يصادف
يصادف 30秒了解
- A versatile verb meaning to encounter by chance or to coincide with a date.
- Commonly used for both physical meetings and scheduling events on a calendar.
- Form III verb (yusādif) that takes a direct object without needing prepositions.
- Essential for formal news, storytelling, and describing unexpected daily occurrences.
The Arabic verb يصادف (yusādif) is a versatile and essential term in the Modern Standard Arabic lexicon, primarily conveying the idea of encountering something or someone by chance, or an event coinciding with a specific time or another event. Rooted in the three-letter base ص-د-ف (ṣ-d-f), which relates to the concept of shells or chance occurrences, this Form III verb implies an interactive or circumstantial meeting that was not necessarily planned. When you use this word, you are often describing those serendipitous moments in life—running into an old friend at a crowded market, or discovering a hidden gem of a book in a dusty library corner. It carries a sense of 'happening upon' that is distinct from more intentional verbs like 'to meet' (يقابل) or 'to visit' (يزور).
- Chance Encounters
- This refers to the physical act of meeting someone unexpectedly. It is the 'running into' aspect of the word. For example, if you are walking down the street and see your teacher from ten years ago, you would use this verb to describe that specific event.
قد يصادف المسافر بعض الصعوبات في رحلته الأولى.
Beyond physical meetings, yusādif is frequently employed in the context of time. It is the standard way to say that one event 'falls on' or 'coincides with' another date or occasion. For instance, if your birthday happens to be on a Friday this year, or if a national holiday coincides with a religious festival, this verb is your primary tool for expression. This temporal usage is extremely common in news broadcasts and formal announcements.
- Coincidence of Events
- This describes two events happening at the same time. It is often used to link a date with a specific celebration or historical anniversary.
عيد ميلادي يصادف يوم الاثنين القادم.
Furthermore, the verb can be used abstractly to describe encountering ideas, problems, or situations. In academic writing, a researcher might 'encounter' a specific phenomenon in their data. In literature, a character might 'encounter' a turning point in their journey. This breadth of application makes it a high-frequency word that bridges the gap between daily conversation and formal intellectual discourse. Understanding the nuance of 'chance' versus 'planning' is key to mastering its use.
هل صادفت أي مشاكل أثناء تثبيت البرنامج؟
- Abstract Encounters
- Used when coming across non-physical things like obstacles, information, or specific circumstances during a process.
من الممكن أن تصادف صديقاً قديماً في هذا المقهى.
لا بد أنك ستصادف بعض التحديات في عملك الجديد.
Using يصادف correctly requires an understanding of its grammatical structure as a Form III verb. The pattern follows fā'ala - yufā'ilu (فاعل - يفاعل), which often implies an action directed toward another person or object. In the case of yusādif, the action is the 'encountering.' One of the most important things to remember is that it does not require a preposition to connect to its object. While in English we say 'I ran into someone' or 'I coincided with something,' in Arabic, the object follows the verb directly in the accusative case (mansub).
- Direct Object Usage
- The person or thing encountered is the direct object. Example: 'I encountered the truth' becomes 'صادفتُ الحقيقةَ'.
نحن نصادف الكثير من السياح في هذه المدينة.
When using the verb to describe dates and coincidences, the subject is usually the event or the day, and the object is the specific date or another event. For example, 'The celebration coincides with the weekend.' Here, 'the celebration' is the subject (marfu') and 'the weekend' is the object (mansub). This structure is very formal and provides a clear, logical flow to sentences describing schedules and calendars.
- Temporal Coincidence
- Used to link holidays or events to specific days of the week or dates in the calendar.
صادف يوم العيد يوم الجمعة هذا العام.
In more complex sentences, the verb can be modified by adverbs of frequency or manner. You can say you 'frequently encounter' (تصادف كثيراً) or 'rarely encounter' (نادراً ما تصادف). Because the verb implies a lack of planning, it is rarely used in the imperative mood (command). You wouldn't usually tell someone to 'encounter' something by chance, as that would contradict the very meaning of the word. Instead, it thrives in the past and present tenses, describing lived experiences and current realities.
إذا سافرت إلى الجبال، قد تصادف حيوانات برية نادرة.
