At the A1 level, you only need to know 'términos' in a very simple way. Think of it as another word for 'words' or 'names' when talking about things. You might see it on a website button that says 'Términos y Condiciones' (Terms and Conditions). You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it is a masculine word (los términos) and it usually refers to a list of rules you agree to when you use an app or buy something. You might also hear it when a teacher says 'this term' (this word), though at this level, your teacher will mostly use 'palabra'. It is a good word to recognize so you don't get confused when you see it in formal documents or on the internet. Focus on the fact that it is plural and usually means 'rules' or 'special words'.
At the A2 level, you can start using 'términos' in simple phrases. One common phrase is 'en buenos términos', which means 'on good terms'. For example, you can say 'Hablo con mi ex en buenos términos'. This shows you are using the word to describe a relationship. You should also recognize it in the context of 'terms and conditions'. If you are reading a simple contract or a set of rules for a game, 'términos' will be the word used for the guidelines. You might also see it when someone is explaining a topic and says 'en términos simples' (in simple terms). This is a great way to simplify your own Spanish when you are trying to explain something difficult. Remember that it is plural and masculine, and it is almost always used with the preposition 'en' or 'de'.
As a B1 learner, you should be able to use 'términos' to discuss agreements, professional vocabulary, and general perspectives. You are likely moving into more professional or academic Spanish, so knowing 'términos técnicos' (technical terms) is important. You should use 'en términos de' (in terms of) to focus your arguments. For example: 'En términos de calidad, este producto es el mejor'. You also need to understand its use in business, such as 'términos de contrato' or 'términos de pago'. At this level, you should be careful not to use it for a school semester (use 'semestre' instead). You should also be comfortable using it to describe the end of something in the singular form, like 'llegar a su término' (to come to an end). This word becomes a key tool for structuring your thoughts and participating in more formal discussions.
At the B2 level, 'términos' becomes a word of nuance. You should use it to discuss abstract concepts and find 'términos medios' (middle grounds or compromises) in debates. You will encounter it in legal texts where 'términos de referencia' or 'términos de prescripción' (statute of limitations) are used. You should be able to distinguish between 'términos' (conditions) and 'plazos' (timeframes), even though they are sometimes used interchangeably in casual speech. Your use of 'en términos generales' should be natural in your writing to summarize complex ideas. You will also see it used in literature and high-level journalism to describe the 'limits' or 'boundaries' of a situation. You should be aware of the different registers—from the very formal 'estipulaciones' to the neutral 'términos'.
At the C1 level, you are expected to understand the precise linguistic and legal applications of 'términos'. You should know that in linguistics, a 'término' is a precise unit of meaning within a specific nomenclature. You will use it in complex academic writing to define the scope of your research. You might use phrases like 'en los términos más estrictos' (in the strictest terms) to add emphasis or precision to your statements. You should also be familiar with historical or archaic uses where 'término' refers to a physical boundary marker (like a stone). In professional negotiations, you will use 'términos' to navigate the fine print of deals, discussing 'términos de rescisión' (termination terms) and other specific clauses. Your mastery of this word allows you to sound authoritative and precise in any high-level Spanish environment.
At the C2 level, 'términos' is a tool for philosophical and highly technical discourse. You understand the etymological roots (from the Latin 'terminus', meaning boundary) and how this informs its use in everything from mathematics to theology. You can use the word to discuss the 'términos' of a debate not just as the words used, but as the underlying logical framework. You are comfortable with idiomatic expressions like 'términos hábiles' in legal contexts (business days/working days) and can navigate the most dense legal documents where 'términos' might appear in dozens of different specific contexts. You can play with the word's polysemy in creative writing, using it to refer to both the end of a life and the terms of a contract simultaneously. Your understanding is native-like, recognizing every subtle shift in meaning based on context.

términos 30秒了解

  • Términos means 'terms' in English, referring to conditions, words, or relationship status.
  • It is a masculine plural noun: use 'los términos' and 'términos técnicos'.
  • Common phrases include 'en términos de' (in terms of) and 'en buenos términos' (on good terms).
  • Avoid using it for a school semester; use 'semestre' or 'trimestre' instead.

