schauen
schauen 30秒了解
- Schauen is a versatile German verb meaning 'to look' or 'to watch', used for intentional visual focus.
- It is a regular (weak) verb, making its conjugation easy to learn for beginners (schaute, geschaut).
- Regional usage varies: it is very common in Southern Germany and Austria, while 'gucken' is common in the North.
- It forms many useful separable verbs like 'anschauen' (look at), 'nachschauen' (check), and 'ausschauen' (look like).
The German verb schauen is a fundamental pillar of the German language, primarily used to describe the intentional act of looking or watching. Unlike the verb 'sehen', which often refers to the passive sense of sight or the physiological ability to see, schauen implies a directed focus, an active engagement of the eyes with an object, person, or event. It is the German equivalent of the English 'to look' or 'to watch'. In the linguistic landscape of Germany, the usage of schauen carries significant regional weight. While it is understood throughout the entire German-speaking world, it is the dominant, everyday term in Southern Germany, Austria, and Switzerland. In Northern and Central Germany, the colloquial counterpart 'gucken' (often pronounced 'kucken') is frequently preferred in informal settings, though schauen remains perfectly acceptable and slightly more formal or neutral. When you use schauen, you are indicating that you are paying attention to something specific. It is the difference between simply noticing a television is on (sehen) and actually following the plot of a movie (schauen). This distinction is crucial for learners to grasp early on, as it changes the nuance of your communication. For instance, if you are at a museum, you are not just seeing the paintings; you are looking at them with intent, making schauen the more descriptive choice for your experience.
- Active Observation
- The verb denotes a conscious effort to direct one's gaze toward something. It is used when the subject is actively processing visual information.
- Regional Preference
- In Bavaria and Austria, 'schauen' is the default word for looking, whereas in Berlin, 'gucken' might be more common in the street.
Ich schaue mir den Sonnenuntergang an.
Furthermore, schauen is incredibly versatile due to its ability to take on various prefixes, creating a family of related meanings. For example, 'anschauen' means to look at something specifically, 'zuschauen' means to watch as a spectator, and 'nachschauen' means to check or look something up. This flexibility makes it one of the most useful verbs for an A1 learner to master. It is also used in many idiomatic expressions that describe checking on things or looking forward to the future. In a social context, saying 'Schau mal!' is the most common way to grab someone's attention to show them something interesting. It is short, punchy, and effective. Whether you are browsing in a shop and tell the clerk you are 'nur schauen' (just looking) or you are watching a football match with friends, this verb will be your constant companion in German conversation. It bridges the gap between formal observation and casual glancing, making it a safe and sophisticated choice for any learner aiming for natural-sounding German.
Wir schauen heute Abend einen interessanten Film im Kino.
- Visual Media
- Used specifically for watching television, movies, or online videos, often replacing 'sehen' in casual speech.
Kannst du bitte mal nachschauen, ob die Post schon da ist?
Die Kinder schauen gespannt aus dem Fenster auf den Schnee.
- Intentionality
- Always implies that the person looking has a reason or a focus, rather than just having their eyes open.
Lass uns mal schauen, was es heute zum Mittagessen gibt.
Using schauen correctly involves understanding its grammatical patterns and the prepositions it frequently pairs with. As a weak verb, its conjugation follows a standard pattern: ich schaue, du schaust, er/sie/es schaut, wir schauen, ihr schaut, sie schauen. In the past tense, it becomes schaute and the perfect tense uses hat geschaut. One of the most common ways to use schauen is with the preposition auf plus the accusative case, meaning 'to look at' or 'to look onto'. For example, 'Ich schaue auf die Uhr' (I am looking at the watch). This indicates a specific point of focus. Another vital preposition is aus, used to describe looking out of something, like a window: 'Er schaut aus dem Fenster'. Note that aus always takes the dative case. If you are looking for something, you use nach plus the dative: 'Sie schaut nach einem neuen Job'. This 'looking for' is more about checking or investigating than the physical search (which would be 'suchen').
- Direct Object Usage
- In many contexts, 'schauen' can take a direct accusative object, especially when watching media: 'Wir schauen einen Film'.