- The 'It Happened That' Construction
- Using 'صادف أن' followed by a verb phrase to describe a coincidence in a narrative way.
صادف أنني وجدت محفظتي في الحديقة.
هل صادفت هذا المصطلح من قبل في دراستك؟
The verb يصادف is a staple of both modern media and everyday professional life. If you tune into an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear this word during the segment on national holidays or upcoming events. News anchors use it to clarify the calendar: 'The national day coincides with the beginning of the school year.' This usage is preferred because it is precise, formal, and avoids the ambiguity of simpler verbs. It provides a structured way to present information about time and logistics.
- News and Media
- Used to announce dates, anniversaries, and the timing of political or social events.
ذكرت الصحيفة أن الاجتماع يصادف ذكرى تأسيس الشركة.
In academic and scientific contexts, yusādif is used when researchers describe finding specific data points or encountering unexpected results during an experiment. It is the language of discovery and observation. A scientist might write, 'We encountered a significant increase in temperature during the third phase.' This gives the report a professional tone, suggesting that the observation was part of a systematic process, even if the specific finding was a surprise.
- Academic and Scientific Reports
- Used to describe observations, data encounters, and unexpected phenomena during research.
في هذه الدراسة، صادفنا عدة حالات نادرة من هذا المرض.
Finally, in the business world, you will hear this verb in meetings when discussing project timelines or obstacles. A manager might say, 'If we encounter any delays, we must inform the client.' Or, 'The launch date coincides with a major trade show, which is good for marketing.' It is a word that helps professionals navigate the uncertainties of planning and the realities of execution. It is polite, clear, and carries a level of sophistication that marks the speaker as a competent user of the language.
إذا صادفتك أي مشكلة تقنية، يرجى الاتصال بالدعم.
- Business and Professional Settings
- Used for discussing risks, technical issues, and scheduling coincidences in a professional manner.
هل من الممكن أن يصادف موعد التسليم عطلة نهاية الأسبوع؟
صادفت صعوبة في فهم هذا النص القانوني المعقد.
One of the most frequent errors English speakers make when using يصادف is the unnecessary addition of prepositions. In English, we 'run into' someone or 'coincide with' something. This leads learners to try and use prepositions like بـ (bi-) or مع (ma'a) after the verb. However, yusādif is a transitive verb that takes its object directly. Saying صادفتُ مع صديقي is incorrect; the correct form is صادفتُ صديقي. This directness is a hallmark of the Form III structure in this specific context.
- The Preposition Trap
- Avoid using 'مع' (with) or 'في' (in) directly after the verb to connect it to the object. The object should be in the accusative case directly.
صادفتُ بـ مشكلة كبيرة في العمل.
صادفتُ مشكلةً كبيرة في العمل.
Another common mistake is confusing yusādif with yuqābil (to meet). While they can sometimes overlap, yuqābil usually implies a planned meeting or a face-to-face interaction, whereas yusādif is strictly for chance or coincidence. If you have an appointment with your doctor, you 'meet' (تقابل) him. If you see him at the grocery store by surprise, you 'encounter' (تصادف) him. Using the wrong verb can change the entire meaning of your sentence from 'I had a plan' to 'it was an accident.'
- Planned vs. Unplanned
- Don't use 'yusādif' for scheduled appointments. It strictly denotes lack of prior arrangement.
صادفتُ المدير في مكتبه الساعة العاشرة.
قابلتُ المدير في مكتبه الساعة العاشرة.
Lastly, learners sometimes struggle with the subject-verb agreement when using the verb for dates. Remember that the 'event' is the subject. If the event is feminine (like 'hafla' - party), the verb must be feminine (tuṣādif). If the event is masculine (like 'eid'), the verb is masculine (yuṣādif). It is the event that is doing the 'coinciding.' Mistaking the gender of the subject is a minor but noticeable grammatical error that can be easily avoided with a bit of attention.
الحفلة يصادف يوم السبت.
الحفلة تصادف يوم السبت.
- Gender Agreement
- Always match the verb's gender to the subject (the event or the person who is encountering something).
هل صادفت أي شخص تعرفه هناك؟
لا تصادف هذه الفرصة كل يوم.