The Spanish word términos is a versatile masculine noun that primarily translates to "terms" in English. At its core, it refers to the specific conditions, boundaries, or linguistic units that define an agreement, a concept, or a physical limit. For a B1 learner, understanding términos is crucial because it appears in everything from legal contracts and website "Terms of Service" to casual conversations about how people are getting along. In the plural form, it most frequently denotes the stipulations of a deal or the vocabulary used in a specific field.

Legal and Contractual
In this context, it refers to the clauses or conditions that parties agree to. If you sign a lease, you are agreeing to the términos del contrato.
Linguistic Precision
It refers to specific words or expressions, especially technical ones. Doctors use términos médicos that laypeople might not understand.
Interpersonal Relationships
It describes the nature of a relationship. To be "on good terms" with someone is translated as estar en buenos términos.

Debemos leer cuidadosamente los términos y condiciones antes de aceptar la oferta.

Beyond these, términos can also refer to the "ends" or "conclusions" of something, though this is more common in the singular término (meaning end or limit). In mathematics, it refers to the components of a fraction or an equation. When you hear this word in a professional setting, it is almost always about the "how" and "what" of a project or agreement. It provides the framework within which an action takes place. For example, en términos generales (in general terms) is a very common way to introduce a summary or a broad perspective on a topic.

Culturally, the concept of términos is vital in Hispanic business culture, where clarity in agreements is valued, yet relationships often dictate the flexibility of those terms. Understanding the nuance between a término as a deadline (plazo) and a término as a word (vocablo) will help you navigate complex texts. In academic writing, you will frequently see términos técnicos used to describe specialized vocabulary. In summary, whether you are negotiating a salary, discussing a medical diagnosis, or just describing a relationship, términos is the word that sets the boundaries of the discussion.

La empresa cambió los términos del servicio sin previo aviso.

Using términos correctly involves understanding its role as a masculine plural noun. It often follows prepositions like en, bajo, or según. One of the most common constructions is en términos de, which translates to "in terms of." This is used to narrow the scope of a statement to a specific category. For example, En términos de dinero, no es una buena idea (In terms of money, it's not a good idea). This structure is identical to its English counterpart, making it relatively easy for English speakers to adopt.

Agreement and Consent
Used with verbs like aceptar (to accept), rechazar (to reject), or negociar (to negotiate). Example: No acepto estos términos.
Categorization
Used to define how something is being discussed. Example: Hablemos en términos prácticos. (Let's talk in practical terms.)

Es difícil explicar este concepto sin usar términos técnicos complejos.

Another frequent usage is in the phrase en términos generales. This is a transition phrase used to move from specific details to a broader overview. It is highly useful in both formal presentations and casual storytelling. Furthermore, when discussing relationships, you will use the verb quedar or terminar. For instance, Terminaron su relación en buenos términos means they ended their relationship on good terms. Note that in Spanish, the adjective buenos must agree in gender and number with términos.

In a professional or legal context, you might encounter términos de referencia (terms of reference), which outlines the scope of a project or task. If you are learning Spanish for business, this is a phrase you will see in every project proposal. Additionally, the word can be used to describe the "middle ground" or "compromise" using the phrase término medio. While this is often used in the singular, the concept of finding a balance between two extremes is a common use of the root word. Mastering these patterns allows you to express complex conditions and nuanced viewpoints effectively.

¿Cuáles son los términos de la garantía de este producto?

You will encounter términos in several distinct spheres of daily life in Spanish-speaking countries. The most ubiquitous is the digital world. Every time you download an app or sign up for a service, you are prompted to accept the términos y condiciones. In Spanish, this phrase is so common that people often click past it without reading, just as in English. However, if you are working in a Spanish-speaking office, you will hear it constantly in meetings. Phrases like ¿En qué términos quedó el acuerdo? (On what terms was the agreement left?) are standard for tracking project progress.

The News and Media
News anchors often use términos when discussing international treaties, peace talks, or economic forecasts. "The terms of the debt repayment" would be los términos del pago de la deuda.
Academic and Professional Lectures
Professors use the word to introduce specialized vocabulary. Permítanme definir algunos términos antes de empezar (Allow me to define some terms before starting).

