At the A1 level, you can think of 'مبتهج' (mubtahij) as a fancy way to say 'happy.' While you usually learn 'sa'id' (سعيد) first, 'mubtahij' is a great word to use when you want to describe someone who is very, very happy and shows it on their face. Imagine a child on their birthday—that child is 'mubtahij.' You can use it in simple sentences like 'I am joyful' (أنا مبتهج) or 'The boy is joyful' (الولد مبتهج). Just remember to add an 'a' sound at the end (مبتهجة) if you are a girl or talking about a girl!
At the A2 level, you should start using 'مبتهج' with the preposition 'bi-' (بـ). This allows you to explain *why* someone is joyful. For example, 'I am joyful with the gift' (أنا مبتهج بالهدية). You should also practice the plural forms. If a group of friends is happy, they are 'مبتهجون' (mubtahijun). This word is common in short stories and simple news clips. It helps you move away from repetitive basic adjectives and makes your Arabic sound more natural and descriptive.
At the B1 level, you can use 'مبتهج' to describe atmospheres and events, not just people. You might say 'The party was joyful' (كانت الحفلة مبتهجة). You should also be comfortable using it as a 'Hal' (state) in a sentence. For instance, 'He arrived home joyful' (وصل إلى البيت وهو مبتهج). At this level, you can distinguish between 'mubtahij' and 'masrur' (pleased), using the former for more intense, visible emotions. You are building a more nuanced emotional vocabulary.
At the B2 level, 'مبتهج' becomes a tool for more sophisticated writing. You might use it in an essay to describe the mood of a society or the reaction of a protagonist in a novel. You should understand its connection to the root 'B-H-J' and how it relates to words like 'Bahja' (delight). You can use it in complex sentences with relative clauses, such as 'The citizens, who were joyful about the new law, gathered in the square.' Your use of the word should reflect an understanding of its slightly formal register.
At the C1 level, you explore the literary and rhetorical uses of 'مبتهج.' You might encounter it in classical poetry or modern philosophical texts where joy is discussed as a spiritual state. You can analyze how authors use 'mubtahij' to create imagery of light and blooming gardens. You should be able to use the word with precision, choosing it over synonyms to convey a specific 'radiance' or 'exultation' that 'sa'id' or 'farhan' lacks. You understand the subtle difference between 'mubtahij' and 'mughtabit' (envious in a good way/blissful).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'مبتهج.' You can use it in high-level academic discussions about linguistics or literature. You might discuss the phonetic impact of the word—how the 'h' and 'j' create a sense of breath and release that mimics a laugh or a sigh of joy. You can use it in any context, from a formal diplomatic speech to a literary critique, and you understand all its historical and cultural connotations, including its use in religious texts to describe the inhabitants of paradise.

مبتهج 30秒了解

  • Mubtahij means joyful or radiant with happiness.
  • It is a formal/literary word derived from the root B-H-J.
  • It usually takes the preposition 'bi' (joyful with...).
  • It changes endings for gender (mubtahija) and number (mubtahijun).

The Arabic word مبتهج (Mubtahij) is a beautiful and evocative adjective that goes beyond the simple English word 'happy.' While 'sa'id' (سعيد) is the general term for happiness, mubtahij captures a specific state of being—one that is radiant, joyful, and visibly delighted. It is derived from the root ب-ه-ج (B-H-J), which relates to beauty, splendor, and delight. When you describe someone as mubtahij, you are saying they are 'rejoicing' or 'exultant.' This word is frequently used in Modern Standard Arabic (MSA) and literary contexts to describe a person's reaction to good news, a successful achievement, or a beautiful sight that lifts the spirit.

Emotional Depth
Unlike passing moods, being 'mubtahij' implies a deeper sense of fulfillment and visible elation. It is the kind of joy that shows on one's face.
Grammatical Function
As an active participle (اسم فاعل) of the Form VIII verb 'ibtahaja' (ابتهج), it functions as an adjective that must agree with the noun it describes in gender and number.