Arabic is rich with verbs that describe meetings and events, so choosing the right one is essential for precision. While يصادف is the go-to for chance encounters, you might also consider يلتقي (yaltaqī). This verb also means 'to meet,' but it often carries a more mutual or social connotation. While yusādif can be one-sided (you see them, but they don't see you), yaltaqī usually implies two parties coming together, whether planned or unplanned. It is a slightly warmer, more social verb.
- يصادف vs. يلتقي
- يصادف: Emphasizes the element of chance and the lack of a plan.
يلتقي: Emphasizes the meeting itself and often implies mutual interaction.
التقيتُ بصديقي في الحديقة (We met/gathered).
صادفتُ صديقي في الحديقة (I ran into him).
Another important alternative is يوافق (yuwāfiq). In the context of dates and coincidences, yuwāfiq is a direct synonym for yusādif. However, yuwāfiq also means 'to agree' or 'to approve.' When you say a date 'yuwāfiq' another date, you are saying they 'agree' or 'match.' This is extremely common in official documents. If you want to sound more formal or administrative, yuwāfiq is an excellent choice, whereas yusādif sounds slightly more narrative and natural.
- يصادف vs. يوافق
- يصادف: Narrative, common in speech and news about events.
يوافق: Formal, administrative, common in legal and official dating.
يوافق تاريخ اليوم الأول من رمضان يوم الأربعاء.
Finally, for the sense of 'encountering problems,' you might use يواجه (yuwājih), which means 'to face.' While yusādif implies you just happened to come across a problem, yuwājih implies a more direct confrontation or a struggle. If you want to emphasize the difficulty of the situation, 'face' is better. If you want to emphasize that the problem was just an unexpected part of the journey, 'encounter' is more appropriate. Choosing between these synonyms allows you to fine-tune the emotional and logical weight of your sentences.
- يصادف vs. يواجه
- يصادف: To come across (neutral, circumstantial).
يواجه: To face/confront (active, often implies difficulty).
واجهنا عاصفة قوية في البحر (We faced/battled).
صادفنا عاصفة قوية في البحر (We encountered/happened upon).
من الجميل أن يصادف النجاح مجهودك الكبير.
How Formal Is It?
趣味小知识
The same root gives us the word for 'shell' (ṣadafa). Some linguists suggest the connection is the 'chance' of finding a pearl inside a shell, or the way shells are 'encountered' on a beach.
发音指南
- Pronouncing the 'ṣ' (ص) as a light 's' (س). It should be a heavy, emphatic sound.
- Shortening the long 'ā' (alif) in the middle.
- Adding an extra vowel between 'd' and 'f'.
- Pronouncing the 'y' as 'j'.
- Failing to emphasize the 'u' at the beginning.
难度评级
Easy to recognize in texts, especially in news about dates.
Requires remembering not to use prepositions (direct object only).
The 'ṣ' sound needs focus, but the word is very useful.
Clear pronunciation in MSA media.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Form III Verb Pattern
ṣādafa (past) - yusādifu (present). Characterized by an alif after the first root letter.
Direct Object Accusative
ṣādaf-tu ṣadīq-an (I encountered a friend). The object takes 'fatha'.
Subject-Verb Agreement
Al-hafla tuṣādif (The party coincides). Verb matches the gender of the subject.
Conditional with 'Idha'
Idha ṣādaf-ta (If you encounter). Usually followed by the past tense in the 'if' clause.
Narrative 'Anna'
ṣādafa anna-ni... (It happened that I...). Used to link to a subordinate clause.
按水平分级的例句
صادفتُ صديقي في السوق.
I ran into my friend in the market.
Past tense, 1st person singular. No preposition needed before 'friend'.
هل تصادف أخاك كثيراً؟
Do you run into your brother often?
Present tense, 2nd person singular. 'Brother' is the direct object.
عيد ميلادي يصادف يوم السبت.
My birthday falls on Saturday.
Subject is 'birthday' (masculine), so verb is 'yusādif'.
صادفتُ قطة جميلة في الشارع.
I came across a beautiful cat in the street.
Simple past tense for a chance discovery.
لا يصادف علي أصدقاءه هنا.
Ali does not run into his friends here.
Negation using 'la' with the present tense.
الحفلة تصادف يوم الجمعة.