- Reflexive Construction
- With the prefix 'an-', it often becomes reflexive: 'Ich schaue mir das Bild an'. This 'mir' (dative reflexive) adds a sense of personal involvement or enjoyment.
Wir schauen gespannt auf das Ergebnis der Wahl.
When you want to express the idea of 'looking like' or 'appearing', you use the separable verb 'ausschauen'. For example, 'Du schaust gut aus' (You look good). This is a very common way to give compliments in German. It is important to remember that the prefix 'aus' moves to the end of the sentence in a main clause. Another nuance is the use of 'schauen' to mean 'to make sure' or 'to see to it'. In this sense, it is often followed by a subordinate clause starting with 'dass' or 'ob'. For instance, 'Schau bitte, dass die Tür zu ist' (Please see to it that the door is closed). This functional use of the verb moves beyond simple vision and into the realm of responsibility and checking. For beginners, mastering the imperative 'Schau!' or 'Schaut!' is a great way to start using the verb actively in conversation. It is an immediate way to engage with others and share a visual experience. As you progress, you will notice that schauen is often used with adverbs like 'gerne' to express hobbies: 'Ich schaue gerne Serien'. This simple structure allows you to talk about your interests with ease.
Sie schaut jeden Abend die Nachrichten im Fernsehen.
- The 'Check' Meaning
- 'Schauen' is frequently used to mean 'to check'. 'Ich schaue mal kurz nach' means 'I will just check quickly'.
Könntest du bitte mal schauen, wer an der Tür ist?
Wir schauen optimistisch in die Zukunft des Unternehmens.
- Metaphorical Use
- Looking into the future or looking back at the past uses 'schauen' to represent mental focus and anticipation.
Ich schalte den Fernseher ein, um Fußball zu schauen.
In the real world, schauen is omnipresent. One of the first places you will encounter it is in retail. When a shop assistant approaches you and asks if they can help, a very common and polite response is 'Danke, ich schaue nur' (Thanks, I'm just looking). This is the standard way to indicate you are browsing without immediate intent to buy. You will also hear it constantly in domestic settings. Parents might tell their children, 'Schau mal, was ich hier habe!' (Look what I have here!) or 'Schau nicht so viel fern!' (Don't watch so much TV!). In the context of sports, fans are 'Zuschauer' (spectators), and they 'schauen das Spiel' (watch the game). If you are at a stadium in Munich, you will hear thousands of people using variations of schauen to describe the action on the pitch. On German television, announcers often say 'Schauen Sie mal rein' (Take a look/tune in) to encourage viewers to watch a particular program. It is a word that invites participation and observation.
- Retail & Shopping
- The phrase 'Ich schaue nur' is your best friend in German stores to avoid high-pressure sales tactics.
- Social Media & Tech
- On platforms like YouTube or TikTok, German creators will often say 'Schaut euch das Video bis zum Ende an' (Watch the video until the end).
Entschuldigung, ich schaue nur, danke für die Hilfe.
In professional environments, schauen is used to discuss reviewing documents or checking facts. A colleague might say, 'Ich schaue mir die Zahlen morgen an' (I will look at the numbers tomorrow). This implies a level of scrutiny and professional attention. In Southern Germany and Austria, the word is even more deeply embedded. You might hear 'Schau ma mal' (Let's see/We'll see), which is a classic, somewhat evasive but friendly way to say that a decision hasn't been made yet. This phrase is legendary in Bavaria, famously used by football icon Franz Beckenbauer. It captures a certain relaxed attitude toward the future. Furthermore, in weather reports, you might hear 'Es schaut nach Regen aus' (It looks like rain), where the verb describes the visual evidence of an upcoming weather event. From the most casual street slang to professional reports, schauen is a linguistic workhorse that adapts to its environment, making it essential for anyone living or traveling in a German-speaking country.
Wir müssen mal schauen, wie das Wetter am Wochenende wird.
- News & Media
- 'Zuschauer' is the standard word for 'viewers' or 'audience' in any media context.
Die Zuschauer im Stadion klatschen laut Beifall.
Ich schaue mal nach, ob noch Milch im Kühlschrank ist.
