يَعْقِد
When you hear يَعْقِد, it means someone is bringing people together. Think of it like holding a meeting or signing an agreement. It's a common word for when groups of people come together for a specific purpose. For example, a company might hold a meeting, or two countries might make an agreement. You'll often see this verb when talking about formal gatherings or arrangements.
When you hear العرب يعقدون اجتماعاً, it means they are holding a meeting. The verb يَعْقِد (ya'qid) is very useful when talking about formal gatherings or arrangements. You can also use it for striking a deal, like يعقدون صفقة (they strike a deal). It's a common verb in news and business contexts.
When we talk about "يَعْقِد" (ya'qid), it's a versatile verb that goes beyond just physically holding something. It's often used in the context of formal gatherings, like meetings or conferences, meaning to convene or organize them. Think of it as bringing people together for a specific purpose.
Furthermore, it's also commonly used when forming agreements or contracts. In this sense, it means to conclude or establish something officially. So, whether it's setting up a discussion or finalizing a deal, "يَعْقِد" captures that sense of formal engagement and establishment. Pay attention to the context to understand its precise meaning.
When discussing formal gatherings or arrangements in Arabic, the verb يَعْقِد (yaʿqid) is your go-to. It's often used to describe the act of holding a meeting, conference, or even a contract. For instance, if a company is 'holding a meeting', you'd use يَعْقِد اجتماعًا.
It implies a sense of formality and purpose in bringing people together or establishing an agreement. You might also hear it in contexts like 'forming an alliance' or 'entering into a marriage contract'. Understanding يَعْقِد helps you grasp how formal events and agreements are expressed in Arabic, moving beyond simple verbs for 'doing' or 'making'.
§ What Does Ya'qid (يعقد) Mean?
The Arabic verb يَعْقِد (ya'qid) is a really useful word to know. At its core, it means 'to hold' or 'to convene.' You'll hear it a lot when people talk about meetings, agreements, or even knots. Think of it as bringing things together or making something firm. It's a versatile verb, which is great for learners because once you understand its main uses, you can apply it in many different situations.
- DEFINITION
- To hold or convene, especially a meeting or agreement.
Let's break down some of its most common uses. You'll often find يَعْقِد (ya'qid) used in the context of official gatherings or formal arrangements. It's not usually for holding a physical object in your hand, but rather for organizing or making something happen.
§ When Do People Use Ya'qid (يعقد)?
There are a few key scenarios where you'll almost always hear يَعْقِد (ya'qid) being used. Here are the most common ones:
- For Meetings and Conferences: This is probably the most frequent use. When a company, organization, or even a group of friends decides to have a meeting, يَعْقِد (ya'qid) is the verb you'll use. It implies the act of bringing people together for a specific purpose.
الشركة تعقد اجتماعاً كل شهر. (The company holds a meeting every month.)
متى ستعقد المؤتمر؟ (When will the conference be held?)
- For Agreements and Contracts: When two or more parties enter into an agreement or sign a contract, يَعْقِد (ya'qid) is the perfect verb. It signifies the formal establishment of a bond or commitment.
لقد عقدوا اتفاقاً جديداً. (They concluded a new agreement.)
المحامي يعقد العقود للعملاء. (The lawyer drafts contracts for clients.)
- For Marriages (figuratively): While there's a specific verb for 'to marry' in Arabic, يَعْقِد (ya'qid) is also used in the context of 'contracting a marriage.' This further emphasizes the idea of a formal agreement.
الشيخ يعقد الزواج. (The sheikh officiates the marriage.)
- For Making Knots or Ties: In a more literal sense, يَعْقِد (ya'qid) can also mean to tie a knot or to fasten something securely. This goes back to the core idea of making something firm.
إنه يعقد حبلاً. (He is tying a rope.)
As you can see, يَعْقِد (ya'qid) is a powerful verb that covers a range of related actions. Understanding these different applications will significantly improve your comprehension and ability to use Arabic naturally. The common thread among all these uses is the idea of bringing things together, establishing something, or making it firm and secure.
§ Understanding 'يَعْقِد'
The Arabic verb يَعْقِد (ya'qid) is a versatile and common verb, especially in formal and professional contexts. It means 'to hold' or 'to convene,' primarily when referring to meetings, sessions, conferences, or agreements. Think of it as the Arabic equivalent of saying 'to conduct' or 'to organize' a formal gathering. It's an A2 level word, so it's a good one to get comfortable with early on.
§ Basic Usage with Meetings
When you want to say that someone or something is holding a meeting, يَعْقِد is the verb you'll often use. It's generally followed by the noun for 'meeting' (اجتماع - ijtima').
المدير يَعْقِد اجتماعًا كل صباح.
Translation hint: The manager holds a meeting every morning.
ستقوم الشركة بعقد مؤتمر صحفي غدًا.
Translation hint: The company will hold a press conference tomorrow.
§ Using 'يَعْقِد' with Agreements and Contracts
Beyond meetings, يَعْقِد is also frequently used for forming or entering into agreements, contracts, or treaties. When used in this context, it often takes nouns like اتفاقية (ittifaqiyya - agreement) or عقد (ʿaqd - contract).
وقعت الدولتان عقد اتفاقية سلام.
Translation hint: The two countries signed a peace agreement. (Here 'عقد' implies 'entered into' or 'concluded'.)
المحامي سيعقد العقد اليوم.
Translation hint: The lawyer will finalize the contract today.
- Grammar Note
- يَعْقِد is a verb from Form I (فَعَلَ - fa'ala) in Arabic. It's important to remember its conjugations. The root letters are ع-ق-د (ayn-qaf-dal).