El contrato establece los términos exactos de la colaboración.

In a more social or emotional context, you might hear it in gossip or personal stories. If a couple breaks up, a common question is ¿Terminaron en buenos términos? This usage is very frequent because it politely asks if the split was amicable without prying into the gritty details. In sports, specifically in some regions, término might refer to a period of time, though tiempo or periodo is more common. However, the phrase a corto/largo término (short/long term) is heard frequently in economic and planning contexts, although plazo is the more technically correct word for "period of time" in many Spanish dialects.

Finally, in the arts and literature, términos might be used to discuss the boundaries of a style or the specific vocabulary of a movement. An art critic might talk about a painting en términos de color y luz. This versatility makes it a "workhorse" word in the Spanish language—one that fits into almost any professional or intellectual conversation. Listening for it in podcasts or news broadcasts will reveal how often it acts as a structural anchor for complex ideas.

No entiendo los términos legales de este documento.

One of the most frequent mistakes English speakers make with términos is a "false friend" error. In English, a "term" can refer to a school semester (e.g., "the fall term"). In Spanish, you should almost never use término for this; instead, use trimestre, semestre, or periodo escolar. Using término in this context will likely confuse a native speaker. Another common error is gender agreement. Because the word ends in '-os', it is masculine, but learners sometimes confuse it with feminine nouns that describe abstract concepts.

False Friend: School Semesters
Wrong: El término de otoño empieza en septiembre. Correct: El semestre de otoño empieza en septiembre.
Confusing Plurality
While 'término' (singular) means an end or a single word, 'términos' (plural) usually refers to conditions. Learners often use the singular when the plural is required for the meaning of "conditions."

Incorrecto: Las términos son claros. Correcto: Los términos son claros.

Another nuance involves the phrase "in terms of." While en términos de is perfectly acceptable, some purists in Spanish grammar suggest using more specific phrases like en cuanto a or con respecto a to avoid overusing the Anglicized structure. While you will hear en términos de everywhere, overusing it can make your Spanish sound like a direct translation from English. Additionally, be careful with the verb terminar (to end). While related, término is the noun. Don't say el terminar del contrato when you mean el término del contrato (the end of the contract) or los términos del contrato (the conditions of the contract).

Finally, learners sometimes confuse términos with palabras. While both can mean "words," término implies a level of technicality or a specific definition within a system. Use palabra for everyday speech and término when you are referring to a specific item of vocabulary in a field like law, science, or linguistics. Mixing these up won't usually cause a total breakdown in communication, but using término correctly will significantly elevate your perceived fluency level.

No confunda el término (noun) con terminó (verb).

To truly master términos, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. Depending on whether you mean "conditions," "words," or "limits," there are several alternatives that might be more precise. In a legal or business context, condiciones is the most direct alternative. While términos y condiciones are usually used together, condiciones focuses more on the requirements that must be met, whereas términos can also encompass the definitions and scope of the agreement.

Condiciones vs. Términos
Condiciones usually refers to the 'if/then' rules of a deal. Términos is broader, including definitions and the overall framework.
Vocablos or Palabras vs. Términos
Use palabras for general speech. Use vocablos in very formal linguistic contexts. Use términos for technical or specific nomenclature.
Plazos vs. Términos
If you are talking about time limits or deadlines, plazos is the correct word. While término can mean 'end', plazo specifically refers to a period of time.

Podemos negociar las condiciones, pero los términos básicos son inamovibles.

In some contexts, cláusulas (clauses) might be a better fit if you are referring specifically to the numbered sections of a contract. If you are talking about the "limits" of a territory or a concept, límites or confines could be used. For example, los términos municipales refers to the boundaries of a municipality. If you want to say something is "expressed in certain terms," you might use expresiones or giros. Understanding these alternatives allows you to avoid repetition and choose the word that fits the register of your conversation.