- Checking Facts
- 'Nachschauen' is the go-to verb for checking if something is available or true.
Können wir heute Abend zusammen einen Film schauen?
One of the most frequent mistakes English speakers make with schauen is confusing it with 'sehen'. While both relate to vision, they are not always interchangeable. 'Sehen' is about the capacity to see (e.g., 'Ich kann dich sehen'), while schauen is about the act of looking (e.g., 'Ich schaue dich an'). A common error is saying 'Ich schaue einen Film' when the context might technically require 'sehen' in very formal writing, although in modern spoken German, 'schauen' is perfectly fine for movies. Another major pitfall involves prepositions. Learners often translate 'look at' directly as 'schauen an', but the correct form is usually 'anschauen' (as a separable verb) or 'schauen auf' (to look onto/at a surface). For example, 'Ich schaue das Bild an' is correct, but 'Ich schaue an das Bild' is incorrect. Similarly, looking for something is 'nach etwas schauen', not 'schauen für'.
- Sehen vs. Schauen
- Don't use 'schauen' for the physical ability to see. 'Ich schaue gut' means you are good at looking, not that you have 20/20 vision.
- Preposition Errors
- Remember: 'schauen auf' (+ Accusative) for looking at a point, and 'nachschauen' for checking something.
Falsch: Ich schaue für meine Schlüssel. Richtig: Ich schaue nach meinen Schlüsseln.
Another area of confusion is the difference between 'schauen' and 'gucken'. While they mean the same thing, using 'gucken' in a very formal essay or a high-level business meeting in Southern Germany might come across as too casual or regionally mismatched. Conversely, using 'schauen' in a very informal setting in Northern Germany is fine, but you might sound slightly more 'proper' than the locals. Furthermore, learners often forget that 'ausschauen' (to look like) is a separable verb. They might say 'Du ausschaust gut' instead of the correct 'Du schaust gut aus'. The placement of the prefix is vital for grammatical correctness. Finally, be careful with the reflexive 'sich etwas anschauen'. Beginners often omit the 'mir/dir/sich', saying 'Ich schaue den Film an' (which is okay) instead of the more natural 'Ich schaue mir den Film an'. The reflexive pronoun adds a layer of 'consuming' the media for oneself, which is very common in native speech.
Falsch: Er ausschaut müde. Richtig: Er schaut müde aus.
- The 'Gucken' Trap
- Avoid 'gucken' in formal writing. Stick to 'schauen' or 'betrachten' for a more professional tone.
Falsch: Ich schaue an die Tafel. Richtig: Ich schaue auf die Tafel.
Falsch: Wir haben den Film geschiehen. Richtig: Wir haben den Film geschaut.
- Reflexive Pronouns
- Don't forget the dative reflexive pronoun with 'anschauen'. It's 'Ich schaue MIR das an', not 'Ich schaue MICH das an'.
Lass uns mal schauen, ob wir alles haben.
To enrich your German vocabulary, it is essential to know the alternatives to schauen and how they differ in nuance. The most obvious alternative is 'sehen'. As discussed, 'sehen' is more about the perception of light and images, while schauen is about the direction of the gaze. Another common synonym is 'gucken'. This is the informal, Northern German equivalent. If you want to sound more sophisticated or academic, you might use 'betrachten'. This implies a long, careful, and often analytical look, like studying a piece of art or examining a problem. 'Blicken' is another alternative, usually referring to a quick or brief look (a glance). For example, 'Er blickte auf die Uhr' suggests a much faster action than 'Er schaute auf die Uhr'. If you are staring intensely, you might use 'starren' or the more colloquial 'glotzen' (to gawk/stare mindlessly, often used for watching too much TV).
- Sehen vs. Schauen
- Sehen: Passive perception. Schauen: Active focus. Example: 'Ich sehe den Berg, aber ich schaue auf den Weg.'
- Betrachten vs. Schauen
- Betrachten: Intense, analytical study. Schauen: General looking. Example: 'Der Kritiker betrachtet das Gemälde.'
Er blickt kurz aus dem Fenster und arbeitet dann weiter.