عاد الأب إلى البيت وهو مبتهج بنجاح ابنه.
(The father returned home joyful with his son's success.)

In everyday use, you might encounter this word in news reports describing a national mood or in formal greetings. It is less common in very casual street slang, where 'farhan' or 'mabsut' might be preferred, but using mubtahij marks you as a speaker with a refined vocabulary. It suggests a certain elegance in expressing emotion. It is also used to describe atmospheres; a room filled with laughter and bright colors can be described as having a 'mubtahij' vibe. Understanding this word requires looking at the internal state of the person: they aren't just content; they are actively experiencing a surge of delight.

كانت الحديقة مليئة بالأطفال المبتهجين.
(The garden was full of joyful children.)

Register
Formal to Semi-Formal. Excellent for writing, speeches, and polite conversation.

Using مبتهج correctly involves understanding its prepositional requirements and its placement in a sentence. Most often, the reason for the joy is introduced by the preposition بـ (bi-), which translates to 'with' or 'by.' For example, if you are joyful about a gift, you say you are 'mubtahij bi-al-hadiyya.' This structure is vital for creating natural-sounding Arabic sentences.

رأيتُ صديقي مبتهجاً بالخبر السار.
(I saw my friend joyful with the good news.)

Notice in the example above, mubtahijan is in the accusative case (mansub) because it describes the state (hal) of the friend when the action occurred. This is a common grammatical pattern for this word. When used as a simple predicate, it follows the standard rules of noun-adjective agreement.

Agreement Rules
Masculine: مبتهج (Mubtahij)
Feminine: مبتهجة (Mubtahija)
Plural (M): مبتهجون (Mubtahijun)
Plural (F): مبتهجات (Mubtahijat)

المعلمة مبتهجة بمستوى طلابها.
(The teacher [f] is joyful with her students' level.)

Another way to use it is in the plural to describe a crowd or a group at a celebration. It conveys a collective sense of merriment. It can also be used figuratively to describe things that are not human but possess a cheerful quality, like a 'mubtahij' color palette in a painting, though this is more metaphorical.

While you might hear 'farhan' in a Cairo cafe or 'mabsut' in a Levantine home, مبتهج is the star of formal media, literature, and eloquent speeches. If you are watching an Al Jazeera report on a festival in Morocco, or listening to a podcast about Arabic poetry, this word will appear frequently. It is the preferred term for 'joyful' in news headlines because of its rhythmic and professional sound.

استقبل الجمهور الفنان بوجه مبتهج.
(The audience received the artist with a joyful face.)

In children's literature, authors love this word. It is evocative and helps build a child's vocabulary beyond basic adjectives. You will see it in stories describing characters on their birthdays or during Eid celebrations. It also appears in religious or spiritual contexts, describing the joy of the soul (بهجة الروح) or the delight of the believer.

News & Media
Used to describe public celebrations or diplomatic successes.
Literature
Used to describe the internal emotional state of protagonists during moments of epiphany.

كانت الأجواء في العيد مبتهجة جداً.
(The atmosphere during Eid was very joyful.)

One of the most common mistakes learners make with مبتهج is confusing it with the passive participle mubtahaj (مبتهج - though this is rare and usually refers to the thing rejoiced at). Remember, the person who feels the joy is the mubtahij. Another mistake is forgetting the preposition بـ (bi-). English speakers often want to use 'an' (about) or 'fi' (in), but in Arabic, you are joyful with something.

خطأ: أنا مبتهج عن الخبر.
صح: أنا مبتهج بالخبر.
(Incorrect: I am joyful about the news. Correct: I am joyful with the news.)

Gender Agreement
Learners often forget to add the 'ta marbuta' (ة) when describing a female. 'Layla mubtahij' is grammatically incorrect; it must be 'Layla mubtahija.'

