A1 Expression 非正式

بنوش

benoosh

Drink

意思

An imperative to consume a beverage.

🌍

文化背景

In Iran, tea is served in small glasses called 'estekān'. You never just say 'Benush'; you usually offer a sugar cube (ghand) or a date (khormā) alongside it. The 'Sāghi' (cupbearer) is a central figure in Persian poetry who is constantly told to 'pour' so the poet can 'drink' (benush). This is often a metaphor for divine love. Juice bars (Ab-miveh forushi) are social hubs. Friends will often buy each other 'Ab-havij Bastani' (carrot juice with ice cream) and use 'Benush' or 'Bezan' to encourage each other to enjoy it. Iranians often use herbal distillates (Aragh-iyāt). A practitioner might tell you 'Benush' when prescribing mint water for a stomach ache.

🎯

The 'Bekhor' Shortcut

If you forget 'Benush', just use 'Bekhor'. Iranians use it 90% of the time for daily drinking anyway!

⚠️

Watch the 'Sh'

Make sure the 'sh' at the end is clear. If you say 'Benus', it doesn't mean anything in Persian.

意思

An imperative to consume a beverage.

🎯

The 'Bekhor' Shortcut

If you forget 'Benush', just use 'Bekhor'. Iranians use it 90% of the time for daily drinking anyway!

⚠️

Watch the 'Sh'

Make sure the 'sh' at the end is clear. If you say 'Benus', it doesn't mean anything in Persian.

💬

Nush-e Jan

Always wait for the host to say 'Nush-e jan' or 'Befarmāyid' before you take your first sip in a formal setting.

自我测试

Fill in the blank with the correct imperative form for a friend.

تشنه هستی؟ آب ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بنوش

'Benush' is the singular informal imperative for 'you' (friend).

Which phrase is most appropriate for a formal guest?

When offering tea to your teacher, you should say:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بفرمایید چای

While 'Benushid' is grammatically formal, 'Befarmāyid' is the culturally correct 'Ta'arof' way to offer something.

Complete the dialogue between a mother and her son.

Mother: 'In dāru rā ______.' Son: 'Chashm, mādar.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بنوش

The mother uses the informal singular imperative with her son.

Match the phrase to the context.

Match 'Benush' with its best context:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A poem by Khayyam

Classical poetry frequently uses 'Benush' as an invitation to enjoy life.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

What to 'Benush' vs What to 'Bekhor'

🥤

Benush (Drink)

  • Water
  • Tea
  • Juice
  • Wine
🍲

Bekhor (Eat/Drink)

  • Soup
  • Bread
  • Kebab
  • Apple

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct imperative form for a friend. Fill Blank A1

تشنه هستی؟ آب ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بنوش

'Benush' is the singular informal imperative for 'you' (friend).

Which phrase is most appropriate for a formal guest? Choose A2

When offering tea to your teacher, you should say:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بفرمایید چای

While 'Benushid' is grammatically formal, 'Befarmāyid' is the culturally correct 'Ta'arof' way to offer something.

Complete the dialogue between a mother and her son. dialogue_completion A1

Mother: 'In dāru rā ______.' Son: 'Chashm, mādar.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بنوش

The mother uses the informal singular imperative with her son.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Match 'Benush' with its best context:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A poem by Khayyam

Classical poetry frequently uses 'Benush' as an invitation to enjoy life.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is neutral-informal. Use it with friends, but use 'Befarmāyid' for guests.

Yes, in a private or literary context, it is the standard word for drinking wine or spirits.

The plural is 'Benushid' (بنوشید).

Say 'Nanush' (ننوش).

No, for smoking we use 'Keshidan' (to pull).

Only if you are drinking it from a cup. If using a spoon, use 'Bekhor'.

It means 'sweet' or 'pleasant', but it's not used as a command alone.

Very! Especially in traditional and folk songs about gatherings.

Slightly more than 'Bekhor', but still very much in use.

Yes, it is very common for liquid medicine.

相关表达

🔗

نوش جان

builds on

May it be sweet to your soul (Bon appetit)

🔗

نوشیدنی

similar

A beverage/drink

🔄

بخور

synonym

Eat/Drink

🔗

سر کشیدن

specialized form

To gulp/drain a glass

🔗

جرعه

similar

A sip/gulp

🔗

می‌گساری

specialized form

Wine-drinking (literary)

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!