In specific contexts, other verbs might be more appropriate. If you are watching a performance, 'zusehen' or 'beobachten' are excellent choices. 'Beobachten' implies watching something over a period of time to notice changes or behaviors, like a scientist observing an experiment or a detective observing a suspect. 'Zusehen' is specifically for being an audience member. If you are 'looking through' something, like a book or a telescope, you use 'durchschauen' (though this also has a metaphorical meaning of 'seeing through' a lie). For checking something thoroughly, 'überprüfen' or 'kontrollieren' are more precise than 'nachschauen'. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the situation, making your German more precise and expressive. While schauen is a great all-purpose verb, knowing when to switch to 'betrachten' or 'beobachten' marks the transition from a beginner to an intermediate speaker.
Wir beobachten die Vögel im Garten schon seit einer Stunde.
- Gucken vs. Schauen
- Gucken: Informal, Northern. Schauen: Neutral/Southern. Both are common for TV and movies.
Hör auf zu glotzen und hilf mir lieber!
Sie betrachtet die Situation aus einer ganz neuen Perspektive.
- Blicken vs. Schauen
- Blicken: Short, quick glance. Schauen: General duration. 'Ein kurzer Blick' is a very common noun phrase.
Lass uns mal reinschauen, was es im Angebot gibt.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
The English word 'show' and the German word 'schauen' come from the same root, but their meanings have diverged. In English, you 'show' something to someone, while in German, you 'schauen' (look) at it yourself.
发音指南
- Pronouncing 'sch' as 's' (saying 'sauen' instead of 'schauen').
- Pronouncing 'au' like 'oh' (saying 'shonen').
- Over-emphasizing the 'e' in the ending '-en'.
- Confusing the pronunciation with 'scheinen' (to shine).
- Mixing up the 'sch' with the English 'ch' sound.
难度评级
Very easy to recognize in texts due to its frequency.
Easy conjugation, but remember separable prefixes.
Natural to use, but watch the regional 'gucken' vs 'schauen'.
Very common in speech, easy to hear and understand.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Weak Verb Conjugation
ich schaue, du schaust, er schaut...
Separable Prefixes
Ich schaue mir das an. (anschauen)
Dative Reflexive Pronouns
Ich schaue MIR den Film an.
Prepositions with Accusative/Dative
Ich schaue AUF den Tisch (Acc). Er schaut AUS dem Fenster (Dat).
Imperative Mood
Schau! / Schaut! / Schauen Sie!
按水平分级的例句
Ich schaue gerne Fernsehen.
I like watching TV.
Present tense, first person singular.
Schau mal, ein Hund!
Look, a dog!
Imperative singular (du-form).
Wir schauen aus dem Fenster.
We are looking out of the window.
Preposition 'aus' takes the dative case.
Er schaut auf die Uhr.
He is looking at the watch.
Preposition 'auf' takes the accusative case here.
Ich schaue nur, danke.
I'm just looking, thanks.
Common phrase for browsing in a shop.
Sie schauen einen Film.
They are watching a movie.
Present tense, third person plural.
Schaust du das Spiel?
Are you watching the game?
Question form with 'du'.
Der Junge schaut in das Buch.
The boy is looking into the book.
Preposition 'in' with accusative (direction).
Das Wetter schaut heute gut aus.
The weather looks good today.
Separable verb 'ausschauen'.
Ich muss mal kurz nachschauen.
I have to check quickly.
Separable verb 'nachschauen' used with a modal verb.
Wir haben uns das Haus angeschaut.
We looked at the house.
Perfect tense with reflexive 'uns' and 'angeschaut'.
Sie schaut nach ihren Kindern.
She is checking on her children.
Preposition 'nach' + dative.
Schau bitte, ob das Licht aus ist.
Please check if the light is off.
Imperative followed by an 'ob' clause.
Er schaute traurig aus der Wäsche.
He looked sad/bewildered.
Idiomatic expression using 'aus der Wäsche schauen'.
Komm doch mal vorbei und schau rein!
Come by and take a look!
Separable verb 'reinschauen'.
Ich schaue mir gerne alte Fotos an.
I like looking at old photos.
Reflexive 'mir' with 'anschauen'.
Wir müssen auf die Kosten schauen.