Lastly, consider the word estipulaciones. This is a very formal synonym for the terms of a contract. You would use this in a high-level legal meeting or a formal document. By learning these synonyms, you move from a basic B1 level to a more advanced B2/C1 level of expression. You begin to see that términos is just one piece of a much larger puzzle of Spanish vocabulary related to rules, language, and boundaries. Practice swapping términos for condiciones or plazos in your practice sentences to see how the meaning shifts slightly.

El diccionario incluye términos de uso poco frecuente en la actualidad.

How Formal Is It?

趣味小知识

The Roman festival 'Terminalia' was celebrated on February 23rd to honor the god Terminus and the boundaries of the city. This is why the word still carries the sense of 'limits' or 'boundaries' today.

发音指南

UK /ˈteɾ.mi.nos/
US /ˈteɾ.mi.nos/
The stress is on the first syllable (tér) because it has a written accent mark (tilde).
押韵词
gérminos (rare) férminos (archaic) prolegómenos (near rhyme) fenómenos (near rhyme) volúmenes (near rhyme) exámenes (near rhyme) dictámenes (near rhyme) certámenes (near rhyme)
常见错误
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' (rhotic).
  • Missing the stress on the first syllable and saying 'ter-Mee-nos'.
  • Pronouncing the 't' with a puff of air (aspiration).
  • Turning the final 'os' into a 'us' sound.
  • Confusing 'término' with 'terminó' (the latter is stressed on the last syllable).

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize because it looks like 'terms', but can be confusing in technical legal texts.

写作 4/5

Requires correct gender agreement and knowledge of prepositions like 'en'.

口语 4/5

The accent on the first syllable is tricky for English speakers.

听力 3/5

Distinct sounding, but can be confused with the verb 'terminó'.

接下来学什么

前置知识

palabra fin regla acuerdo contrato

接下来学习

plazo cláusula condición vigencia estipulación

高级

nomenclature prescripción perentorio unívoco polisemia

需要掌握的语法

Noun-Adjective Agreement

Los términos (masculine plural) son claros (masculine plural).

Stress with Tildes

'Término' (noun) vs 'Terminó' (verb). The accent mark indicates the stressed syllable.

Prepositional Phrases

Use 'en' for 'en términos de' or 'en buenos términos'.

Pluralization of Nouns ending in '-o'

Add '-s' to make 'término' plural: 'términos'.

Use of 'Cuáles' with 'ser'

¿Cuáles son los términos? (Which are the terms?)

按水平分级的例句

1

Acepto los términos.

I accept the terms.

Simple subject + verb + direct object.

2

Los términos son difíciles.

The terms are difficult.

Plural masculine agreement: 'Los' and 'difíciles'.

3

No entiendo este término.

I don't understand this term.

Singular use of 'término' referring to a word.

4

Lee los términos.

Read the terms.

Imperative form of 'leer'.

5

Son términos nuevos.

They are new terms.

Adjective 'nuevos' follows the noun.

6

Busca el término en el diccionario.

Look for the term in the dictionary.

Use of 'en' for location.

7

Los términos de la app.

The terms of the app.

Possession using 'de'.

8

Escribe los términos aquí.

Write the terms here.

Adverb of place 'aquí'.

1

Estamos en buenos términos.

We are on good terms.

Idiomatic expression with 'en'.

2

Explícalo en términos simples.

Explain it in simple terms.

Adjective agreement: 'términos simples'.

3

No me gustan los términos del contrato.

I don't like the terms of the contract.

Verb 'gustar' in the plural because 'términos' is the subject.

4

Él usa términos muy técnicos.

He uses very technical terms.

Use of 'muy' to modify the adjective.

5

En términos generales, es bueno.

In general terms, it's good.

Common introductory phrase.

6

¿Cuáles son los términos de uso?

What are the terms of use?

Interrogative 'cuáles' for choosing from a group.

7

La paz llegó a su término.

The peace came to an end.

Singular 'término' meaning 'end'.

8

Ellos negociaron los términos.

They negotiated the terms.

Past tense 'negociaron'.

1

En términos de precio, es caro.

In terms of price, it's expensive.

Focusing phrase 'en términos de'.

2

Debemos definir los términos de referencia.

We must define the terms of reference.

Professional phrase 'términos de referencia'.