- Past Tense: عَقَدَ (ʿaqada) - he held/convened
- Present Tense: يَعْقِدُ (yaʿqidu) - he holds/convenes
- Verbal Noun (مصدر - masdar): عَقْد (ʿaqd) or عِقْد (ʿiqd) - holding/convening/contract
§ Prepositions with 'يَعْقِد'
While يَعْقِد usually takes its object directly, it can sometimes be paired with prepositions depending on the nuance you want to convey. However, for 'holding a meeting' or 'signing an agreement,' it's often a direct object verb.
- Common usage
- يَعْقِد + direct object (e.g., اجتماعًا, اتفاقية, مؤتمرًا)
المحكمة تعقد جلسة يوم الأحد.
Translation hint: The court holds a session on Sunday.
§ Practice Sentences
Try to form your own sentences using يَعْقِد. Here are a few more examples to help you solidify your understanding:
متى ستعقدون الاجتماع؟
Translation hint: When will you all hold the meeting?
لقد عقدنا اتفاقًا جديدًا.
Translation hint: We have concluded a new agreement.
البرلمان يعقد جلسة استثنائية.
Translation hint: The parliament is holding an extraordinary session.
§ Understanding 'يعقد'
The Arabic word يَعْقِد (ya'qid) means 'to hold' or 'to convene'. You'll hear it often, especially in formal situations like work, school, and the news. It's a very practical word to know because it comes up when people talk about meetings, agreements, and even simple knots. Learning to use it correctly will make your Arabic sound much more natural.
- Meaning
- To hold or convene, especially a meeting or agreement.
§ 'يعقد' in Work Settings
In a work environment, you'll frequently hear يعقد when talking about meetings, conferences, or discussions. It's the standard way to say that a meeting is being held or convened. Pay attention to how it's used with words like 'اجتماع' (meeting) or 'مؤتمر' (conference).
When a manager or a company schedules a meeting:
المدير يعقد اجتماعًا كل صباح.
- Hint
- The manager holds a meeting every morning.
When a company hosts a large event:
الشركة تعقد مؤتمرًا سنويًا.
- Hint
- The company holds an annual conference. (Note: Here it's 'تعقد' because 'الشركة' is feminine.)
§ 'يعقد' in Educational Settings
At school or university, يعقد is used when talking about classes, seminars, or even exams. It indicates that these events are taking place or being organized. It's a formal way to express the holding of academic activities.
When a professor conducts a lecture:
الأستاذ يعقد محاضرة في الصباح.
- Hint
- The professor holds a lecture in the morning.
When a school organizes an event:
الجامعة تعقد ندوة حول التاريخ.
- Hint
- The university holds a seminar about history.
§ 'يعقد' in the News
News reports often use يعقد to describe international conferences, political discussions, or official gatherings. It gives a formal and objective tone to the reporting. You'll see it frequently when leaders or organizations are involved in official proceedings.
When leaders are having discussions:
القادة يعقدون محادثات سلام.
- Hint
- The leaders are holding peace talks. (Note: Here it's 'يعقدون' because 'القادة' is plural.)
When an organization makes an agreement:
المنظمة تعقد اتفاقية جديدة.
- Hint
- The organization holds a new agreement. (Here it means 'enters into' or 'concludes' an agreement. 'المنظمة' is feminine.)
§ Practice Using 'يعقد'
Now that you've seen 'يعقد' in different contexts, try to form your own sentences. Think about events you've attended or heard about. The more you practice, the more comfortable you'll become using this essential Arabic verb.
§ Common Mistakes with يَعْقِد (yaʿqid)
Many English speakers learning Arabic sometimes misuse يَعْقِد (yaʿqid). This word is specific. It's not a general "to do" or "to make" verb. Let's look at some common errors and how to fix them.
§ Mistake 1: Using يَعْقِد for general events
The verb يَعْقِد (yaʿqid) is for formal gatherings or agreements. You wouldn't use it for a casual get-together or a party. For example, if you want to say "He organized a party," يَعْقِد is not the right choice.
- Wrong
- هو يَعْقِد حفلة. (He holds a party.)
هو يُنَظِّم حفلة عيد ميلاد. (He organizes a birthday party.)
§ Mistake 2: Confusing يَعْقِد with general assembly
While يَعْقِد is used for meetings, it implies a formal, structured meeting. It's not for simply "getting together."
- Wrong
- نحن يَعْقِد الأصدقاء معاً كل أسبوع. (We hold friends together every week.)
نحن نلتقي الأصدقاء معاً كل أسبوع. (We meet friends together every week.)
§ Mistake 3: Incorrectly using يَعْقِد for making simple contracts
While يَعْقِد relates to agreements, it specifically means to "conclude" or "ratify" a formal contract or treaty. It's not for a simple verbal agreement or casual promise.
- Wrong
- هو يَعْقِد وعدًا لي. (He holds a promise for me.)
هو يَعِدني بالمساعدة. (He promises me help.)
§ How to use يَعْقِد correctly
Always remember that يَعْقِد (yaʿqid) is for formal situations. Think: meetings (اجتماع - ijtimāʿ), conferences (مؤتمر - muʾtamar), treaties (معاهدة - muʿāhada), or formal contracts (عقد - ʿaqd).
For formal meetings:
المجلس يَعْقِد اجتماعاً طارئاً. (The council holds an emergency meeting.)
For agreements/treaties:
البلدان يَعْقِدان اتفاقية سلام. (The two countries conclude a peace agreement.)
For contracts:
الشركة تَعْقِد عقداً جديداً. (The company signs a new contract.)
By keeping these distinctions in mind, you'll use يَعْقِد (yaʿqid) more accurately and sound more natural in your Arabic conversations.
趣味小知识
This root is also the origin of words like عَقْد (ʿaqd - contract, knot) and عِقْد (ʿiqd - necklace, عقدة - knot or problem).
发音指南
- Mispronouncing the 'ع' sound (ayn)
- Incorrectly placing stress
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
يَعْقِدُ الـمُديرُ اجْتِماعًا كُلَّ صَبَاحٍ.