We have to keep an eye on the costs.
Metaphorical use meaning 'to pay attention to'.
Er schaut immer nach dem Rechten.
He always makes sure everything is in order.
Idiom 'nach dem Rechten schauen'.
Ich schaue gespannt in die Zukunft.
I am looking forward to the future with excitement.
Adverb 'gespannt' modifying the action.
Können Sie mal nach dem Termin schauen?
Could you check the appointment?
Polite request using 'Können Sie'.
Sie schauten dem Treiben auf der Straße zu.
They watched the hustle and bustle on the street.
Separable verb 'zuschauen' in Präteritum.
Schau, dass du pünktlich kommst!
See to it that you arrive on time!
Imperative with a 'dass' clause.
Ich habe mich überall umgeschaut.
I looked around everywhere.
Separable reflexive verb 'sich umschauen'.
Es schaut so aus, als ob es regnen würde.
It looks as if it's going to rain.
Subjunctive II with 'als ob'.
Man sollte öfter über den Tellerrand schauen.
One should look beyond one's own horizon more often.
Idiom 'über den Tellerrand schauen'.
Wir schauen auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
We look back on a successful year.
Separable verb 'zurückschauen'.
Er schaut kritisch auf die neuen Entwicklungen.
He looks critically at the new developments.
Adverbial use of 'kritisch'.
Ich schaue mir die Unterlagen noch einmal genau an.
I will take another close look at the documents.
Reflexive 'mir' with 'anschauen' and 'genau'.
Sie schaut weg, wenn es Probleme gibt.
She looks away when there are problems.
Separable verb 'wegschauen' (metaphorical).
Schauen wir uns die Fakten einmal an.
Let's take a look at the facts.
Hortative use of 'schauen wir'.
Das schaut ganz nach einer Falle aus.
That looks very much like a trap.
Idiomatic use of 'schaut nach ... aus'.
Er schaut zu seinem großen Bruder auf.
He looks up to his big brother.
Separable verb 'aufschauen' (metaphorical/admiration).
Bei genauerem Hinschauen erkennt man den Fehler.
Upon closer inspection, one recognizes the error.
Nominalized verb 'Hinschauen'.
Wir dürfen nicht tatenlos zuschauen.
We must not watch idly.
Adverb 'tatenlos' with 'zuschauen'.
Er schaute tief in ihr Innerstes.
He looked deep into her soul/inner self.
Literary/metaphorical use.
Die Gesellschaft schaut oft bei Ungerechtigkeiten weg.
Society often looks away from injustices.
Metaphorical use of 'wegschauen'.
Man muss die Dinge so schauen, wie sie sind.
One must see things as they are.
Philosophical use of 'schauen'.
Er schaute fragend in die Runde.
He looked around the group questioningly.
Adverb 'fragend' with 'in die Runde schauen'.
Sie schaute auf die Uhr und seufzte tief.
She looked at the clock and sighed deeply.
Narrative style.
Wir schauen erwartungsvoll auf das kommende Projekt.
We look forward to the upcoming project with anticipation.
Complex adverb 'erwartungsvoll'.
Das reine Schauen ist eine Form der Meditation.
Pure observation is a form of meditation.
Nominalized infinitive as subject.
Er vermag es, hinter die Fassaden zu schauen.
He is able to look behind the facades.
Metaphorical use with 'vermag es'.
In der Phänomenologie spielt das Schauen eine zentrale Rolle.
In phenomenology, observation plays a central role.
Academic context.
Sie schaute mit einer Mischung aus Abscheu und Faszination zu.
She watched with a mixture of disgust and fascination.
Nuanced emotional description.
Man schaue sich nur die Statistiken der letzten Jahre an.
One should just look at the statistics of recent years.
Subjunctive I (Konjunktiv I) for recommendations.
Sein Blick schaute ins Leere.
His gaze looked into the void.
Literary expression 'ins Leere schauen'.
Wir schauen auf eine Ära des Umbruchs.
We are looking at an era of upheaval.
Historical/sociological context.
Das Schauen allein genügt nicht, man muss auch handeln.
Looking alone is not enough; one must also act.