3

La relación terminó en malos términos.

The relationship ended on bad terms.

Contrast to 'buenos términos'.

4

Es un término medio entre dos ideas.

It's a middle ground between two ideas.

Singular 'término medio' for compromise.

5

Los términos legales son confusos.

The legal terms are confusing.

Adjective 'legales' is invariable for gender but changes for number.

6

Él se expresó en términos muy duros.

He expressed himself in very harsh terms.

Reflexive verb 'expresarse'.

7

No conozco los términos de la oferta.

I don't know the terms of the offer.

Verb 'conocer' for familiarity.

8

El contrato tiene muchos términos.

The contract has many terms.

Quantifier 'muchos' agreeing with 'términos'.

1

Hablemos en términos de rentabilidad.

Let's talk in terms of profitability.

Subjunctive 'hablemos' used as a suggestion.

2

El proyecto ha llegado a su término.

The project has reached its conclusion.

Present perfect 'ha llegado'.

3

No podemos aceptar estos términos abusivos.

We cannot accept these abusive terms.

Strong adjective 'abusivos'.

4

En términos generales, la economía mejora.

In general terms, the economy is improving.

Introductory adverbial phrase.

5

Buscamos un término medio para el conflicto.

We are looking for a middle ground for the conflict.

Singular 'término medio' as an object.

6

Se refiere a la ciudad en términos poéticos.

He refers to the city in poetic terms.

Prepositional phrase 'en términos poéticos'.

7

Los términos de la garantía han expirado.

The terms of the warranty have expired.

Plural verb 'han expirado' agreeing with 'términos'.

8

Defina los términos de la investigación.

Define the terms of the research.

Formal imperative 'defina'.

1

El glosario aclara los términos técnicos.

The glossary clarifies the technical terms.

Specific noun 'glosario'.

2

Puso término a la discusión bruscamente.

He put an end to the discussion abruptly.

Phrase 'poner término a' (to end).

3

En términos de equidad, la ley es deficiente.

In terms of equity, the law is deficient.

Abstract noun 'equidad'.

4

Los términos municipales están bien definidos.

The municipal boundaries are well defined.

Specific meaning of 'términos' as boundaries.

5

Habló en términos de absoluta lealtad.

He spoke in terms of absolute loyalty.

High-register adjective 'absoluta'.

6

El contrato se rige por estos términos.

The contract is governed by these terms.

Passive construction 'se rige por'.

7

No hay término de comparación entre ambos.

There is no point of comparison between both.

Phrase 'término de comparación'.

8

Los términos de la rendición fueron pactados.

The terms of the surrender were agreed upon.

Passive voice 'fueron pactados'.

1

La ontología analiza el término 'ser'.

Ontology analyzes the term 'being'.

Philosophical use of 'término'.

2

El plazo perentorio llegó a su término.

The peremptory deadline came to an end.

Advanced vocabulary 'perentorio'.

3

No se puede hablar en términos unívocos.

One cannot speak in unequivocal terms.

Advanced adjective 'unívocos'.

4

El autor juega con la ambigüedad del término.

The author plays with the ambiguity of the term.

Literary analysis context.

5

La vigencia del acuerdo está en sus términos.

The validity of the agreement lies in its terms.

Abstract noun 'vigencia'.

6

Bajo qué términos se sustenta su tesis.

Under what terms is your thesis supported.

Prepositional phrase 'bajo qué términos'.

7

El término 'libertad' es polisémico.

The term 'liberty' is polysemous.

Linguistic term 'polisémico'.

8

La disputa se resolvió en términos jurídicos.

The dispute was resolved in legal terms.

Adjective 'jurídicos' (legal).

常见搭配

términos y condiciones
términos técnicos
términos legales
en términos de
en buenos términos
términos de referencia
término medio
términos generales
poner término
términos de pago

常用短语

En términos de...

— Regarding or with respect to a specific topic. Used to narrow the scope of a discussion.

En términos de salud, estoy mucho mejor.

En otros términos

— In other words. Used to rephrase or clarify a previous statement.

En otros términos, estamos despedidos.

Llegar a un término

— To reach an end or a conclusion. Often used for processes or periods of time.

