreme greed.

طموحه مائدة لا تشبع.

Literary
"بقايا المائدة"

— Leftovers or crumbs; metaphorically, the minor things left for others.

لا نرضى ببقايا المائدة.

Neutral
"مد المائدة"

— To be extremely generous and welcoming.

فلان يمد مائدته للقاصي والداني.

Literary
"مائدة مستديرة للأفكار"

— A free exchange of ideas without hierarchy.

نحتاج إلى مائدة مستديرة للأفكار.

Academic
"عض اليد التي مدت المائدة"

— To bite the hand that feeds you (betrayal of a benefactor).

خان صديقه، فعض اليد التي مدت له المائدة.

Literary
"المائدة هي الحكم"

— The quality of the food/hospitality is the final judge of the host.

لا يهم الكلام، المائدة هي الحكم.

Informal
"طول المائدة"

— Refers to a very long meal or a very large number of guests.

أدهشنا طول المائدة وكثرة الضيوف.

Neutral

容易混淆

مَائِدَة vs طاولة

Both mean 'table' in English.

Tawila is for any table (desk, coffee table), while Ma'idah is specifically for dining and food.

أدرس على الطاولة، وآكل على المائدة.

مَائِدَة vs جدول

English uses 'table' for data charts.

Jadwal is used for schedules, data, and charts. Ma'idah is only for the furniture.

انظر إلى جدول المواعيد.

مَائِدَة vs سفرة

Often used interchangeably in some dialects.

Sufra originally means the cloth or mat, while Ma'idah is the table itself. Sufra is more common in Egyptian and Gulf dialects.

السفرة جاهزة (The meal is ready).

مَائِدَة vs مأدبة

Both related to meals.

Ma'daba is the event (banquet), while Ma'idah is the object (table).

كانت المأدبة على مائدة طويلة.

مَائِدَة vs منضدة

Another word for table.

Mindada is more formal/academic and less common in daily life than Ma'idah.

وضع الطبيب أدواته على المنضدة.

句型

A1

هذه مائدة [adjective].

هذه مائدة كبيرة.

A2

أنا [verb] على المائدة.

أنا آكل على المائدة.

B1

كانت المائدة [adjective] بـ[noun].

كانت المائدة مليئة بالفواكه.

B2

تعتبر المائدة [noun] في [context].

تعتبر المائدة مركزاً للبيت في الثقافة العربية.

C1

من خلال مائدة [noun]، يمكننا [verb].

من خلال مائدة الحوار، يمكننا حل المشاكل.

C2

تتجلى [noun] في تفاصيل المائدة [adjective].

تتجلى روح الضيافة في تفاصيل المائدة العامرة.

A1

[noun] على المائدة.

التفاح على المائدة.

B1

اجتمعنا حول مائدة [noun].

اجتمعنا حول مائدة العشاء.

词族

名词

ميدان (Midan - field/square)
تميد (Tamid - swaying/movement)

动词

ماد (Mada - to sway/be moved with food)
يميد (Yamid - to provide/to sway)

形容词

مائد (Ma'id - swaying/generous)

相关

طاولة
سفرة
طعام
أكل
كرسي

如何使用

frequency

Very High in both written and spoken Modern Standard Arabic.

常见错误
  • Using 'Ma'idah' for an office desk. Using 'Maktab' (مكتب).

    Ma'idah is specifically for dining. Using it for a desk sounds like you want to eat your computer!

  • Writing 'Ma'idah' with a regular 'Ya' (مائيدة). Writing it with a Hamza on a seat (مائدة).

    The 'i' sound in the middle is a Hamza, not a long 'Ya' vowel. Adding the extra 'Ya' is a common spelling error.

  • Using a masculine adjective: 'المائدة كبير'. 'المائدة كبيرة'.

    Arabic nouns have gender. 'Ma'idah' is feminine, so the adjective must agree and also be feminine.

  • Thinking the plural is 'Ma'idat'. The plural is 'Mawa'id' (موايد).

    Ma'idah uses a broken plural pattern, not the regular feminine plural '-at' ending.

  • Using 'Ma'idah' to mean a spreadsheet in Excel. Using 'Jadwal' (جدول).