Philosophical/moral statement.
常见搭配
常用短语
Schau mal!
Schau ma mal.
Mal schauen.
Schau dir das an!
Nach vorne schauen.
Dumm schauen.
In die Röhre schauen.
Auf die Finger schauen.
Über die Schulter schauen.
In den Spiegel schauen.
容易混淆的词
Sehen is passive (to see), schauen is active (to look).
Zeigen is to show something to someone else; schauen is to look at it yourself.
Scheinen means to shine or to seem, which can be confused with 'ausschauen' (to look like).
习语与表达
"Über den Tellerrand schauen"
To think outside the box or look beyond one's immediate surroundings.
Man muss auch mal über den Tellerrand schauen.
neutral"In die Röhre schauen"
To miss out on something or be left with nothing.
Wenn du zu spät kommst, schaust du in die Röhre.
informal"Aus der Wäsche schauen"
To look bewildered, surprised, or disappointed.
Er schaute ganz schön dumm aus der Wäsche.
informal"Jemandem auf die Finger schauen"
To monitor someone's work very closely.
Die Lehrerin schaut den Schülern auf die Finger.
neutral"Nach dem Rechten schauen"
To make sure everything is in order or behaving correctly.
Ich gehe mal kurz im Garten nach dem Rechten schauen.
neutral"Tief ins Glas schauen"
To drink too much alcohol.
Er hat gestern wohl etwas zu tief ins Glas geschaut.
informal"In die Sterne schauen"
To look at the stars (literally) or to hope for something uncertain.
Wir können nur in die Sterne schauen und hoffen.
literary"Wegschauen"
To ignore a problem or look away from injustice.
Man darf bei Mobbing nicht einfach wegschauen.
neutral"Auf die Tube schauen"
To hurry up (usually 'auf die Tube drücken', but 'schauen' is used for checking speed).
Wir müssen auf die Tube schauen, sonst kommen wir zu spät.
informal"In den Abgrund schauen"
To face a very dangerous or disastrous situation.
Die Firma schaute direkt in den Abgrund.
literary容易混淆
They mean the same thing.
Gucken is informal and Northern; schauen is neutral and Southern.
Im Norden guckt man, im Süden schaut man.
Both involve looking.
Blicken is usually a short, quick glance; schauen is more general.
Sie blickte kurz auf die Uhr.
Both involve looking.
Starren is looking fixedly and often rudely; schauen is neutral.
Er starrte sie an, anstatt nur zu schauen.
Both involve watching.
Beobachten is watching something over time to see changes; schauen is just looking.
Der Forscher beobachtet die Zellen.
Both involve looking.
Betrachten is a more intense, analytical, or appreciative look.
Wir betrachten das Problem von allen Seiten.
句型
Ich schaue [Noun].
Ich schaue Fernsehen.
Schau mal, [Noun]!
Schau mal, ein Auto!
[Subject] schaut [Adjective] aus.
Du schaust müde aus.
Ich schaue mir [Noun] an.
Ich schaue mir das Video an.
Ich schaue nach, ob [Clause].
Ich schaue nach, ob er da ist.
Wir schauen auf [Noun].
Wir schauen auf die Qualität.
Man sollte über [Noun] schauen.
Man sollte über den Tellerrand schauen.
Bei genauerem Schauen [Verb]...
Bei genauerem Schauen erkennt man es.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life and media.
-
Ich schaue dich.
→
Ich schaue dich an.
You need the prefix 'an' to mean 'look at a person'.
-
Du ausschaust gut.
→
Du schaust gut aus.
In a main clause, the prefix 'aus' must go to the end.
-
Ich schaue für meine Brille.
→
Ich schaue nach meiner Brille.
To look for/check on something, use 'nach' + dative, not 'für'.
-
Ich habe einen Film geseht.
→
Ich habe einen Film geschaut.
Don't mix up 'sehen' and 'schauen' in the past tense. 'Sehen' is strong (gesehen), 'schauen' is weak (geschaut).
-
Ich schaue an das Fenster.
→
Ich schaue aus dem Fenster.
To look out of a window, use 'aus' + dative. 'An' would mean looking at the glass itself.