La huelga llegó a su término ayer.

En términos absolutos

— In absolute terms. Used when something is considered on its own without comparison.

En términos absolutos, la cifra es pequeña.

Términos de uso

— The rules for using a service or product. Standard on websites.

Consulta los términos de uso en nuestra web.

En términos relativos

— In relative terms. Used when comparing something to something else.

En términos relativos, somos muy pobres.

Término municipal

— The geographical area that falls under the jurisdiction of a town hall.

El bosque está fuera del término municipal.

A corto término

— In the short term. (Note: 'A corto plazo' is more common).

Es una solución a corto término.

En términos claros

— In clear terms. Speaking directly and without ambiguity.

Díselo en términos claros para que entienda.

Término de gracia

— A grace period. Extra time allowed to fulfill an obligation.

El banco nos dio un término de gracia de tres días.

容易混淆的词

términos vs plazos

Plazos refers specifically to time periods or deadlines, while términos refers to conditions or words.

términos vs trimestre/semestre

English speakers use 'term' for school, but Spanish uses specific time-based words.

términos vs terminó

This is the past tense of the verb 'terminar' (to end). The accent is on the 'o'.

习语与表达

"Estar en buenos términos"

— To have a friendly or peaceful relationship with someone.

A pesar del problema, estamos en buenos términos.

neutral
"No tener término medio"

— To go from one extreme to another; to have no balance.

Ella no tiene término medio: o te quiere o te odia.

informal
"Poner término a algo"

— To finish or end a situation, often a negative one.

El juez puso término al conflicto.

formal
"En términos de plata"

— Specifically regarding money (common in Latin America).

En términos de plata, no nos conviene.

informal/regional
"Llevar a buen término"

— To complete something successfully.

Llevamos la negociación a buen término.

formal
"En términos de tú a tú"

— On equal footing; person to person without formalities.

Hablamos en términos de tú a tú.

informal
"Término de comparación"

— A basis or standard for making a comparison.

No hay término de comparación entre su talento y el mío.

neutral
"En términos perentorios"

— In a way that leaves no room for doubt or refusal; decisively.

Me lo pidió en términos perentorios.

formal
"Medio término"

— A halfway point or an evasive answer.

No me vengas con medios términos, dime la verdad.

neutral
"Términos hábiles"

— Referring to business or working days in a legal context.

Tienes cinco términos hábiles para responder.

formal/legal

容易混淆

términos vs Palabra

Both can mean 'word'.

'Palabra' is any word; 'término' is a word with a specific, often technical, definition.

Esa es una palabra bonita, pero es un término médico.

términos vs Condición

Both refer to rules in a contract.

'Condición' is often a requirement (if... then); 'término' is the broader framework.

El término define el objeto, la condición define el pago.

términos vs Fin

Both can mean 'end'.

'Fin' is the point where something stops; 'término' (singular) is the limit or conclusion.

Al fin de la película, llegamos al término del contrato.

términos vs Vocablo

Both mean 'word' in a formal way.

'Vocablo' is used in linguistics to discuss words as units; 'término' is used for their meaning in a field.

Este vocablo es poco común en este término científico.

términos vs Límite

Both can mean 'boundary'.

'Límite' is the physical or abstract line; 'término' is the area or point of ending.

El límite de velocidad está en el término municipal.

句型

A1

Acepto los [Noun].

Acepto los términos.

A2

Estamos en [Adjective] términos.

Estamos en buenos términos.

B1

En términos de [Noun], [Sentence].

En términos de tiempo, no podemos ir.

B1

No entiendo los términos [Adjective].

No entiendo los términos legales.

B2

[Verb] a su término.

El contrato llegó a su término.

B2

Hablemos en términos [Adjective].

Hablemos en términos prácticos.

C1

Poner término a [Noun].

Debemos poner término a la violencia.

C2

Bajo qué términos [Verb]...

Bajo qué términos se fundamenta la ley.

