fecha límite
When discussing deadlines, "fecha límite" is the most common and direct translation. It literally means "limit date." You'll hear this used in many contexts, from work projects to school assignments and even official paperwork. It's a very practical and widely understood term, so it's a good one to prioritize learning.
How Formal Is It?
"El plazo de entrega para la tesis doctoral es el 30 de mayo. (The submission deadline for the doctoral thesis is May 30th.)"
"La fecha límite para presentar la solicitud es el viernes. (The deadline to submit the application is Friday.)"
"Tenemos una fecha tope para terminar el proyecto. (We have a cutoff date to finish the project.)"
"El día final para entregar el dibujo es mañana. (The final day to turn in the drawing is tomorrow.)"
"El cierre para las inscripciones es hoy. (The cutoff for registrations is today.)"
按水平分级的例句
La fecha límite para entregar el proyecto es el viernes.
The deadline to submit the project is Friday.
Extendieron la fecha límite de inscripción por una semana.
They extended the registration deadline by a week.
Necesito saber la fecha límite para mi tarea.
I need to know the deadline for my homework.
Siempre cumplo con mis fechas límite, no importa lo apretadas que sean.
I always meet my deadlines, no matter how tight they are.
Perdimos la fecha límite para aplicar a la beca.
We missed the deadline to apply for the scholarship.
La fecha límite de pago de la factura es el 30 de este mes.
The invoice payment deadline is the 30th of this month.
Si no llegamos a la fecha límite, tendremos problemas.
If we don't meet the deadline, we'll have problems.
Asegúrate de marcar la fecha límite en tu calendario para que no se te olvide.
Make sure to mark the deadline on your calendar so you don't forget it.
自我测试 30 个问题
La ____ para entregar el proyecto es mañana.
In this context, 'fecha límite' means 'deadline' for the project.
Tenemos una ____ para pagar la factura.
'Fecha límite' is used here to indicate the deadline for paying the bill.
Necesito saber la ____ para enviar los documentos.
You are asking for the 'deadline' to send the documents.
Siempre cumplo con la ____ de mis tareas.
To 'cumplir con la fecha límite' means to meet the deadline.
La ____ de inscripción es el próximo viernes.
This sentence refers to the 'deadline' for registration.
No te olvides de la ____ para el examen.
You're reminding someone about the 'deadline' for the exam.
The deadline for delivering the project is tomorrow.
What is the deadline for paying the bill?
Don't forget the deadline to sign up for the course.
Read this aloud:
La fecha límite es el viernes.
Focus: fecha límite
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Hay una fecha límite para esto?
Focus: hay una fecha
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Necesito saber la fecha límite.
Focus: necesito saber
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tenemos una ___ para entregar el proyecto este viernes.
The sentence indicates a deadline for project submission. 'Fecha límite' means deadline.
La ___ para inscribirse en el curso es el 30 de agosto.
This sentence refers to the last date for course registration, making 'fecha límite' the correct choice.
Es importante no dejar todo para el último momento, ya que la ___ se acerca.
The context implies a nearing deadline, so 'fecha límite' fits best.
Si no cumples con la ___, podrías perder puntos en tu trabajo.
Failure to meet a 'fecha límite' (deadline) can result in loss of points.
El profesor extendió la ___ para la entrega del ensayo una semana.
The professor extended the deadline for the essay, making 'fecha límite' the right answer.
Necesito terminar este informe antes de la ___ de mañana.
The sentence implies a deadline for completing the report, so 'fecha límite' is correct.
This sentence means 'The deadline is tomorrow'. You need to arrange the words in the correct grammatical order for a simple statement.
This sentence asks 'What is the deadline to submit the application?'. Assemble the words to form a proper question.
This sentence translates to 'Don't forget the project deadline'. The command 'No olvides' comes first, followed by the object and its possessive phrase.
Choose the best translation for "The deadline for submitting applications is next Friday."
While 'plazo de entrega' can also mean deadline, 'fecha límite' is a very common and direct translation for 'deadline' when referring to a specific date.
Which sentence correctly uses 'fecha límite'?
'Extender la fecha límite' (to extend the deadline) is a common and correct use of the phrase. The other options use 'fecha límite' incorrectly.
What is the best way to say "Did you meet the deadline?" in Spanish?
'Cumplir con la fecha límite' is the most natural and common way to express 'to meet the deadline' in Spanish.
You can use 'fecha límite' to refer to a person's birthday.
'Fecha límite' refers to a deadline for a task or event, not a personal date like a birthday. For a birthday, you would use 'fecha de cumpleaños'.
If you hear someone say 'La fecha límite se acerca', it means the deadline is getting closer.
'Acercarse' means 'to approach' or 'to get closer', so 'La fecha límite se acerca' correctly means 'The deadline is approaching/getting closer'.
It is incorrect to say 'No pude terminar el trabajo antes de la fecha límite.'
This sentence is grammatically correct and means 'I couldn't finish the work before the deadline.'
/ 30 correct
Perfect score!
相关内容
更多work词汇
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1From a distance; remotely.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1For a fixed term; a contract with a definite end date.
a prueba
B1On probation; undergoing a trial period.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1Working the full period of time considered normal or standard.
a tiempo parcial
B1Working less than the full period of time considered normal or standard.
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.