The manager holds a meeting every morning.
هَلْ سَنَعْقِدُ صَفْقَةً جَدِيدَةً؟
Will we hold (make) a new deal?
الْيَوْمَ يَعْقِدُونَ حَفْلَ زِفَافٍ كَبِيرًا.
Today, they are holding a big wedding ceremony.
لِمَاذَا لَمْ يَعْقِدُوا اتِّفَاقًا بَعْدُ؟
Why haven't they held (reached) an agreement yet?
نَحْنُ نَعْقِدُ فُرْصَةً لِلنِّقَاشِ.
We are holding (creating) an opportunity for discussion.
أُرِيدُ أَنْ أَعْقِدَ لِقَاءً مَعَكَ.
I want to hold (arrange) a meeting with you.
هِيَ تَعْقِدُ يَدَهَا بِقُوَّةٍ.
She holds her hand tightly.
سَيَعْقِدُ الْقَاضِي الْجَلْسَةَ غَدًا.
The judge will hold the session tomorrow.
يَعْقِدُ الْفَرِيقُ اِجْتِمَاعًا أُسْبُوعِيًّا لِمُنَاقَشَةِ التَّقَدُّمِ.
The team holds a weekly meeting to discuss progress.
Here, 'يَعْقِدُ' is in the present tense, referring to a regular action.
سَيَعْقِدُ الْمُدِيرُ مُؤْتَمَرًا صَحَفِيًّا غَدًا لِلْإِعْلَانِ عَنِ الْمَشْرُوعِ الْجَدِيدِ.
The manager will convene a press conference tomorrow to announce the new project.
'سَيَعْقِدُ' indicates future tense, using the prefix 'سَـ' (sa-) with the present tense verb.
يَعْقِدُونَ صَفْقَةً تَجَارِيَّةً كَبِيرَةً مَعَ الشَّرِكَةِ الْأَجْنَبِيَّةِ.
They are holding a major business deal with the foreign company.
The plural present tense 'يَعْقِدُونَ' shows that 'they' are performing the action.
عَقَدَتِ الْحُكُومَةُ مَبَاحَثَاتٍ مُهِمَّةً مَعَ الدُّوَلِ الْمُجَاوِرَةِ لِحَلِّ النِّزَاعِ.
The government held important discussions with neighboring countries to resolve the conflict.
'عَقَدَتِ' is the past tense form for a feminine singular subject ('الحكومة').
لَا يُمْكِنُنَا عَقْدُ اِتِّفَاقٍ دُونَ مُوَافَقَةِ جَمِيعِ الْأَطْرَافِ.
We cannot hold an agreement without the consent of all parties.
Here, 'عَقْدُ' is the masdar (verbal noun) of the verb, meaning 'to hold' or 'the holding of'.
نَتَمَنَّى أَنْ نَعْقِدَ شَرَاكَةً نَاجِحَةً مَعَكُمْ فِي الْمُسْتَقْبَلِ.
We hope to convene a successful partnership with you in the future.
'نَعْقِدَ' is in the subjunctive mood, often used after verbs of desire or expectation.
تَجَمَّعَ الْقَادَةُ لِيَعْقِدُوا قِمَّةً طَارِئَةً.
The leaders gathered to hold an emergency summit.
'لِيَعْقِدُوا' uses the لام التعليل (lām al-ta'leel) to express purpose, followed by the subjunctive form of the verb.
عَقَدَ الشَّيْخُ الْقِرَانَ بَيْنَ الْعَرُوسَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ.
The Sheikh solemnized the marriage (held the marriage contract) between the bride and groom in the mosque.
'عَقَدَ' is used here in a specific context meaning to formalize a marriage contract, a common idiomatic use.
يَعْقِدُ الْفَرِيقُ اِجْتِمَاعًا شَهْرِيًّا لِمُنَاقَشَةِ التَّقَدُّمِ.
The team holds a monthly meeting to discuss progress.
Here, 'يَعْقِدُ' (ya'qidu) is in the present tense, active voice, referring to the team holding a meeting.
سَيَعْقِدُونَ مُؤْتَمَرًا صِحَفِيًّا لِلإِعْلانِ عَنِ النَّتَائِجِ الْجَدِيدَةِ.
They will hold a press conference to announce the new results.
'سَيَعْقِدُونَ' (saya'qidūna) uses the future prefix 'سـ' (sa-) with the present tense verb, indicating a future action.
عَقَدَتِ الْحُكُومَةُ اِتِّفَاقِيَّةً تِجَارِيَّةً مَعَ الدَّوْلَةِ الْمُجَاوِرَةِ.
The government concluded a trade agreement with the neighboring country.
'عَقَدَتِ' ('aqadat) is the past tense form, feminine singular, agreeing with 'الْحُكُومَةُ' (al-ḥukūmatu - government).
يُمْكِنُكَ أَنْ تَعْقِدَ لِقَاءً مَعَ الْمُدِيرِ لِمُنَاقَشَةِ الْمَشْرُوعِ.
You can arrange a meeting with the manager to discuss the project.
'تَعْقِدَ' (ta'qida) is in the subjunctive mood due to 'أَنْ' (an - to/that), indicating possibility or intention.
تَعْقِدُ الْمَحْكَمَةُ جَلَسَاتٍ مُنْتَظَمَةً لِلنَّظَرِ فِي الْقَضَايَا.
The court holds regular sessions to consider cases.
'تَعْقِدُ' (ta'qidu) is in the present tense, active voice, feminine singular, referring to 'الْمَحْكَمَةُ' (al-maḥkamatu - court).
لَقَدْ عَقَدُوا قِرَانَهُمْ فِي حَفْلٍ بَسِيطٍ الْأُسْبُوعَ الْمَاضِي.
They tied the knot (got married) in a simple ceremony last week.