小贴士
Regular Conjugation
Don't overthink the conjugation. It follows the standard -en verb pattern perfectly. No stem changes!
Separable Verbs
Learn the prefixes! 'An-', 'aus-', and 'nach-' change the meaning significantly and are very common.
Regional Choice
Use 'schauen' in Munich and 'gucken' in Berlin if you want to blend in with the locals.
The 'Mal' Particle
Germans almost always add 'mal' to 'schauen' in speech: 'Schau mal!', 'Mal schauen'. It makes it sound softer and more natural.
Reflexive Use
When watching a movie or looking at a book, use 'sich (Dat) etwas (Acc) anschauen' for a more native feel.
Prefix Hunting
Always wait for the end of the sentence to hear the prefix (like 'aus' in 'ausschauen') to get the full meaning.
Shopping Etiquette
Say 'Ich schaue nur' with a smile to be polite but firm with shop assistants.
Preposition Cases
Remember: 'schauen AUF' usually takes the accusative because your gaze is moving toward a point.
Checking Facts
Use 'nachschauen' instead of 'kontrollieren' for simple things like checking the fridge or the time.
Visual Idioms
Idioms like 'über den Tellerrand schauen' are very common in professional and intellectual discussions.
记住它
记忆技巧
Think of a 'SHOW'. When you go to a show, you 'SCHAUEN' (watch) it. The words sound similar and are related!
视觉联想
Imagine a pair of binoculars. When you use them, you are 'schauen' (looking) at something far away.
Word Web
挑战
Try to use 'schauen' three times today: once for watching something, once for checking something, and once to tell someone 'Look!'.
词源
Derived from the Middle High German 'schouwen' and Old High German 'scouwon'. It is related to the English word 'show'.
原始含义: The original meaning was 'to look at' or 'to see', but also 'to show' (which is now 'zeigen' in German).
Germanic文化背景
Be careful with 'glotzen' (a synonym), as it can be rude. 'Schauen' is always safe.
English speakers often over-use 'sehen' because it translates to 'see'. Remember to use 'schauen' for 'look' or 'watch'.
在生活中练习
真实语境
At home
- Fernsehen schauen
- aus dem Fenster schauen
- in den Spiegel schauen
- nach dem Essen schauen
Shopping
- Ich schaue nur.
- das Schaufenster anschauen
- nach Angeboten schauen
- sich die Preise anschauen
Socializing
- Schau mal!
- vorbeischauen
- jemandem in die Augen schauen
- zusammen einen Film schauen
Work
- sich die Dokumente anschauen
- nach Fehlern schauen
- auf die Uhr schauen
- in den Kalender schauen
Travel
- die Aussicht anschauen
- auf die Karte schauen
- nach dem Weg schauen
- sich in der Stadt umschauen
对话开场白
"Was schaust du dir am liebsten im Fernsehen an?"
"Hast du dir schon den neuen Film im Kino angeschaut?"
"Sollen wir heute Abend zusammen eine Serie schauen?"
"Schau mal, gefällt dir dieses Hemd hier?"
"Könntest du mal nachschauen, wann der nächste Bus fährt?"
日记主题
Schreibe über einen Film, den du vor kurzem geschaut hast. Warum hat er dir gefallen?
Was siehst du, wenn du jetzt aus deinem Fenster schaust? Beschreibe es genau.
Wann hast du das letzte Mal 'nur geschaut' in einem Geschäft? Was hast du gesehen?
Warum ist es wichtig, manchmal über den Tellerrand zu schauen?
Beschreibe eine Situation, in der du nach dem Rechten schauen musstest.
常见问题
10 个问题Both are correct, but 'schauen' is more standard and neutral. 'Gucken' is informal and very common in Northern Germany. In Southern Germany and Austria, 'schauen' is used almost exclusively.
Use 'anschauen' when you are looking at a specific object or person with intent, often reflexively: 'Ich schaue mir das Bild an.' 'Schauen' is more general.
Yes, this is very common in spoken German. Technically, 'Ich sehe fern' is also correct, but 'schauen' is used frequently for media consumption.