Furthermore, don't confuse mubtahij with mubtahijun (the sound masculine plural) when describing a group of women. For women, use mubtahijat. Another nuance is the intensity. If someone is just 'okay,' don't use mubtahij. It’s a high-energy word. Using it for a mundane situation might sound overly dramatic or sarcastic unless intended.

البنات مبتهجات بالرحلة.
(The girls are joyful with the trip.)

Arabic has a rich vocabulary for happiness, each with its own shade of meaning. While مبتهج is about radiant joy, other words might be more appropriate depending on the context.

سعيد (Sa'id)
The general word for 'happy.' It can describe a long-term state of life or a temporary feeling.
مسرور (Masrur)
Literally 'pleased.' It is slightly more formal than 'sa'id' and often used in 'Nice to meet you' (Fursa sa'ida / Ana masrur bi-liqaa'ik).
فرحان (Farhan)
Very common in spoken dialects. It describes an immediate, high-energy happiness, like winning a game.

مبتهج vs مسرور:
مبتهج implies a visible radiance (rejoicing), while مسرور is a polite state of being pleased.

If you want to describe someone who is extremely happy to the point of being blessed or blissful, you might use ghabit (غبطة) or mas'ud (مسعود). For a more literary or poetic touch, mubtahij remains one of the strongest choices. It connects the emotion to the physical appearance of the person—someone whose face 'glows' with happiness.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root B-H-J is also the source of the word 'Bahja,' which was a popular name for girls and also refers to the beauty of a garden in full bloom.

发音指南

UK /mʊbˈtæ.hɪdʒ/
US /mʊbˈtæ.hɪdʒ/
Second syllable: mub-TA-hij.
押韵词
Munfarij (منفرج) Muntahij (منتهج) Muzdawij (مزدوج) Muntaj (منتج - slant rhyme) Munsaj (منسج - slant rhyme) Muzaj (مزج - slant rhyme) Mu'tij (معتج) Mukhrij (مخرج - slant rhyme)
常见错误
  • Pronouncing the 'j' (ج) as a hard 'g' like 'game'. It should be 'j' as in 'joy'.
  • Missing the 'h' (ه) sound entirely.
  • Stressing the first syllable instead of the second.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize once the root is known.

写作 3/5

Requires remembering the 'h' and 'j' order.

口语 3/5

The 'h' to 'j' transition can be tricky for beginners.

听力 2/5

Distinctive sound makes it easy to hear.

接下来学什么

前置知识

سعيد فرح وجه بـ كان

接下来学习

مبتهل مستبشر ابتهاج مبهج بهجة

高级

غبطة حبور جذل انشراح

需要掌握的语法

Active Participle (اسم الفاعل)

مبتهج from ابتهج

Preposition 'Bi' for Cause

مبتهج بالهدية

Gender Agreement

هي مبتهجة

Plural Suffix -un

هم مبتهجون

State (Hal) Accusative

جاء مبتهجاً

按水平分级的例句

1

الولد مبتهج.

The boy is joyful.

Subject-predicate agreement.

2

أنا مبتهج اليوم.

I am joyful today.

Masc. singular.

3

البنت مبتهجة.

The girl is joyful.

Fem. singular with ta marbuta.

4

هل أنت مبتهج؟

Are you joyful?

Question form.

5

الأم مبتهجة جداً.

The mother is very joyful.

Use of 'jiddan' for emphasis.

6

نحن مبتهجون.

We are joyful.

Masc. plural.

7

أنتِ مبتهجة.

You (f) are joyful.

2nd person fem. singular.

8

الكلب مبتهج.

The dog is joyful.

Describing an animal.

1

أنا مبتهج بالهدية الجديدة.

I am joyful with the new gift.

Preposition 'bi'.

2

هو مبتهج بنجاحه في الامتحان.

He is joyful with his success in the exam.

Possessive suffix attached to the cause.

3

المعلم مبتهج بطلابه.

