يرغب
表示你非常想要某件事。
The verb 'yurghab' signifies a deep desire or longing for something.
30秒词汇
- Expresses a strong desire or wanting.
- Often used with the preposition 'fi' (in).
- Common in everyday conversations about goals.
Summary
The verb 'yurghab' signifies a deep desire or longing for something.
- Expresses a strong desire or wanting.
- Often used with the preposition 'fi' (in).
- Common in everyday conversations about goals.
Focus on 'Yurghab fi'
Remember to use the preposition 'fi' (in) after 'yurghab' in most cases. This is the most common and natural way to express desire.
Avoid direct object confusion
While grammatically possible in older Arabic, avoid using 'yurghab' with a direct object for simplicity at the A2 level. Stick to 'yurghab fi'.
Expressing aspirations
Using 'yurghab' is a polite and common way to express personal aspirations or wishes in social settings in Arabic-speaking cultures.
例句
4 / 4أنا أرغب في كوب من الشاي الساخن.
I desire a cup of hot tea.
يرغب الطالب في الحصول على أعلى الدرجات.
The student desires to achieve the highest grades.
هي ترغب في زيارة الأقارب في العيد.
She wants very much to visit relatives during Eid.
المستثمرون يرغبون في معرفة تفاصيل المشروع.
Investors desire to know the project details.
词族
记忆技巧
Think of 'yurghab' as 'yearning' for something. The 'yearn' sound is similar, and both express a strong desire.
Overview
الفعل “يرغب” هو فعل مضارع في اللغة العربية، ويعود أصله إلى الفعل الماضي “رَغِبَ”. يدل هذا الفعل على وجود شعور قوي بالاشتياق أو الحاجة لشيء معين، سواء كان هذا الشيء ماديًا أو معنويًا. هو يعبر عن رغبة داخلية تدفع الشخص للسعي نحو ما يتمناه. في المستوى A2، يُتوقع أن يكون المتعلم قادرًا على فهم واستخدام هذا الفعل في سياقات بسيطة وشائعة للتعبير عن الأماني والرغبات الشخصية.
يُستخدم الفعل “يرغب” عادةً مع حرف الجر “في”، فيقال “يرغب في شيء”. مثال: “هو يرغب في السفر”. قد يأتي المفعول به مباشرة بعد الفعل في بعض السياقات الأقل شيوعًا أو في الشعر، ولكن الاستخدام الأكثر شيوعًا والأسهل للمتعلمين هو مع “في”. يمكن أن يأتي بعد الفعل اسم ظاهر أو مصدر مؤول (أن + الفعل المضارع). مثال: “يرغب في أن يتعلم اللغة العربية”.
يظهر هذا الفعل بشكل متكرر في المحادثات اليومية عند الحديث عن الأهداف الشخصية، الخطط المستقبلية، الأشياء التي نحبها، أو ما نحتاجه. على سبيل المثال، عند التخطيط لعطلة، قد يقول شخص: “أنا أرغب في زيارة مصر”. في سياق البحث عن عمل، قد يقول المتقدم: “أنا أرغب في الحصول على وظيفة في مجال التكنولوجيا”. كما يستخدم في التعبير عن الرغبة في الحصول على معلومات أو مساعدة.
كلمة “يحب” تعبر عن شعور عاطفي إيجابي تجاه شخص أو شيء، وقد لا تتضمن بالضرورة رغبة قوية في الامتلاك أو التحقيق. يمكن أن يحب شخص شيئًا دون أن يرغب فيه بشدة.
الفعل “يريد” هو مرادف قريب جدًا لـ “يرغب”، وغالبًا ما يستخدمان بالتبادل. لكن “يرغب” قد تحمل معنى أقوى وأكثر عمقًا من مجرد “يريد”. “يريد” قد تكون مجرد حاجة بسيطة، بينما “يرغب” تشير إلى تمني أعمق.
الفعل “يتمنى” يعبر عن أمل في حدوث شيء قد يكون صعب التحقيق أو غير مؤكد. بينما “يرغب” قد تكون الرغبة في شيء يمكن السعي لتحقيقه بشكل واقعي.
使用说明
This verb is common in everyday spoken Arabic and can also be used in more formal writing. It's generally a positive verb expressing aspiration. Be mindful of the preposition 'fi' which typically follows it.
常见错误
Learners sometimes omit the preposition 'fi', which sounds unnatural in most modern contexts. Also, confusing its intensity with 'yureed' (wants) can lead to slight inaccuracies in meaning.