'عَقَدُوا' ('aqadū) is the past tense, plural form. 'عَقَدُوا قِرَانَهُمْ' is an idiomatic expression meaning 'they got married'.
يُفَضِّلُ الْكَثِيرُونَ أَنْ يَعْقِدُوا صَفَقَاتٍ مُبَاشِرَةً دُونَ وَسِيطٍ.
Many prefer to make direct deals without an intermediary.
'يَعْقِدُوا' (ya'qidū) is in the subjunctive mood after 'أَنْ' (an), indicating a preference.
قَدْ يَعْقِدُ الْمُدِيرُ قَرَارًا بِتَأْجِيلِ الْمُوَاعِيدِ.
The manager might make a decision to postpone the appointments.
'يَعْقِدُ' (ya'qidu) is preceded by 'قَدْ' (qad), indicating possibility or uncertainty.
常见搭配
常用短语
متى سيعقد الاجتماع؟
When will the meeting be held?
لقد عقدوا اتفاقًا جديدًا.
They have concluded a new agreement.
المدير سيعقد مؤتمرًا صحفيًا.
The manager will hold a press conference.
قرروا أن يعقدوا صفقة.
They decided to strike a deal.
هل سيعقدون دورة تدريبية هذا الصيف؟
Will they organize a training course this summer?
من سيعقد القران؟
Who will solemnize the marriage?
نحن نعقد العزم على النجاح.
We are determined to succeed (we make a resolution for success).
تم عقد هدنة بين الطرفين.
A truce was arranged between the two parties.
الدولتان تعقدان حلفًا قويًا.
The two countries are forming a strong alliance.
أين سيعقدون الندوة؟
Where will they hold the seminar?
容易混淆的词
Similar to 'يَعْقِد' when referring to agreements or deals, but 'يُبرم' (to conclude/ratify) often carries a stronger sense of finalization and formality for contracts or treaties. 'يَعْقِد' is more general for holding meetings or forming agreements.
Can mean 'to hold' in the context of events or ceremonies (e.g., يُقيم حفلاً - to hold a party), but 'يَعْقِد' is specifically for meetings, agreements, or knots.
Means 'to conduct' or 'to carry out', which can sometimes overlap with 'to hold' in the sense of conducting discussions or interviews. However, 'يَعْقِد' is more about the act of convening or forming, especially for formal gatherings or bonds.
语法模式
容易混淆
Often confused with 'لقاء' (encounter) or 'مقابلة' (interview), but 'اجتماع' specifically refers to a formal gathering for discussion.
An 'اجتماع' is a structured meeting with an agenda, whereas 'لقاء' can be any casual encounter and 'مقابلة' is typically a one-on-one interview.
عَقَدَ المديرُ اجتماعًا مع الموظفين لمناقشة المشروع الجديد. (The manager held a meeting with the employees to discuss the new project.)
Sometimes confused with 'عقد' (contract) or 'تفاهم' (understanding).
'اتفاقية' is a broad term for an agreement, often formal and between parties. 'عقد' is a legally binding contract, and 'تفاهم' is more of an informal mutual understanding.
وَقَّعَت الدولتان اتفاقيةَ سلامٍ تاريخية. (The two countries signed a historic peace agreement.)
Can be confused with 'ندوة' (seminar) or 'ورشة عمل' (workshop).
A 'مؤتمر' is a large-scale formal meeting, usually with multiple speakers and topics. A 'ندوة' is typically smaller, focused on a specific subject, and a 'ورشة عمل' is hands-on and practical.
نظمت الجامعة مؤتمرًا دوليًا حول التغير المناخي. (The university organized an international conference on climate change.)
Often confused with 'لقاء' (encounter) or even 'اجتماع' (meeting).
'جلسة' refers to a session or sitting, often part of a larger meeting or event, or a specific period of time dedicated to an activity. It can be less formal than 'اجتماع'.
عقد القضاة جلسة استماع طويلة للنظر في القضية. (The judges held a long hearing session to consider the case.)
Can be confused with 'اتفاق' (agreement) or 'معاملة' (transaction).
'صفقة' specifically implies a deal or a bargain, often commercial or financial, where something is exchanged. 'اتفاق' is a general agreement, and 'معاملة' is any transaction.
أبرمت الشركة صفقة كبيرة لبيع منتجاتها في السوق الجديد. (The company concluded a large deal to sell its products in the new market.)
句型
فاعل + يَعْقِدُ + مفعول به
الرئيس يَعْقِدُ اجتماعاً. (The president holds a meeting.)
هو يَعْقِدُ + اسم
هو يَعْقِدُ صفقات. (He makes deals.)
يَعْقِدُ + فاعل + مفعول به + ظرف زمان
يَعْقِدُ الوزيرُ جلسةً غداً. (The minister holds a session tomorrow.)
مضارع يَعْقِدُ + فاعل + مفعول به + حرف جر + اسم
تعْقِدُ الشركةُ اتفاقاً مع البنك. (The company concludes an agreement with the bank.)
هل + يَعْقِدُ + فاعل + مفعول به؟
هل يَعْقِدُون المؤتمر؟ (Are they holding the conference?)
فاعل + يَعْقِدُ + مفعول به + لـِ + غرض
الحكومة تعْقِدُ مفاوضات لحل الأزمة. (The government holds negotiations to solve the crisis.)
كان + يَعْقِدُ + فاعل + مفعول به
كان يَعْقِدُ آمالاً كبيرة. (He was holding great hopes.)
يَعْقِدُ + فاعل + مفعول به + التي + فعل
يَعْقِدُ المجلسُ الاتفاقيات التي تفيد الشعب. (The council concludes agreements that benefit the people.)
如何使用
When you want to express the idea of “holding” or “convening” something like a meeting, a conference, or even a contract, يَعْقِد is your go-to verb. It implies a formal gathering or the establishment of a formal agreement. It’s often used in contexts that suggest a planned event or a binding arrangement.