'Sehen' is the ability to see (passive), while 'schauen' is the act of looking (active). You can see something without looking at it, but you can't schauen without seeing.
Use the separable verb 'ausschauen'. For example: 'Du schaust gut aus' (You look good).
It is a weak (regular) verb. The forms are: schauen, schaute, hat geschaut.
Common prepositions are 'auf' (at/onto), 'aus' (out of), and 'nach' (for/after). Each takes a specific case (Accusative for 'auf' direction, Dative for 'aus' and 'nach').
Use 'nachschauen'. Example: 'Ich schaue mal nach, ob wir noch Brot haben.' (I'll check if we still have bread.)
It is a Bavarian/Austrian dialect version of 'Schauen wir mal', meaning 'Let's see' or 'We'll see how it goes'.
Yes, it is perfectly fine for formal use, though in very academic contexts, 'betrachten' or 'analysieren' might be preferred.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'schauen' and 'Fernsehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ausschauen' to compliment someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking out of the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nachschauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'schauen' in the perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Look at the dog!' (informal singular)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'über den Tellerrand schauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking at the watch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'zuschauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am just looking, thanks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vorbeischauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looks sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'umschauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check if the door is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'nach dem Rechten schauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are watching the game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'wegschauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Look into my eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'zurückschauen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Look, it's snowing!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Look at the moon!' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a shop assistant you are just looking.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they want to watch a movie.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You look great today!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to check the time.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll check quickly.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are you looking at?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's see.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to look out the window.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like watching football.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you look after the kids?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking forward to the weekend.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't look away!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to look around first.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you watch the news?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It looks like rain.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Look here!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for my keys.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who is watching?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We'll look back on this.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich schaue Fernsehen.'
Listen and write: 'Schau mal da!'
Listen and write: 'Er schaut aus dem Fenster.'
Listen and write: 'Wir schauen einen Film.'
Listen and write: 'Du schaust gut aus.'
Listen and write: 'Ich muss nachschauen.'
Listen and write: 'Sie schaut auf die Uhr.'
Listen and write: 'Schau mir in die Augen.'
Listen and write: 'Mal schauen.'
Listen and write: 'Wir schauen zurück.'
Listen and write: 'Ich schaue nur.'
Listen and write: 'Schaust du das Spiel?'
Listen and write: 'Er schaut böse.'
Listen and write: 'Schau mal nach!'
Listen and write: 'Wir schauen nach vorne.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'schauen' is essential for A1 learners because it covers daily activities like watching TV, browsing in shops, and checking information. Remember it is more active than 'sehen' and is the preferred term in Southern German-speaking regions.
- Schauen is a versatile German verb meaning 'to look' or 'to watch', used for intentional visual focus.
- It is a regular (weak) verb, making its conjugation easy to learn for beginners (schaute, geschaut).
- Regional usage varies: it is very common in Southern Germany and Austria, while 'gucken' is common in the North.
- It forms many useful separable verbs like 'anschauen' (look at), 'nachschauen' (check), and 'ausschauen' (look like).
Regular Conjugation
Don't overthink the conjugation. It follows the standard -en verb pattern perfectly. No stem changes!
Separable Verbs
Learn the prefixes! 'An-', 'aus-', and 'nach-' change the meaning significantly and are very common.
Regional Choice
Use 'schauen' in Munich and 'gucken' in Berlin if you want to blend in with the locals.
The 'Mal' Particle
Germans almost always add 'mal' to 'schauen' in speech: 'Schau mal!', 'Mal schauen'. It makes it sound softer and more natural.
相关内容
相关表达
更多general词汇
ab
A1从……起。 '从明天起我开始运动。' (Ab morgen treibe ich Sport.)
abends
A2在晚上 / 每天晚上。 '我晚上看书。'
aber
A1“aber”的意思是“但是”。它用于连接两个相反或对比的想法。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2对提议或要求说不,即拒绝。
abschließen
A2用钥匙锁门。完成学业或签署合同(如保险)。
abseits
A2abseits表示某物位于主要区域或常规路径之外。
acht
A1数字八 (8)。
Achte
A1第八(序数)。
achten
A2注意(与auf连用)或尊重(某人/某事)。