The teacher is joyful with his students.

Agreement with masculine subject.

4

هل أنتِ مبتهجة بالخبر؟

Are you (f) joyful with the news?

Fem. agreement + 'bi'.

5

الأطفال مبتهجون في الحديقة.

The children are joyful in the garden.

Plural agreement.

6

رأيتُ رجلاً مبتهجاً.

I saw a joyful man.

Accusative case (adjective for object).

7

لماذا أنت مبتهج هكذا؟

Why are you so joyful?

Interrogative 'limadha'.

8

القطة مبتهجة باللعبة.

The cat is joyful with the toy.

Fem. agreement for feminine animal.

1

وصل المسافر إلى أهله وهو مبتهج.

The traveler reached his family while joyful.

Hal clause (wa-huwa mubtahij).

2

كانت المدينة مبتهجة بالعيد.

The city was joyful with the Eid.

Past tense with 'kana'.

3

تحدث الخطيب بلسان مبتهج.

The speaker spoke with a joyful tongue.

Metaphorical use with 'lisan'.

4

وجدتُها مبتهجة رغم الصعوبات.

I found her joyful despite the difficulties.

Object pronoun + adjective.

5

يبدو أنك مبتهج جداً اليوم.

It seems that you are very joyful today.

Use of 'yabdu' (it seems).

6

الجمهور كان مبتهجاً بالعرض.

The audience was joyful with the show.

Predicate of 'kana' in accusative.

7

كلنا مبتهجون بهذه النتائج.

We are all joyful with these results.

Emphasis with 'kulluna'.

8

كان وجهه مبتهجاً بالبشرى.

His face was joyful with the good tidings.

Describing a body part.

1

استقبلت الأسرة خبر الزفاف بقلب مبتهج.

The family received the wedding news with a joyful heart.

Abstract noun 'qalb' + adjective.

2

لا أذكر أنني رأيته مبتهجاً إلى هذه الدرجة.

I don't recall seeing him joyful to this degree.

Complex negation and comparison.

3

كانت الألوان في اللوحة مبتهجة ونابضة بالحياة.

The colors in the painting were joyful and vibrant.

Describing inanimate objects metaphorically.

4

عبرت عن شكرها بابتسامة مبتهجة.

She expressed her thanks with a joyful smile.

Adjective modifying 'ibtisama'.

5

من الضروري أن يظل الإنسان مبتهجاً رغم التحديات.

It is necessary for a person to remain joyful despite challenges.

Subjunctive phrase 'an yadhalla'.

6

الموظفون مبتهجون بقرار زيادة الرواتب.

The employees are joyful with the salary increase decision.

Professional context.

7

جعلني هذا اللقاء مبتهجاً طوال الأسبوع.

This meeting made me joyful all week long.

Causative verb 'ja'ala'.

8

ليس هناك أجمل من رؤية طفل مبتهج.

There is nothing more beautiful than seeing a joyful child.

Comparative structure.

1

انطلقت الزغاريد في البيت المبتهج بقدوم الغائب.

Ululations rang out in the house joyful for the return of the absent one.

Complex noun phrase.

2

كان يلقي شعره بنبرة مبتهجة تأسر القلوب.

He was reciting his poetry in a joyful tone that captured hearts.

Describing vocal tone.

3

تجلت بهجة النصر في وجوه الجنود المبتهجين.

The joy of victory was evident in the faces of the joyful soldiers.

Using root-related noun 'bahja' and adjective.

4

رغم كبر سنه، ظل قلبه مبتهجاً كقلب طفل.

Despite his old age, his heart remained joyful like a child's heart.

Concessive clause 'raghma'.

5

كانت الطبيعة مبتهجة بألوان الربيع الزاهية.

Nature was joyful with the bright colors of spring.

Personification of nature.

6

بدا القائد مبتهجاً وهو يرى ثمار جهوده.

The leader appeared joyful as he saw the fruits of his efforts.