A common mistake is to use يَعْقِد for holding physical objects. Remember, it’s for abstract concepts like meetings or agreements. For example, you wouldn’t say يَعْقِدُ الكِتَابَ (to hold the book). Instead, you would use verbs like يُمْسِكُ (to hold/grasp) or يَحْمِلُ (to carry).
小贴士
Basic Meaning
The core meaning of يَعْقِد (yaʿqid) is 'to tie' or 'to bind.' Think of it like tying a knot.
Meeting Context
When used with 'meeting' (اِجْتِمَاع - ijtimāʿ), يَعْقِد means 'to hold a meeting' or 'to convene a meeting.' It's about bringing people together and starting something formal.
Agreement Context
With 'agreement' (اِتِّفَاق - ittifāq) or 'contract' (عَقْد - ʿaqd), يَعْقِد means 'to conclude an agreement' or 'to sign a contract.' It signifies finalizing a deal.
Common Phrase: يَعْقِدُ اجْتِمَاعًا
Learn this common phrase: يَعْقِدُ اجْتِمَاعًا (yaʿqid-u ijtimāʿan) - 'He holds a meeting.' This is very practical.
Common Phrase: يَعْقِدُ صَفْقَةً
Another useful phrase: يَعْقِدُ صَفْقَةً (yaʿqid-u ṣafqatan) - 'He makes a deal' or 'He concludes a transaction.' (صَفْقَة means 'deal' or 'bargain').
Focus on the Object
Pay attention to the noun that comes after يَعْقِد. It tells you what is being 'held' or 'tied.' For example, يَعْقِدُ نَدْوَةً (yaʿqid-u nadwatan) - 'He holds a seminar.'
Past Tense: عَقَدَ
Remember the past tense: عَقَدَ (ʿaqada) - 'He held/convened/concluded.' This is equally important.
Future Tense: سَيَعْقِد
For future tense, add سَ (sa-) or سَوْفَ (sawfa) before يَعْقِد: سَيَعْقِدُ (sa-yaʿqid-u) - 'He will hold.' Very straightforward.
Don't Confuse with 'جلس'
Do not confuse يَعْقِد with 'to sit' (جَلَسَ - jalasa). While both can relate to meetings, يَعْقِد is about organizing or initiating, not just attending.
Practice with Examples
Try translating these:
1. الشركة تعقد اجتماعاً كل شهر. (The company holds a meeting every month.)
2. لقد عقدوا اتفاقية سلام. (They concluded a peace agreement.)
词源
From the Arabic root ع-ق-د (ʿ-q-d)
原始含义: To tie, knot, or bind
Semitic文化背景
<p>In Arabic culture, the act of 'holding' or 'tying' often extends beyond the literal. For example, a marriage contract (عقد الزواج - 'aqd az-zawāj) is seen as a binding agreement, much like a knot that connects two individuals. Similarly, convening a meeting is about bringing people together and 'tying' them to a common purpose. The root reflects the importance of agreements and social cohesion.</p>
在生活中练习
真实语境
Meetings and Conferences
- يَعْقِدُ اجْتِمَاعًا
- يَعْقِدُ مُؤْتَمَرًا
- يَعْقِدُ نَدْوَةً
Agreements and Contracts
- يَعْقِدُ اتِّفَاقًا
- يَعْقِدُ عَقْدًا
- يَعْقِدُ صَفْقَةً
Events and Ceremonies
- يَعْقِدُ حَفْلًا
- يَعْقِدُ مَرَاسِمَ
- يَعْقِدُ احتفالًا
Relationships and Bonds
- يَعْقِدُ قَرَانًا
- يَعْقِدُ رَابِطَةً
- يَعْقِدُ صَدَاقَةً
Forming Alliances
- يَعْقِدُ تَحَالُفًا
- يَعْقِدُ شَرَاكَةً
- يَعْقِدُ ائتلافًا
对话开场白
"ما هي أنواع الاجتماعات التي يَعْقِدُونها عادة؟ (What kinds of meetings do they usually hold?)"
"هل يَعْقِدُون اتفاقيات دولية؟ (Do they convene international agreements?)"
"متى سَيَعْقِدُون الحفل؟ (When will they hold the ceremony?)"
"كيف يَعْقِدُون تحالفات مع الدول الأخرى؟ (How do they form alliances with other countries?)"
"هل يَعْقِدُون ندوات تعليمية؟ (Do they hold educational seminars?)"
日记主题
صِف اجتماعًا مهمًا قمت بحضوره. (Describe an important meeting you attended.)
اكتب عن اتفاقية مهمة تم عقدها في التاريخ. (Write about an important agreement that was convened in history.)
كيف يَعْقِدُ الناس الصداقات في ثقافتك؟ (How do people form friendships in your culture?)
تخيل أنك تنظم حدثًا. ما الذي سَتَعْقِدُه؟ (Imagine you are organizing an event. What would you hold?)
ما هي أهمية عقد شراكات في الأعمال؟ (What is the importance of forming partnerships in business?)
自我测试 90 个问题
أنا ___ اجتماعاً غداً. (I will ___ a meeting tomorrow.)
The verb 'أعقد' means 'to hold' or 'to convene', which fits the context of holding a meeting.
المدير ___ اتفاقاً جديداً. (The manager ___ a new agreement.)
The verb 'يعقد' means 'to hold' or 'to conclude' an agreement.
نحن نريد أن ___ اجتماعاً مهماً. (We want to ___ an important meeting.)
The verb 'نعقد' means 'to hold' or 'to convene', which is appropriate for a meeting.
هل تستطيع أن ___ حفلة؟ (Can you ___ a party?)
While 'to hold' a party is common, 'يعقد' is typically used for more formal gatherings like meetings or agreements, but in a simpler A1 context, it can be used to describe arranging or holding an event.