    In English, 'table' can mean data. In Arabic, 'Ma'idah' is only furniture. For data, you must use 'Jadwal'.

小贴士

Gender Agreement

Always remember that 'Ma'idah' is feminine. Your adjectives must end with a Taa Marbuta too! For example, say 'Ma'idah jamilah' not 'Ma'idah jamil'.

Nuance

Use 'Ma'idah' when you want to sound more elegant or when you are specifically talking about a meal. It adds a touch of sophistication to your Arabic.

Hospitality

In an Arabic home, the 'Ma'idah' is a place of honor. If you are invited, wait for the host to say 'Tafaddalu' (Please/Welcome) before you start eating.

The Hamza

The hamza in 'Ma'idah' is written on a 'Ya' (ئ). This is because it is preceded by a long 'Alif' and has a 'Kasra' (i) sound. It's a common spelling rule!

Long Vowels

Don't rush the first syllable. It's 'MAAA-i-dah'. Stretching that 'Alif' makes your pronunciation sound much more native and clear.

Metaphors

Don't be afraid to use 'Ma'idah' in political or academic contexts. 'Ma'idat al-hiwar' (the dialogue table) is a very common and professional phrase.

The Quran Link

If you forget the word, remember Surah 5. Thinking of the 'Table Spread' miracle will help you recall the word instantly.

Dialect Awareness

If you hear 'Sufra' in Egypt or 'Tawila' in Lebanon, don't worry! They mean the same thing in those contexts, but 'Ma'idah' is your best bet for formal Arabic.

Thanking the Host

After a meal, you can say 'As-Sufra Da'ima' or 'Al-Ma'idah 'Amirah'. It's a beautiful way to show appreciation for the food and the company.

Context Clues

If you hear 'Ma'idah', expect to hear words related to food (Ta'am), kitchen (Matbakh), or family (A'ila) soon after.

记住它

记忆技巧

Think of 'MAA' (like a mother) bringing 'I' (me) 'DAH' (the food) to the table. Ma'idah is the Mother of all dining surfaces.

视觉联想

Imagine a large, round wooden table overflowing with delicious Arabic dishes like hummus, falafel, and grilled meats. This mental image is your 'Ma'idah'.

Word Web

Food Family Hospitality Dining Room Ramadan Banquet Tablecloth Chair

挑战

Try to use 'Ma'idah' in a sentence three times today: once for breakfast, once for lunch, and once for dinner.

词源

The word is derived from the Arabic root (م-ي-د), which primarily carries the meaning of swaying, moving, or extending. In the context of a table, it relates to the idea of food being extended or provided to guests.

原始含义: A tray or surface that is moved or brought out specifically for food.

Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.

文化背景

Always show respect when invited to a 'Ma'idah'. Wait for the host to start or invite you to eat.

In English, we use 'table' for everything. In Arabic, using 'Ma'idah' specifically for dining shows you understand the cultural importance of the meal.

Surah Al-Ma'idah (Quran Chapter 5) The Last Supper (often translated using Ma'idah in Arabic Christian texts) Mawa'id al-Rahman (Ramadan charity tables)

在生活中练习

真实语境

At Home

  • المائدة جاهزة
  • اجلس على المائدة
  • نظف المائدة
  • أين غطاء المائدة؟

In a Restaurant

  • أريد مائدة لشخصين
  • هذه المائدة محجوزة
  • هل المائدة نظيفة؟
  • مائدة بجانب النافذة

During Ramadan

  • مائدة الإفطار عامرة
  • تجمعنا المائدة عند المغرب
  • موائد الرحمن في كل مكان
  • بركة المائدة في رمضان

In Politics

  • مائدة مستديرة للسلام
  • الجلوس إلى مائدة الحوار
  • مائدة المفاوضات معطلة
  • طرح الحلول على المائدة

In Literature

  • وصف المائدة في الرواية
  • آداب المائدة في الإسلام
  • رمزية المائدة في الشعر
  • كتاب عن المائدة العربية

对话开场白

"ماذا يوجد على المائدة اليوم؟ (What is on the table today?)"