The party coincides with Friday.
Subject 'party' is feminine, so verb is 'tuṣādif'.
صادفتُ معلّمي القديم اليوم.
I ran into my old teacher today.
The object 'teacher' follows the verb directly.
هل تصادف مشاكل في المدرسة؟
Do you encounter problems at school?
Using the verb for abstract 'problems'.
صادفتُ حادثاً بسيطاً في الطريق.
I came across a minor accident on the road.
Past tense. 'Accident' is the direct object.
يصادف العيد الوطني يوم الثلاثاء.
The National Day falls on Tuesday.
Standard way to announce dates in MSA.
نحن نصادف الكثير من السياح هنا.
We encounter many tourists here.
Present tense, 1st person plural.
صادفتُ كتاباً قديماً في المكتبة.
I happened upon an old book in the library.
Used for finding something by chance.
هل صادفتَ أي صعوبة في الدرس؟
Did you encounter any difficulty in the lesson?
Interrogative past tense for abstract experience.
صادف أنني كنت في نفس الحافلة.
It happened that I was on the same bus.
Introduction of a clause using 'sādafa anna'.
لا تصادفنا مثل هذه الفرص دائماً.
Such opportunities do not always come our way.
Verb with a suffix object 'na' (us).
صادفتُ جاري في المطار بالصدفة.
I ran into my neighbor at the airport by chance.
Redundant but common use with 'bil-sudfa' for emphasis.
صادفت الشركة بعض العقبات المالية.
The company encountered some financial obstacles.
Abstract usage in a business context.
يصادف هذا العام الذكرى العاشرة لزواجهما.
This year marks (coincides with) their tenth wedding anniversary.
Using the year as the subject of the coincidence.
إذا صادفتَ أي خلل في النظام، أبلغنا.
If you encounter any glitch in the system, inform us.
Conditional sentence using 'idha' and the past tense.
صادف أن التقينا في مدينة غريبة.
It so happened that we met in a strange city.
Narrative 'sādafa anna' followed by another verb.
لم أصادف قط شخصاً بهذه الطيبة.
I have never encountered a person this kind.
Negation of past experience using 'lam' + jussive.
يصادف يوم العمال الأول من أيار.
Labor Day coincides with the first of May.
Formal dating convention.
صادفتُ مقالاً مثيراً للاهتمام في المجلة.
I came across an interesting article in the magazine.
Used for discovering information.
قد تصادف بعض المقاومة لهذه الفكرة.
You might encounter some resistance to this idea.
Using 'qad' to express possibility.
صادفت البعثة العلمية أنواعاً نادرة من النباتات.
The scientific expedition encountered rare types of plants.
Formal scientific report style.
يصادف توقيت المؤتمر عطلة رسمية في البلاد.
The timing of the conference coincides with a public holiday in the country.
Precise vocabulary for logistical planning.
صادف أن كانت الظروف الجوية سيئة جداً.
It happened that the weather conditions were very bad.
Complex narrative structure.
نادراً ما نصادف مثل هذا الإتقان في العمل.
Rarely do we encounter such mastery in work.
Inverted-style emphasis with 'nadiran ma'.
صادفتُ في طريقي إلى النجاح تحديات جمة.
On my way to success, I encountered numerous challenges.
Metaphorical usage for life journey.
هل صادفتك أي مضايقات أثناء السفر؟
Did you encounter any harassments during the trip?
Verb with suffix object 'ka' (you).
يصادف تاريخ ميلاده يوم استقلال الدولة.
His birth date coincides with the state's independence day.
Formal alignment of two significant dates.
صادفتُ الحقيقة المرة بعد فوات الأوان.
I encountered the bitter truth after it was too late.
Literary/dramatic usage.
صادفت النظرية الجديدة معارضة شديدة من الأوساط الأكاديمية.
The new theory encountered strong opposition from academic circles.
High-level academic discourse.
يصادف القارئ في هذا الكتاب أسلوباً فريداً من نوعه.
The reader encounters in this book a unique style of its kind.
Literary criticism context.
صادف أن تزامنت الثورة مع أزمة اقتصادية خانقة.
It happened that the revolution coincided with a stifling economic crisis.