Metaphorical 'fruits'.

7

إن الروح المبتهجة هي مفتاح الصحة النفسية.

Indeed, a joyful soul is the key to mental health.

Emphasis with 'inna'.

8

لم يكن مجرد فرح عابر، بل كان حالاً مبتهجاً دائماً.

It wasn't just a fleeting joy, but a permanent joyful state.

Contrastive negation.

1

في تلك اللحظة الوجودية، شعر بكيانه كله مبتهجاً بالكون.

In that existential moment, he felt his entire being joyful with the universe.

Philosophical context.

2

صاغ الكاتب روايته بأسلوب مبتهج يبعث على الأمل.

The author crafted his novel in a joyful style that inspires hope.

Describing literary style.

3

كانت عباراته مبتهجة، تفوح منها رائحة التفاؤل.

His phrases were joyful, smelling of optimism.

Synesthetic metaphor.

4

استطاع الفنان أن يجسد الروح المبتهجة في تمثاله الصامت.

The artist was able to embody the joyful spirit in his silent statue.

Artistic critique context.

5

لم تكن الابتسامة على ثغره إلا انعكاساً لنفس مبتهجة بالحق.

The smile on his lips was but a reflection of a soul joyful with truth.

Restriction 'lam... illa'.

6

تراقصت الأضواء في القاعة في تناغم مبتهج مع الموسيقى.

The lights danced in the hall in joyful harmony with the music.

Abstract harmony.

7

إنها لمسة مبتهجة في عالم يملؤه الحزن.

It is a joyful touch in a world filled with sadness.

Poetic contrast.

8

يظل الأدب الصوفي يبحث عن تلك الذات المبتهجة بلقاء الحبيب.

Sufi literature continues to search for that self joyful with meeting the Beloved.

Theological/Literary context.

常见搭配

وجه مبتهج
قلب مبتهج
روح مبتهجة
مبتهج بالخبر
مبتهج بالنجاح
أجواء مبتهجة
ابتسامة مبتهجة
طفل مبتهج
نبرة مبتهجة
جمهور مبتهج

常用短语

بصدر مبتهج

— With an open and joyful chest (meaning very willingly).

قبل الدعوة بصدر مبتهج.

مبتهج لدرجة البكاء

— So joyful that one is crying.

كان مبتهجاً لدرجة البكاء.

يوم مبتهج

— A day filled with joy.

أتمنى لك يوماً مبتهجاً.

خبر مبتهج

— A piece of news that brings joy.

هذا خبر مبتهج حقاً.

ملامح مبتهجة

— Joyful facial features.

كانت ملامحه مبتهجة.

عودة مبتهجة

— A joyful return (from travel/war).

كانت عودة مبتهجة للوطن.

حفل مبتهج

— A joyful ceremony.

أقمنا حفلاً مبتهجاً.

نفس مبتهجة

— A joyful soul/self.

لديه نفس مبتهجة دائماً.

مبتهج بالربيع

— Joyful with the arrival of spring.

الناس مبتهجون بالربيع.

مبتهج بلقائكم

— Joyful to meet you (plural).

أنا مبتهج جداً بلقائكم.

习语与表达

"طاش من الابتهاج"

— To be beside oneself with joy.

كاد يطير من الابتهاج.

Literary
"أثلج صدره"

— To gladden one's heart (related to the feeling of being mubtahij).

هذا الخبر أثلج صدري وجعلني مبتهجاً.

Formal
"وجهه يتهلل"

— His face is beaming (a physical description of a mubtahij person).

كان وجهه يتهلل وهو مبتهج.

Literary
"في غمرة الابتهاج"

— In the midst of rejoicing.

نسي كل همومه في غمرة الابتهاج.

Formal
"انشرح صدره"

— His chest expanded (with joy).

انشرح صدره فصار مبتهجاً.

Formal
"رقص قلبه ابتهاجاً"

— His heart danced with joy.