هم ___ اتفاقية سلام. (They ___ a peace agreement.)
The verb 'يعقدون' means 'to conclude' or 'to hold' an agreement.
هي ___ اجتماعاً كل شهر. (She ___ a meeting every month.)
The verb 'تعقد' means 'to hold' or 'to convene' a meeting regularly.
The meeting is held at ten o'clock.
The manager is making a new deal.
They hold the conference every year.
Read this aloud:
يعقدون اجتماعًا.
Focus: yaa'-qi-doo-na ij-ti-maa-'an
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا لا أعقد صفقات سيئة.
Focus: a-na laa a'-qid saf-qaat say-yi-'ah
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل ستعقد مؤتمرًا؟
Focus: hal sa-ta'-qid moo-'ta-mar-an?
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Arabic describing someone holding a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يَعْقِدُ كتابًا.
Write an Arabic sentence about a person holding a pen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هي تَعْقِدُ قلمًا.
Form a simple Arabic sentence about holding a cup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أَعْقِدُ كوبًا.
ماذا يَعْقِدُ أحمد؟ (What is Ahmed holding?)
Read this passage:
أحمد يَعْقِدُ كتابًا كبيرًا. هو يحب القراءة. يجلس في الغرفة ويقرأ.
ماذا يَعْقِدُ أحمد؟ (What is Ahmed holding?)
The passage states 'أحمد يَعْقِدُ كتابًا كبيرًا.' which means 'Ahmed is holding a big book.'
The passage states 'أحمد يَعْقِدُ كتابًا كبيرًا.' which means 'Ahmed is holding a big book.'
إلى أين تذهب سارة وهي تَعْقِدُ الحقيبة؟ (Where is Sarah going while holding the bag?)
Read this passage:
سارة تَعْقِدُ حقيبة صغيرة. هي ذاهبة إلى المدرسة. الحقيبة فيها كتب.
إلى أين تذهب سارة وهي تَعْقِدُ الحقيبة؟ (Where is Sarah going while holding the bag?)
The passage says 'هي ذاهبة إلى المدرسة.' which means 'She is going to school.'
The passage says 'هي ذاهبة إلى المدرسة.' which means 'She is going to school.'
ماذا يَعْقِدُ الأستاذ؟ (What is the teacher holding?)
Read this passage:
الأستاذ يَعْقِدُ ورقة مهمة. هو يتحدث مع الطلاب. الطلاب يستمعون إليه.
ماذا يَعْقِدُ الأستاذ؟ (What is the teacher holding?)
The passage states 'الأستاذ يَعْقِدُ ورقة مهمة.' which means 'The teacher is holding an important paper.'
The passage states 'الأستاذ يَعْقِدُ ورقة مهمة.' which means 'The teacher is holding an important paper.'
المدير ___ اجتماعاً كل يوم اثنين. (The manager ___ a meeting every Monday.)
The verb 'يَعْقِدُ' means 'holds' or 'convenes', which fits the context of a manager and a meeting.
هل تستطيع أن ___ صفقة معهم؟ (Can you ___ a deal with them?)
To 'make' or 'conclude' a deal is expressed using a form of 'يَعْقِد'.
الشركة ___ مؤتمراً كبيراً الأسبوع القادم. (The company ___ a big conference next week.)
Companies 'convene' or 'hold' conferences, so 'تَعْقِدُ' is the correct verb.
قرروا أن ___ اتفاقاً جديداً. (They decided to ___ a new agreement.)
To 'conclude' or 'make' an agreement uses the verb 'يَعْقِد'.
متى سوف ___ الاجتماع التالي؟ (When will the next meeting ___?)
The passive form 'يُعْقَدُ' is used here, meaning 'be held' or 'be convened'.
هي تريد أن ___ صداقة قوية. (She wants to ___ a strong friendship.)
To 'form' or 'establish' a friendship can be expressed with 'تَعْقِدَ'.
اختر الكلمة الصحيحة لإكمال الجملة: "الشركة ______ اجتماعًا شهريًا لمناقشة المشاريع الجديدة."
الفعل 'تعقد' هو الشكل الصحيح لـ 'يَعْقِد' ليعبر عن قيام الشركة بتنظيم الاجتماع.
ماذا يعني 'يعقد اجتماعاً'؟
كلمة 'يعقد' تعني أن يقوم شخص أو جهة بتنظيم حدث أو اجتماع.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'يعقد' بشكل صحيح:
كلمة 'يعقد' تستخدم بشكل صحيح للإشارة إلى تنظيم الرئيس لمؤتمر صحفي.
يمكن استخدام 'يعقد' بمعنى 'أن يمسك شيئاً بيده'.
الفعل 'يعقد' لا يعني 'أن يمسك شيئاً بيده'، بل يعني 'أن ينظم أو يبرم'.
إذا قلت 'يعقد اتفاقاً'، فهذا يعني أنهم وافقوا على شيء ما.
عبارة 'يعقد اتفاقاً' تعني التوصل إلى اتفاق أو إبرام اتفاقية.
الفعل 'يعقد' يستخدم فقط للمقابلات الشخصية، وليس للاجتماعات الكبيرة.
الفعل 'يعقد' يمكن استخدامه لكل من الاجتماعات الشخصية والكبيرة، وكذلك للمؤتمرات والاتفاقيات.
المدير سوف ___ اجتماعاً لمناقشة المشروع الجديد.
The context requires a verb meaning 'to hold' or 'to convene' an meeting, which is 'يعقد'.
اتفق الطرفان على ___ صفقة تجارية كبيرة.
Since 'الطرفان' (the two parties) is dual, the verb 'يعقدان' (they both hold/convene) is the correct form.
هل يمكنك ___ اجتماعاً معنا غداً؟
The question is addressed to 'you' (singular, male or female), so 'تعقد' (you hold/convene) is the appropriate form.
