B1 Collocation 正式

Realizar un proyecto

To carry out a project

意思

To execute or complete a planned task or undertaking.

🌍

文化背景

In Spain, 'realizar' is heavily used in the 'BOE' (Official State Gazette) and all government communications. It sounds very authoritative. In Mexican business culture, using 'realizar' instead of 'hacer' can significantly impact how your professionalism is perceived in a meeting. While Argentines are known for being expressive, in formal writing (like at the UBA university), 'realizar' is strictly required over 'hacer'. Colombian Spanish is often noted for its formality; 'realizar' is very common even in slightly less formal business settings.

🎯

CV Power Verb

Always use 'realizar' on your Spanish CV to describe your achievements. It sounds much more professional than 'hacer'.

⚠️

The False Friend

Never use 'realizar' to mean 'I just realized something'. This is a classic B1 mistake that native speakers find very confusing.

意思

To execute or complete a planned task or undertaking.

🎯

CV Power Verb

Always use 'realizar' on your Spanish CV to describe your achievements. It sounds much more professional than 'hacer'.

⚠️

The False Friend

Never use 'realizar' to mean 'I just realized something'. This is a classic B1 mistake that native speakers find very confusing.

💬

Regional Z

Remember that in Spain, the 'z' is a 'th' sound, but in Mexico, Colombia, and Argentina, it's a simple 's' sound.

自我测试

Choose the correct verb for a professional context.

El equipo de ingeniería va a _______ un proyecto de energía eólica.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realizar

'Realizar' is the most professional choice for an engineering project.

Fill in the blank with the correct form of 'realizar' in the Pretérito Indefinido (Yo).

Ayer, yo _______ el proyecto final para mi jefe.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realicé

In the 'yo' form of the past tense, the 'z' changes to 'c'.

Match the verb to the situation.

1. Making the bed. 2. Understanding a mistake. 3. Executing a $1M business plan.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Hacer, 2-Darse cuenta, 3-Realizar

'Hacer' is for chores, 'Darse cuenta' is for understanding, and 'Realizar' is for professional projects.

Complete the dialogue.

—¿Qué hiciste en tu antiguo trabajo? —Yo _______ un proyecto de marketing digital.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realicé

The past tense is needed to describe a previous job experience.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Choose the correct verb for a professional context. Choose B1

El equipo de ingeniería va a _______ un proyecto de energía eólica.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realizar

'Realizar' is the most professional choice for an engineering project.

Fill in the blank with the correct form of 'realizar' in the Pretérito Indefinido (Yo). Fill Blank B1

Ayer, yo _______ el proyecto final para mi jefe.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realicé

In the 'yo' form of the past tense, the 'z' changes to 'c'.

Match the verb to the situation. situation_matching B1

1. Making the bed. 2. Understanding a mistake. 3. Executing a $1M business plan.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Hacer, 2-Darse cuenta, 3-Realizar

'Hacer' is for chores, 'Darse cuenta' is for understanding, and 'Realizar' is for professional projects.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

—¿Qué hiciste en tu antiguo trabajo? —Yo _______ un proyecto de marketing digital.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: realicé

The past tense is needed to describe a previous job experience.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

Yes, it is correct and very common in casual speech. However, in professional or academic settings, 'realizar' is preferred.

It's neutral-to-formal. It's not 'stiff', but it's definitely more polished than 'hacer'.

You must say 'Me di cuenta de mi error'. Using 'realizar' here is incorrect.

The noun is 'la realización' (the realization/execution).

Yes, in contexts like 'realizar un sueño' (to fulfill/realize a dream).

相关表达

🔄

Llevar a cabo

synonym

To carry out

🔗

Poner en marcha

similar

To start/set in motion

🔗

Darse cuenta

contrast

To realize (understand)

🔗

Hacer un proyecto

similar

To do a project

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!