Using 'sādafa' and 'tazāmana' (to coincide) together for nuance.
لم يكن من المتوقع أن نصادف هذا النوع من التفاعل الكيميائي.
It was not expected that we would encounter this type of chemical reaction.
Complex negation and future-in-past structure.
صادفتُ خلال بحثي وثائق تاريخية لم تنشر من قبل.
During my research, I came across historical documents that had never been published before.
Formal scholarly discovery.
يصادف أن يكون هذا القرار هو الحل الوحيد المتاح.
It happens that this decision is the only available solution.
Using 'yusādif anna' with 'yakūn' for logical deduction.
صادفتني مشاعر متناقضة عند سماع الخبر.
Conflicting feelings encountered me (I felt) upon hearing the news.
Inversion where the feelings are the subject.
قد يصادف المرء في حياته لحظات تغير مجرى تاريخه الشخصي.
One may encounter in their life moments that change the course of their personal history.
Philosophical/Reflective usage.
صادفت الفلسفة الوجودية في مهدها تساؤلات عميقة حول كنه الوجود.
Existential philosophy encountered in its infancy deep questions about the essence of existence.
Highly abstract and intellectualized subject matter.
يصادف أن تتلاقى المصالح السياسية مع المطامع الاقتصادية في هذا النزاع.
It happens that political interests converge with economic ambitions in this conflict.
Sophisticated political analysis.
صادفتُ في ثنايا النص تلميحات ذكية لم يدركها النقاد.
I encountered within the folds of the text clever hints that critics did not realize.
Metaphorical 'folds of the text'.
لم يكد ينهي خطابه حتى صادفته موجة عارمة من التصفيق.
He had hardly finished his speech when he was met with a massive wave of applause.
Advanced 'lam yakad... hatta' structure.
يصادف أن يكون الصمت في بعض الأحيان أبلغ من الكلام.
It happens that silence is sometimes more eloquent than words.
Aphoristic/Philosophical usage.
صادفت محاولات الإصلاح مقاومة شرسة من القوى التقليدية.
Reform attempts encountered fierce resistance from traditional forces.
Formal historical/sociological analysis.
قد تصادفك الحقيقة في أكثر الأماكن التي لا تتوقعها.
The truth may encounter you in the most unexpected places.
Personification of 'truth'.
صادف أن اجتمعت كل الظروف المواتية لإنجاح المشروع.
It happened that all favorable conditions gathered to make the project a success.
Describing perfect alignment of circumstances.
常见搭配
常用短语
— As it happens or as it coincides. Used to link two related facts.
كما يصادف اليوم عطلة رسمية.
— To find the right place or person. Used when something fits perfectly.
هذا الكلام صادف أهله.
— It matched my desire or I liked it. Used for things that please you.
هذا الاقتراح صادف هوى في نفسي.
— To be well-received or accepted. Used for ideas or proposals.
صادفت الفكرة قبولاً واسعاً.
— I ran into him face to face. Used for sudden direct meetings.
صادفتُه وجهاً لوجه في الممر.
容易混淆的词
English speakers confuse 'to encounter by chance' (يصادف) with 'to meet as planned' (يقابل).
Both mean 'to coincide,' but 'يوافق' is more formal/official for dates.
Confused when describing problems; 'يواجه' is 'to face' (active struggle), 'يصادف' is 'to encounter' (circumstantial).
习语与表达
— Literally 'to encounter one's death.' Used to describe dying in an accident or battle.
صادف البطل حتفه في المعركة.
Literary— To happen to be exactly what someone wanted or liked.
الهدية صادفت هوى في قلبها.
Literary— A stroke of luck or a pure coincidence (related to the root).
كان نجاحه ضربة صدفة.
Informal— A lucky shot or an accidental success (often used when 'yusādif' is implied).
فوزه كان رمية من غير رام.
Proverbial— To reach a dead end or encounter an insurmountable obstacle.
صادفت المفاوضات طريقاً مسدوداً.
Journalistic— Without an appointment (often used with 'yusādif').
صادفتُه على غير ميعاد.
Literary容易混淆
Same root (ṣ-d-f).
'Sādama' means to collide physically or shock, while 'ṣādafa' means to encounter by chance.
صادمت السيارة الشجرة (The car hit the tree).