لقد قررت الشركة ___ مؤتمراً صحفياً للإعلان عن النتائج.
After 'قررت الشركة' (the company decided), the infinitive form 'عقد' (to hold) is used here.
من المتوقع أن ___ الحكومة جلسة طارئة.
'الحكومة' (the government) is feminine singular, so 'تعقد' (she holds/convenes) is the correct verb form.
سيقومون بـ ___ اتفاقية جديدة الأسبوع القادم.
After 'سيقومون بـ' (they will do), the verbal noun 'عقد' (holding/convening) is used.
The manager holds an important meeting every Monday.
Are you determined to travel soon?
The company concludes new deals with international partners.
Read this aloud:
أريد أن أعقد اجتماعاً لمناقشة المشروع.
Focus: أعقد
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متى تعقدون المؤتمر السنوي؟
Focus: تعقدون
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
البلدان يعقدان اتفاقية سلام.
Focus: يعقدان
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The ministers hold a meeting to discuss the summit results.' We start with the verb 'يعقد' (holds), then the subject 'الوزراء' (the ministers), followed by the object 'اجتماعاً' (a meeting), and finally the purpose 'لمناقشة نتائج القمة' (to discuss the summit results).
This sentence means 'The organization is convening a new agreement with the government.' The sentence starts with the verb 'تَعْقِدُ' (is convening), followed by the subject 'المنظمة' (the organization), then the object 'اتفاقاً جديداً' (a new agreement), and finally the prepositional phrase 'مع الحكومة' (with the government).
This sentence means 'The conference is held every year in the same city.' We begin with the verb 'يَعْقِدُ' (is held/convened), then the subject 'المؤتمر' (the conference), followed by the time phrase 'في كل عام' (every year), and finally the location 'في المدينة نفسها' (in the same city).
الرئيس سيقوم بـ ___ اجتماع طارئ لمناقشة الأزمة.
The context requires a verb meaning 'to hold' or 'to convene' an emergency meeting. 'يعقد' fits perfectly.
تم الاتفاق على أن الدولتين سوف ___ اتفاقية سلام تاريخية.
The sentence implies that the two countries will 'conclude' or 'enter into' a peace treaty. 'تعقدان' (dual form of يعقد) is the correct choice.
أرجو أن ___ العزم على تحقيق أهدافك هذه السنة.
The phrase 'عقد العزم' means 'to resolve' or 'to make a firm decision'. 'تعقد' is the appropriate verb here.
من الضروري أن ___ العمال جلسة للتخطيط للمشروع الجديد.
The workers need to 'hold' a session for planning. 'يعقد' (singular form for a collective noun) is correct.
تعتزم الشركة ___ شراكة استراتيجية مع العلامة التجارية العالمية.
The company intends to 'form' or 'enter into' a strategic partnership. 'تعقد' is the suitable verb.
بعد مناقشات طويلة، قرر الطرفان ___ صفقة تجارية ضخمة.
The two parties decided to 'conclude' or 'make' a large commercial deal. 'يعقدان' (dual form) is correct.
ماذا يفعل المدير عادة قبل اتخاذ قرار مهم؟
المدير عادةً يعقد اجتماعًا (convenes a meeting) قبل اتخاذ قرارات مهمة.
عندما توقع دولتان اتفاقية، ماذا يقال إنهما فعلتا؟
عندما توقع دولتان اتفاقية، فإنهما تعقدان اتفاقًا (hold an agreement).
ما هو أفضل وصف للفعل 'يَعْقِد' في سياق 'يَعْقِد المؤتمر'؟
في سياق 'يَعْقِد المؤتمر'، الفعل يعني تنظيم وإقامة المؤتمر (organizes and holds the conference).
يمكن استخدام الفعل 'يَعْقِد' لوصف إعداد وجبة الطعام.
الفعل 'يَعْقِد' يستخدم للإشارة إلى عقد اجتماعات أو اتفاقيات، وليس لإعداد الطعام.
عندما تقول 'يَعْقِد صفقة'، فهذا يعني إبرام اتفاق تجاري.
تعبير 'يَعْقِد صفقة' يعني بالفعل إبرام اتفاق تجاري أو عقد صفقة.
إذا قررت مجموعة من الأصدقاء الذهاب في نزهة، فيمكننا القول إنهم 'يَعْقِدون نزهة'.
الفعل 'يَعْقِد' لا يستخدم عادة لوصف نشاط اجتماعي غير رسمي مثل الذهاب في نزهة. الأنسب هو 'يذهبون في نزهة'.
They hold regular meetings to discuss progress.
Will the company conclude a new deal soon?
We must be determined to achieve our goals.
Read this aloud:
يعقد المؤتمر كل عام في مدينة مختلفة.
Focus: يعقد
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لم يتمكنوا من عقد الاتفاق بسبب خلافات داخلية.
Focus: عقد الاتفاق
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متى سيعقد مجلس الإدارة الجلسة القادمة؟
Focus: يعقد مجلس الإدارة
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هو أفضل وصف لمعنى 'يعقد' في سياق اجتماع؟
'يعقد' في سياق اجتماع تعني ترتيبه وتنظيمه لكي يحدث.
في جملة 'المحكمة تعقد جلسة للنظر في القضية'، ما الذي تعقده المحكمة؟
المحكمة تعقد جلسة، أي تقوم بترتيبها وتنظيمها للنظر في القضية.
إذا 'عقدت' صفقة، فماذا حدث للصفقة؟
عندما تُعقد صفقة، فهذا يعني أنها تمت وتم الاتفاق عليها.
يمكن استخدام 'يعقد' للإشارة إلى شخص يرتدي عقداً حول رقبته.
'يعقد' (بمعنى يرتدي عقداً) هو استخدام مختلف للكلمة ولا يتعلق بـ 'يعقد' بمعنى عقد اجتماع أو صفقة.