"هل تفضل المائدة الخشبية أم الزجاجية؟ (Do you prefer wooden or glass tables?)"

"كيف تجهزون المائدة في بلدكم؟ (How do you set the table in your country?)"

"من هو الشخص الذي تحب أن تجلس معه على المائدة؟ (Who is the person you love to sit with at the table?)"

"هل تعرف قصة سورة المائدة في القرآن؟ (Do you know the story of Surah Al-Ma'idah in the Quran?)"

日记主题

صف مائدة الإفطار في منزلك خلال يوم عادي. (Describe the breakfast table in your home during a normal day.)

اكتب عن أجمل مائدة رأيتها في حياتك. (Write about the most beautiful table you have ever seen.)

لماذا تعتبر المائدة مكاناً مهماً للعائلة؟ (Why is the table considered an important place for the family?)

تحدث عن الفرق بين المائدة في الماضي والمائدة اليوم. (Talk about the difference between the table in the past and the table today.)

اكتب حواراً خيالياً يدور حول مائدة مستديرة. (Write an imaginary dialogue taking place around a round table.)

常见问题

10 个问题

Ma'idah is specifically a dining table, often with food on it. Tawila is the generic word for any table, like a desk or a coffee table. In formal Arabic, Ma'idah is preferred for dining contexts.

It is feminine, as indicated by the Taa Marbuta (ة) at the end. This means you must use feminine adjectives and verbs with it, such as 'Ma'idah kabirah' (a big table).

You can use the verb 'aj-ha-za' (جهز) or 'a-ad-da' (أعد). For example: 'Aj-hiz al-ma'idah' (Prepare the table).

The plural is 'Mawa'id' (موايد). It is a broken plural pattern, which is very common in Arabic nouns.

No, that would sound strange. For a desk, use the word 'Maktab' (مكتب).

It is named after the 'Table Spread' of food that the disciples of Jesus asked for as a miracle and a sign of God's provision.

It translates to 'Tables of the Merciful.' These are free public meals provided during Ramadan for the poor and travelers to break their fast.

Yes, it is understood everywhere because of its Quranic and formal roots, though some dialects might use 'Tawila' or 'Sufra' more frequently in daily speech.

There is a 'Hamza' on a 'Ya' (ئ). It sounds like a short 'i' as in the English word 'sit'. The rhythm is MAA-i-dah.

It means 'Round Table.' It is often used in the context of 'round-table discussions' where all participants are equal.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'Ma'idah' and 'Kabirah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How do you ask for a table for three in a restaurant?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a Ramadan table in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a negotiation table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The table is in the dining room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the plural 'Mawa'id' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about table manners.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We sit around the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'Ma'idah Mustadira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your favorite meal on the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Clear the table, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a wooden table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'Ma'idah' as a metaphor for dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The food is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a clean table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a party table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is there a table near the window?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the root 'M-Y-D'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The family gathered around the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short note thanking someone for a meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the word: مائدة

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The table is big' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Where is the table?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Let's sit at the table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the plural: موايد

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The food is on the table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for a table for two in a restaurant.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I like this table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The table is clean.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Invite someone to the table: 'Tafaddalu...'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We need a round table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Table manners are important.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: مائدة المفاوضات

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The table is wooden.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Clear the table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The table is full.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Thank you for the meal (table).'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Is this table reserved?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We are sitting around the table.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The table is in the kitchen.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the word and write it down: مائدة

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the word you heard singular or plural? (Mawa'id)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Did the speaker say 'Ala' or 'Tahta' the table?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the adjective used with Ma'idah in the audio.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the phrase: 'تفضلوا على المائدة'. What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What room is mentioned? 'المائدة في غرفة الطعام'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the number: 'مائدة لأربعة أشخاص'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the table described as 'clean' or 'dirty'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What material is the table? 'مائدة زجاجية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the verb: 'جهزت المائدة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is being cleared? 'ارفع الأطباق عن المائدة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the idiom: 'تحت المائدة'. What does it imply?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What shape is the table? 'مائدة مستديرة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the religious reference: 'سورة المائدة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Who is around the table? 'العائلة حول المائدة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!