记忆技巧
Think of 'yurghab' as 'yearning' for something. The 'yearn' sound is similar, and both express a strong desire.
词源
The root of 'yurghab' is R-Gh-B (ر-غ-ب), which fundamentally relates to desire, wanting, and eagerness. The verb form indicates the act of desiring.
文化背景
Expressing desires politely is valued. Using 'yurghab' is a socially acceptable way to state personal wishes, whether for material goods, experiences, or achievements.
例句
أنا أرغب في كوب من الشاي الساخن.
everydayI desire a cup of hot tea.
يرغب الطالب في الحصول على أعلى الدرجات.
academicThe student desires to achieve the highest grades.
هي ترغب في زيارة الأقارب في العيد.
culturalShe wants very much to visit relatives during Eid.
المستثمرون يرغبون في معرفة تفاصيل المشروع.
formalInvestors desire to know the project details.
词族
常见搭配
常用短语
أرغب في...
I desire...
هل ترغب في...؟
Do you desire...?
لا أرغب في ذلك.
I do not desire that.
容易混淆的词
While 'yureed' (wants) is very close, 'yurghab' often implies a deeper, more passionate longing or aspiration. 'Yureed' can be a simpler, more basic need.
'Yuhibb' (loves) expresses affection or fondness. You can love something without necessarily having a strong desire ('yurghab') to possess or achieve it.
语法模式
Focus on 'Yurghab fi'
Remember to use the preposition 'fi' (in) after 'yurghab' in most cases. This is the most common and natural way to express desire.
Avoid direct object confusion
While grammatically possible in older Arabic, avoid using 'yurghab' with a direct object for simplicity at the A2 level. Stick to 'yurghab fi'.
Expressing aspirations
Using 'yurghab' is a polite and common way to express personal aspirations or wishes in social settings in Arabic-speaking cultures.
自我测试
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
هو ___ السفر إلى أوروبا.
الفعل "يرغب" يعني يتمنى أو يريد بشدة، وهو مناسب للسياق الذي يعبر عن رغبة في السفر.
اختر المعنى الأقرب للفعل "يرغب" في الجملة التالية:
أنا أرغب في تعلم لغة جديدة.
الفعل "يرغب" يعبر عن رغبة قوية واشتياق لشيء ما، وهو ما يتوافق مع معنى "أريد بشدة".
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة باستخدام الفعل "يرغب":
في / أحمد / السكن / يرغب / الجديد
الترتيب الصحيح للجملة هو: فعل (يرغب) + فاعل (أحمد) + حرف جر (في) + اسم مجرور (السكن) + صفة (الجديد).
得分: /3
常见问题
4 个问题كلاهما يعبر عن الحاجة لشيء. "يريد" قد تكون حاجة عامة، بينما "يرغب" غالبًا ما تحمل معنى أعمق وأكثر شغفًا. لكن في الاستخدام اليومي، يمكن استخدامهما بالتبادل أحيانًا.
نعم، في بعض السياقات الأدبية أو القديمة، قد يأتي المفعول به مباشرة. لكن الاستخدام الأكثر شيوعًا والأسهل للمتعلمين هو "يرغب في شيء".
عادة ما يتم تقديمه في المستوى A2 من الإطار الأوروبي المرجعي العام للغات، حيث يبدأ المتعلمون في التعبير عن رغباتهم واحتياجاتهم الأساسية.
نعم، مثل "يحب" (شعور عاطفي) و "يتمنى" (أمل في شيء قد يكون بعيد المنال) و "يهوى" (ميل نحو شيء).
相关词汇
更多emotions词汇
أعجب
A2这个动词表示你觉得某人或某物非常令人愉悦或有吸引力。
عاطفي
A2指一个人比较感性,做事容易受情绪影响,而不是只看逻辑。
اعتزاز
A2指对自己取得的成就感到自豪和尊重的情感。
عداء
B1表示不友好或反对某人或某事。
عجب
A2看到令人惊叹的事物时,心中产生的那种惊讶与赞赏交织的感觉。
عقل
A1这是你思考和理解的部分。
عصبي
A2形容一个人容易生气或感到非常紧张。
عصبية
A2指感到紧张、焦虑或容易烦躁的状态。
عطف
A2指对某人怀有的温暖、亲切的关怀和爱意。
عذاب
A2这个词形容非常强烈的痛苦或折磨,就像经历了一段非常艰难的时期。