词族

名词

término (end/word)
terminación (ending/suffix)
determinación (determination)
exterminio (extermination)

动词

terminar (to end)
determinar (to determine)
exterminar (to exterminate)
interminar (rare, to not end)

形容词

terminado (finished)
terminal (terminal)
interminable (endless)
determinado (determined)

相关

plazo
condición
vocablo
límite
fin

如何使用

frequency

Extremely high in professional, legal, and academic contexts.

常见错误
  • Using 'término' for a school semester. Usa 'semestre' o 'trimestre'.

    In English, 'term' means a school period. In Spanish, 'término' does not have this meaning.

  • Saying 'las términos'. Usa 'los términos'.

    The word is masculine plural. Adjectives and articles must be masculine.

  • Confusing 'término' with 'terminó'. Pronuncia el acento en la primera sílaba para el sustantivo.

    One is a noun (term), the other is a verb (ended). The accent mark and stress are different.

  • Using 'términos' when you mean 'tiempo' or 'plazo'. Usa 'plazo' para periodos de tiempo.

    While 'término' can mean 'end', 'plazo' is the specific word for a duration or deadline.

  • Overusing 'en términos de' (Anglicism). Usa 'en cuanto a' o 'con respecto a'.

    Directly translating 'in terms of' is common but can sound repetitive or like translated English.

小贴士

Gender Agreement

Always pair 'términos' with masculine adjectives. If you are describing conditions as 'clear', say 'términos claros', not 'términos claras'.

Legal Spanish

If you see 'Términos y Condiciones', know that it's the standard legal phrase for agreements. It's a great phrase to memorize as a block.

The Tilde Matters

The accent on the 'é' is vital. Practice saying 'TÉR-mi-no' versus 'ter-mi-NÓ' to avoid confusing a noun with a verb.

Business Logic

In meetings, use 'en términos de...' to sound more professional and structured when presenting your ideas.

Relationship Status

Use 'en buenos términos' to describe breakups or business separations politely. it's the standard 'safe' way to discuss such events.

No School Terms

Never use 'término' for a school semester. Use 'semestre'. This is the #1 mistake English speakers make with this word.

Middle Ground

Learn 'término medio'. It's incredibly useful for negotiations and for describing people who aren't extreme in their views.

Formal Endings

Use 'llegar a su término' in formal reports to describe the completion of a project phase.

Technicality

Use 'término' when you want to emphasize that a word has a specific, defined meaning in a certain field.

Regional Use

In some countries, 'término' can refer to the degree of doneness of meat. 'Término medio' is medium rare/medium.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'Terminator' (Terminus) standing at the 'end' of a road holding a 'contract' with 'terms' written on it. He won't let you cross the 'boundary' until you agree to the 'términos'.

视觉联想

Picture a giant red 'STOP' sign at the end of a long list of text. The stop sign is the 'término' (end) and the text is the 'términos' (conditions).

Word Web

Contrato Condiciones Fin Límite Palabra Vocabulario Relación Acuerdo

挑战

Try to write three sentences using 'términos' in three different ways: as a condition, as a technical word, and as part of a relationship description.

词源

From the Latin word 'terminus', which means a boundary marker, limit, or end. In Roman mythology, Terminus was the god who protected boundary markers.

原始含义: A physical limit or boundary stone used to separate properties.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish.

文化背景

Be careful when discussing 'términos' in a breakup; it is a polite way to ask, but can still be sensitive if the terms were not 'buenos'.

English speakers often use 'term' for school periods, which is a major point of confusion. In English, 'terms' is also used for 'pregnancy term', which in Spanish is 'gestación' or 'embarazo'.

The 'Términos y Condiciones' of Google or Facebook (ubiquitous). The concept of 'Término Medio' in Aristotelian philosophy (widely taught in Spanish schools). Legal 'términos de prescripción' in famous Spanish court cases.

在生活中练习

真实语境

Legal Contracts

  • términos y condiciones
  • incumplimiento de los términos
  • términos del contrato
  • términos legales

Technical/Academic

  • términos técnicos
  • definición de términos
  • términos científicos
  • en términos académicos

Business/Finance

  • en términos de rentabilidad
  • términos de pago
  • términos de la oferta
  • a largo término

Relationships

  • en buenos términos
  • en malos términos
  • en términos de amistad
  • quedar en términos cordiales

Geography/Administration

  • término municipal
  • dentro del término
  • término de la provincia
  • límites y términos

对话开场白

"¿Cuáles son los términos más importantes de este contrato?"