Both mean 'to meet'.
'Laqiya' is more general and common in literature for any meeting; 'ṣādafa' specifically highlights the lack of a plan.
لقي ربه (He met his Lord - i.e., he died).
Both can mean finding something.
'Wajada' is the simple 'to find'; 'ṣādafa' implies the discovery was an unexpected encounter.
وجدتُ مفاتيحي (I found my keys).
Both relate to things happening at the same time.
'Tazāmana' is 'to synchronize' or 'to happen simultaneously' (often technical); 'yusādif' is more about the coincidence itself.
تزامنت حركتاهما (Their movements synchronized).
Both involve people coming together.
'Ijtama'a' is 'to gather' or 'to meet' (usually planned and plural); 'ṣādafa' is one person encountering another by chance.
اجتمعنا في البيت (We gathered at the house).
句型
صادفتُ + [Person]
صادفتُ أمي.
[Event] + يصادف + [Day]
العيد يصادف السبت.
صادف أن + [Verb Phrase]
صادف أن كنتُ هناك.
إذا صادفتَ + [Problem]
إذا صادفتَ مشكلة، اتصل بي.
صادفت [Idea/Theory] + [Reaction]
صادفت الفكرة معارضة.
يصادف أن يكون + [Philosophical Statement]
يصادف أن يكون الصمت حكمة.
لم أصادف + [Direct Object] + قط
لم أصادف مثله قط.
هل تصادف + [Direct Object]؟
هل تصادف أخاك؟
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in news, medium-high in literature and daily MSA conversation.
-
صادفتُ مع صديقي
→
صادفتُ صديقي
You don't need the preposition 'ma'a' (with). The verb takes a direct object.
-
يصادف الحفلة يوم السبت
→
تصادف الحفلة يوم السبت
The verb must agree in gender with the subject 'Al-hafla' (feminine).
-
صادفتُ الطبيب في موعدي
→
قابلتُ الطبيب في موعدي
'Yusādif' is for chance meetings. For a planned appointment, use 'قابلت'.
-
صادفتُ بـ مشكلة
→
صادفتُ مشكلةً
The preposition 'bi-' is unnecessary; the object should be in the direct accusative case.
-
يصادف أنني كنتُ مريضاً (when meaning 'because')
→
بما أنني كنتُ مريضاً
'Sādafa anna' is for coincidences, not for expressing cause or reason.
小贴士
Drop the Preposition
Always remember that 'yusādif' takes a direct object. Don't say 'run into with someone'; just say 'encounter someone'. This is the most common error to avoid.
Use for Serendipity
Use this word when you want to emphasize that a meeting or event was lucky or unexpected. It adds more flavor than just saying 'I saw'.
Calendar Talk
When talking about holidays or birthdays, 'yusādif' makes you sound very educated and precise. It's the standard way to describe how dates align.
Storytelling Device
The phrase 'صادف أن' is a great way to introduce a twist or a coincidence in a story. It helps you transition from a general setting to a specific, unexpected event.
Unplanned Meetings
If you want to clarify that you didn't mean to see someone (perhaps you were avoiding them or it was just a surprise), 'yusādif' is the perfect verb to use.
Handling Obstacles
In a work context, use 'صادفتُ مشكلة' to describe a technical glitch or an unexpected delay. It sounds professional and objective.
News Keywords
When you hear 'yusādif' on the news, get ready to hear a date or a day of the week. It's a key signpost word for understanding schedule-related news.
The 'S-D-F' Connection
Link 'ṣ-d-f' to 'Sudden Find'. This will help you remember both the verb 'yusādif' and the noun 'sudfa' (coincidence).
Versus 'Facing'
Remember that 'yusādif' is more passive than 'yuwājih' (to face). Use 'yusādif' for things you just happen to come across, and 'yuwājih' for things you are actively fighting.
The Heavy 'S'
Make sure to pronounce the 'ṣ' (ص) deeply. If you pronounce it like a normal 's', it might sound like a different word or just sound like a non-native accent.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Sudden Find' (Sudfa). 'Yusādif' is the action of making that sudden find.
视觉联想
Imagine a person walking and 'bumping' into a giant calendar date or a friend. The 'bump' is the 'ṣ' sound.