عندما تقول 'يعقد المؤتمر'، فإن ذلك يعني أن المؤتمر قد انتهى بالفعل.
'يعقد المؤتمر' تعني أن المؤتمر يتم تنظيمه أو حدوثه، وليس أنه قد انتهى.
جملة 'عقد العزم' تعني أن الشخص قرر شيئاً بإصرار وثبات.
'عقد العزم' هو تعبير يدل على التصميم والإصرار على فعل شيء.
بعد مناقشات مطولة، قررت الأطراف المتنازعة أن _______ اتفاقية سلام شاملة تنهي سنوات الصراع.
في هذا السياق، 'يعقدوا' هو الأنسب لاتفاقية سلام، حيث يشير إلى إبرام وتكوين الاتفاقية بشكل رسمي.
لمواجهة الأزمة الاقتصادية الطارئة، اضطرت الحكومة إلى _______ اجتماعًا طارئًا لمجلس الوزراء لاتخاذ قرارات حاسمة.
الفعل 'تعقد' هو الاستخدام الصحيح للإشارة إلى عقد اجتماع.
أفادت الأنباء أن اللجنة الفنية ستقوم بـ _______ سلسلة من اللقاءات التشاورية مع الخبراء قبل صياغة التوصيات النهائية.
يشير 'عقد' هنا إلى تنظيم وعقد اللقاءات التشاورية.
لم يتمكنوا من _______ صفقة الاستحواذ بسبب خلافات حول التقييم المالي للشركة المستهدفة.
في سياق الصفقات، 'عقد' الصفقة يعني إبرامها وإبرام بنودها.
مع تزايد التوترات الإقليمية، دعت الأمم المتحدة إلى _______ قمة دولية عاجلة لبحث سبل نزع فتيل الأزمة.
'عقد' القمة هو المصطلح المناسب للدلالة على إقامة واجتماع القمة.
على الرغم من العقبات، تمكنت الشركة بنجاح من _______ شراكة استراتيجية مع إحدى الشركات العالمية الرائدة في مجال التكنولوجيا.
للتعبير عن إبرام شراكة، 'عقد شراكة' هو التعبير الصحيح والمستخدم بكثرة.
ما هو أقرب مرادف لكلمة 'يَعْقِد' في سياق اجتماع؟
في سياق الاجتماعات، 'يُقيم' هي الأقرب في المعنى إلى 'يَعْقِد'، فكلاهما يعني تنظيم أو عقد اجتماع.
إذا قالت شركة إنها 'ستَعْقِد' صفقة، فماذا يعني ذلك؟
عندما يُقال إن شركة 'تعقد' صفقة، فهذا يعني أنها تنهي وتوافق على الصفقة، أي 'تُبرمها'.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'يَعْقِد' بشكل صحيح للدلالة على عقد اجتماع؟
تُستخدم كلمة 'يعقد' بشكل صحيح هنا للإشارة إلى تنظيم وعقد اجتماع.
يمكن استخدام 'يَعْقِد' لوصف بناء منزل جديد.
كلمة 'يَعْقِد' تُستخدم لعقد اجتماعات أو صفقات أو اتفاقيات، وليس لبناء المنازل.
عبارة 'يعقد العزم' تعني أن الشخص اتخذ قرارًا حازمًا.
تعبير 'يعقد العزم' يعني فعلاً أن الشخص قد اتخذ قرارًا ثابتًا ومصممًا على فعله.
عندما نقول إن النزاع 'عُقِد'، فهذا يعني أنه تم حله.
إذا 'عُقِد' النزاع، فهذا يعني أنه أصبح معقدًا وصعب الحل، وليس أنه تم حله.
The Security Council is holding an emergency session.
The two parties are expected to conclude a lasting peace agreement.
The international conference on climate change is being held next week.
Read this aloud:
أرغب في عقد اجتماع مع المدير لمناقشة مشروعي الجديد.
Focus: أرغب في عقد
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل يمكنك أن تعقد ربطة عنقي من فضلك؟
Focus: تعقد ربطة عنقي
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يعقد المخرج آمالاً كبيرة على نجاح هذا الفيلم.
Focus: يعقد آمالاً كبيرة
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 90 correct
Perfect score!
Basic Meaning
The core meaning of يَعْقِد (yaʿqid) is 'to tie' or 'to bind.' Think of it like tying a knot.
Meeting Context
When used with 'meeting' (اِجْتِمَاع - ijtimāʿ), يَعْقِد means 'to hold a meeting' or 'to convene a meeting.' It's about bringing people together and starting something formal.
Agreement Context
With 'agreement' (اِتِّفَاق - ittifāq) or 'contract' (عَقْد - ʿaqd), يَعْقِد means 'to conclude an agreement' or 'to sign a contract.' It signifies finalizing a deal.
Common Phrase: يَعْقِدُ اجْتِمَاعًا
Learn this common phrase: يَعْقِدُ اجْتِمَاعًا (yaʿqid-u ijtimāʿan) - 'He holds a meeting.' This is very practical.
相关内容
更多work词汇
أعمل
A1I work
عاملة
A1指从事劳动或工作的女性。
عاطل
A2指没有工作并且正在找工作的人。
عمل (verb)
A1这个动词的意思是从事某种活动,通常是为了工作。
عن بعد
A2意思是远程做事,而不是身临其境。
أَدَاء
B1执行任务或工作的表现方式。常用来评价工作效率或艺术表演的质量。
إدارات
A2负责管理和组织机构运作的部门。
أخلاقي
A2指符合道德规范的。关于是非对错的判断。
اخْتِصَاص
B2指个人的专业领域或职权范围。也就是你最擅长的业务,或者是法律上赋予你处理某事的权限。
العمل
A2工作是你赚钱或达成某事所做的事情。它可能很累人,但也有回报。