"¿Crees que es posible terminar una relación en buenos términos?"

"¿Me puedes explicar este concepto en términos más simples?"

"¿En qué términos quedó la negociación con el cliente?"

"¿Qué términos técnicos son necesarios para entender este manual?"

日记主题

Describe una vez que tuviste que aceptar términos y condiciones sin leerlos. ¿Qué pasó?

Escribe sobre una relación que terminó en buenos términos. ¿Por qué fue así?

Explica tu trabajo o estudio actual en términos de lo que más te gusta.

¿Cuáles son los términos ideales para un contrato de trabajo perfecto?

Analiza un problema actual de tu ciudad en términos económicos y sociales.

常见问题

10 个问题

No, that is a common mistake for English speakers. In Spanish, you should use 'semestre', 'trimestre', or 'periodo escolar'. Using 'término' in this context sounds like a direct and incorrect translation from English.

'Término' (with the accent on the 'e') is a noun meaning 'term' or 'end'. 'Terminó' (with the accent on the 'o') is the third-person singular past tense of the verb 'terminar', meaning 'he/she/it ended'. The pronunciation and meaning are completely different.

Yes, 'término' is a masculine noun. Therefore, you must always use masculine articles and adjectives: 'los términos', 'buenos términos', 'términos técnicos'. Using 'las términos' is a grammatical error.

The most common translation is 'Términos de Servicio' or 'Términos y Condiciones'. You will see this at the bottom of almost every Spanish-language website or app.

'Término medio' means 'middle ground', 'compromise', or 'average'. For example, 'En un término medio, todos ganamos' (In a middle ground, we all win). It can also refer to how a steak is cooked (medium).

Yes, specifically in the phrase 'término municipal', it refers to the territory or boundaries of a specific municipality or town.

It is widely used and accepted, especially in business and journalism. However, some linguistic purists prefer 'en cuanto a' or 'con respecto a'. Using 'en términos de' is perfectly fine for B1-C2 levels.

Use the phrase 'estar en buenos términos'. For example: 'Estoy en buenos términos con mi jefe' (I am on good terms with my boss).

It means 'to put an end to' something. It is a more formal and emphatic way of saying 'terminar' or 'acabar'. Example: 'El gobierno puso término a la huelga'.

No. Temperature is 'temperatura'. However, 'térmico' is an adjective related to heat, which comes from the same root but is a different word family.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'en buenos términos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I don't understand the legal terms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'en términos de' to compare two cars.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain 'término medio' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence using 'llegar a su término'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Read the terms and conditions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a technical term you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'en términos generales' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The municipal boundaries are clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'términos de pago'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'In simple terms, I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'poner término' in a sentence about a war.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are on equal terms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'término medio' about food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Which are the terms of the offer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'en otros términos' to explain a concept.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The terms were abusive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a glossary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Short-term solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'términos perentorios' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'términos' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'In good terms' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain what 'términos y condiciones' means in your own words.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'In general terms' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice saying 'términos técnicos' five times fast.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you say 'In terms of price'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The terms of the contract' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain 'término medio' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I accept the terms' in a formal way.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Translate and say: 'They ended on bad terms.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What are the terms?' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Technical terms are difficult' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'In absolute terms' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Put an end to this' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the difference between 'término' and 'terminó'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Terms of use' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain a 'término municipal' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'In other terms' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Under these terms' in Spanish.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Translate and say: 'The terms have expired.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Acepto los términos.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'En términos generales.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Estamos en buenos términos.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: Is it 'término' or 'terminó'? (Audio: TÉR-mi-no)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Términos y condiciones.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'No hay término medio.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'En términos de dinero.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Los términos legales.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Llegó a su término.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Términos técnicos.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: Is it plural or singular? (Audio: Términos)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Bajo los términos del acuerdo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'En términos simples.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Poner término a la guerra.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '¿Cuáles son los términos?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!