Word Web
挑战
Try to use 'يصادف' three times today: once for a person, once for a date, and once for a problem.
词源
The root is ص-د-ف (ṣ-d-f), which in ancient Arabic referred to turning away or encountering something on the side. The Form III 'ṣādafa' specifically evolved to mean 'to meet face-to-face' or 'to happen upon.'
原始含义: To turn aside or to come across something laterally.
Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.文化背景
No specific sensitivities; it is a neutral, widely used verb.
English speakers often use 'run into' which is informal. 'Yusādif' is more formal but carries the same meaning.
在生活中练习
真实语境
Talking about the calendar
- يصادف العيد يوم...
- متى يصادف تاريخ...؟
- يصادف هذا العام...
- يصادف الأسبوع القادم...
Describing your day
- صادفتُ صديقاً...
- صادفتُ مشكلة في...
- لم أصادف أحداً...
- صادف أنني...
Professional reports
- صادفنا بعض التأخير...
- صادف المشروع نجاحاً...
- قد نصادف تحديات...
- صادف هذا التوقيت...
News and Media
- يصادف اليوم ذكرى...
- صادفت الزيارة...
- يصادف موعد الانتخابات...
- صادف القرار...
Academic research
- صادف الباحث...
- تمت مصادفة...
- يصادف القارئ...
- صادفت الدراسة...
对话开场白
"هل صادفتَ أي شخص مشهور من قبل؟ (Have you ever run into a famous person?)"
"متى يصادف عيد ميلادك هذا العام؟ (When does your birthday fall this year?)"
"هل صادفتَ أي مشاكل في تعلم اللغة العربية؟ (Have you encountered any problems learning Arabic?)"
"ماذا تفعل إذا صادفتَ صديقاً قديماً في الشارع؟ (What do you do if you run into an old friend in the street?)"
"هل صادفتَ كتاباً غير حياتك؟ (Have you come across a book that changed your life?)"
日记主题
اكتب عن مرة صادفتَ فيها شخصاً لم تره منذ سنوات. (Write about a time you ran into someone you hadn't seen in years.)
هل صادفتَ أي تحديات اليوم؟ كيف تعاملت معها؟ (Did you encounter any challenges today? How did you deal with them?)
تحدث عن صدفة جميلة حدثت لك مؤخراً. (Talk about a beautiful coincidence that happened to you recently.)
إذا صادفتَ نفسك في الماضي، ماذا ستقول لها؟ (If you encountered your past self, what would you say?)
صف شعورك عندما يصادف نجاحك مجهودك الكبير. (Describe your feeling when your success coincides with your great effort.)
常见问题
10 个问题No, 'يصادف' is a transitive verb that takes a direct object. You say 'صادفتُ صديقي' (I encountered my friend) directly. Adding 'مع' or 'بـ' is a common mistake for learners influenced by English grammar.
No, that would be incorrect. 'يصادف' implies a chance or unplanned encounter. For a planned appointment, use 'يقابل' (to meet) or 'عندي موعد مع' (I have an appointment with).
'يوافق' is typically more formal and administrative, used in contracts and official government announcements. 'يصادف' is more narrative and common in news reports or general conversation. Both are often interchangeable in the context of calendars.
While it is understood, most dialects prefer simpler words like 'shaf' (saw) + 'sudfa' (by chance). However, 'يصادف' remains very common in formal spoken Arabic and all written media.
Yes, it is very common to say 'صادفتُ مشكلة' (I encountered a problem). It suggests that the problem was an unexpected obstacle that arose during a process.
Use the construction 'صادف أن' followed by a clause. For example: 'صادف أنني كنت في المدينة' (It happened that I was in the city).
The root is ص-د-ف (ṣ-d-f), which relates to the idea of chance, shells, and turning away. This root is also found in the word 'sudfa' (coincidence).
It depends on the subject (the event). If the event is masculine (like 'Eid'), use 'يصادف'. If the event is feminine (like 'Hafla' - party), use 'تصادف'.
No, 'to collide' is 'صادم' (sādama), which is from the same root but a different Form III usage. 'يصادف' is for encountering, not crashing.
Yes, especially in formal contexts, news, and literature. It's an essential word for reaching an intermediate level of Arabic fluency.