رقص قلبه ابتهاجاً برؤيتها.

Poetic
"بشرى مبهجة"

— Joyful tidings.

وصلت بشرى مبهجة للقرية.

Formal
"ملأ الدنيا ابتهاجاً"

— Filled the world with joy.

ملأ المولود الجديد الدنيا ابتهاجاً.

Poetic
"غارق في الابتهاج"

— Drowning (immersed) in joy.

كان غارقاً في الابتهاج بنصره.

Literary
"تباشير البهجة"

— The first signs of joy.

ظهرت تباشير البهجة على وجهه.

Literary

词族

名词

بهجة Joy/Delight
ابتهاج Rejoicing/Exultation

动词

بهج To be beautiful/delighted
ابتهج To rejoice/be joyful
أبهج To make someone joyful/delight someone

形容词

مبهج Delightful/Cheering (causing joy)
بهيج Splendid/Joyful

相关

فرح
سرور
سعادة
استبشار
حبور

记住它

记忆技巧

Think of a 'Mub' (like a mob) that is 'Tahij' (taking a high) of joy. Or 'Mub-tah-ij': My Heart Beats To A Joyful Jingle.

视觉联想

Visualize a person's face turning into a bright sun or a flower blooming. The word sounds 'bouncy' like someone jumping for joy.

Word Web

Bahja (Joy) Ibtahaja (He rejoiced) Mubhij (Delightful) Mubtahij (Joyful person) Wajh (Face) Qalb (Heart) Bi- (With) Najah (Success)

挑战

Try to use 'mubtahij' today instead of 'sa'id' when you see something beautiful. Say 'I am mubtahij with this weather!'

词源

From the Arabic root B-H-J (ب ه ج), which fundamentally relates to the concept of beauty, splendor, and the visible manifestation of joy.

原始含义: To be bright, beautiful, or splendid.

Semitic (Afroasiatic)

文化背景

It is a universally positive word with no negative or sensitive connotations.

In English, we might say 'overjoyed' or 'radiant,' which are the closest equivalents to the emotional weight of 'mubtahij.'

Used in classical Arabic poetry to describe the arrival of spring. Often used in modern Arabic song lyrics to describe the feeling of meeting a lover. A common descriptor in the Quran for the state of the righteous.

在生活中练习

真实语境

Graduation

  • مبتهج بالنجاح
  • يوم مبتهج
  • وجه مبتهج
  • قلب مبتهج

Festivals

  • أجواء مبتهجة
  • ناس مبتهجون
  • احتفال مبتهج
  • مبتهج بالعيد

Meeting Friends

  • مبتهج برؤيتك
  • لقاء مبتهج
  • نبرة مبتهجة
  • أنا مبتهج

Nature

  • طبيعة مبتهجة
  • ربيع مبتهج
  • ألوان مبتهجة
  • حديقة مبتهجة

News

  • خبر مبهج
  • شعب مبتهج
  • جمهور مبتهج
  • استقبال مبتهج

对话开场白

"لماذا تبدو مبتهجاً اليوم؟ (Why do you look joyful today?)"

"هل أنت مبتهج بالنتائج الأخيرة؟ (Are you joyful with the recent results?)"

"ما هو أكثر شيء يجعلك مبتهجاً؟ (What is the thing that makes you most joyful?)"

"رأيتك مبتهجاً في الحفلة، هل استمتعت؟ (I saw you joyful at the party, did you enjoy yourself?)"

"هل الأجواء في مدينتك مبتهجة الآن؟ (Is the atmosphere in your city joyful now?)"

日记主题

Write about a time you felt truly 'mubtahij.' What happened?

Describe a 'mubtahij' person you know. What makes them so joyful?

List three things that make you 'mubtahij' every morning.

Imagine a world where everyone is 'mubtahij.' What does it look like?

Write a short story about a 'mubtahij' dog in a park.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!