自我测试 180 个问题
Write a sentence: 'I ran into my friend today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My birthday is on Saturday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The party coincides with Friday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I found an old book by chance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It happened that I saw him there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We encounter many tourists here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company encountered financial obstacles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'If you encounter a problem, call me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The reader encounters a unique style in this book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Political interests happened to converge with economic ambitions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I run into Ali every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you run into your teacher?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It happened that the weather was cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting coincides with the holiday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I came across rare historical documents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I ran into her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He ran into us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We might encounter difficulties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The launch coincides with May 1st.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The idea was met with great success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I ran into my friend.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My birthday is on Saturday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I ran into my teacher at the airport.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Did you encounter any problems?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It happened that I was there.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We encounter many tourists here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The meeting coincides with the holiday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you encounter a glitch, tell me.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The theory met with strong opposition.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It happens that silence is more eloquent.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I run into Ali.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The party is on Friday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have never encountered this.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The anniversary is today.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I felt conflicting feelings.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'صادفتُ صديقي.' Who did I meet?
Listen: 'يصادف السبت.' What day?
Listen: 'تصادف الجمعة.' What is on Friday?
Listen: 'صادفتُ مشكلة.' Did I find a solution or a problem?
Listen: 'صادف أن كنتُ هناك.' Was I there by plan?
Listen: 'نصادف سياحاً.' Who do we encounter?
Listen: 'صادفتنا عقبات.' What did we encounter?
Listen: 'يصادف العيد الثلاثاء.' When is Eid?
Listen: 'صادفت النظرية معارضة.' What was the reaction?
Listen: 'صادف حتفه.' What happened to him?
Listen: 'أصادف جاري.' Who do I see?
Listen: 'صادفتُ حادثاً.' What did I see on the road?
Listen: 'قد تصادف المطر.' Is it raining now?
Listen: 'يصادف اليوم الذكرى.' What is today?
Listen: 'صادفتني مشاعر.' Did I feel something?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يصادف' is your primary tool for describing serendipity and scheduling in Arabic. Whether you are running into a friend (صادفتُ صديقاً) or stating that a holiday falls on a Tuesday (العيد يصادف الثلاثاء), it adds a layer of precision and formality to your language.
- A versatile verb meaning to encounter by chance or to coincide with a date.
- Commonly used for both physical meetings and scheduling events on a calendar.
- Form III verb (yusādif) that takes a direct object without needing prepositions.
- Essential for formal news, storytelling, and describing unexpected daily occurrences.
Drop the Preposition
Always remember that 'yusādif' takes a direct object. Don't say 'run into with someone'; just say 'encounter someone'. This is the most common error to avoid.
Use for Serendipity
Use this word when you want to emphasize that a meeting or event was lucky or unexpected. It adds more flavor than just saying 'I saw'.
Calendar Talk
When talking about holidays or birthdays, 'yusādif' makes you sound very educated and precise. It's the standard way to describe how dates align.
Storytelling Device
The phrase 'صادف أن' is a great way to introduce a twist or a coincidence in a story. It helps you transition from a general setting to a specific, unexpected event.
相关内容
更多travel词汇
عاد
A1回到以前的地方或状态。
عَادَ
A1返回,回去。他旅行后回到了自己的国家。(عَادَ إِلَى بَلَدِهِ بَعْدَ السَّفَرِ). 这个决定给大家带来了好处。(عَادَ القَرَارُ بِالفَائِدَةِ عَلَى الجَمِيعِ).
أعود
A1我返回,我回去。例如:我下班后回家。(أعود إلى البيت بعد العمل).
عاصمة
A1一个国家的首都。北京是中国的首都。
عَبَرَ
A2从一边穿过到另一边。他安全地穿过了街道。
عمرة
A2副朝(Umrah)是前往麦加的副朝,是一次自愿的小朝觐,包括围绕克尔白的天房(Tawaf)等特定仪式。它强烈推荐,可以在一年中的任何时间进行。
عودة
A1回来,归来 (return).
إِجَازَة
B1在漫长的一年工作后,我休假休息。医生给了他一周的病假。
أغادر
A1我离开一个地方。
إقلاع
A2飞机起飞。