意思
To fall victim to a trick or deception.
文化背景
In the bazaar, 'ru dast khordan' is seen as a lack of experience. Merchants take pride in their 'zerangi' (cleverness), and a buyer must be equally sharp to avoid being tricked. The phrase honors the history of 'Pahlavani' wrestling, where physical tricks were a sign of high skill, not just strength. Nowadays, it's used for clickbait or online scams. People post 'Ru dast khordam' when they fall for a viral prank.
Use it for Pranks
If a friend plays a joke on you, saying 'ru dast khordam' shows you have a good sense of humor.
Not for Accidents
Don't use it if you tripped or fell. It's only for social or mental tricks.
意思
To fall victim to a trick or deception.
Use it for Pranks
If a friend plays a joke on you, saying 'ru dast khordam' shows you have a good sense of humor.
Not for Accidents
Don't use it if you tripped or fell. It's only for social or mental tricks.
The Active Switch
Master 'ru dast zadan' to describe your own cleverness!
自我测试
Complete the sentence with the correct form of 'khordan'.
من دیروز در بازار رو دست ....
The subject is 'man' (I), so the verb must be 'khordam'.
Which situation best fits the phrase 'ru dast khordan'?
Which one is correct?
The idiom refers to being tricked or deceived.
What would the victim say?
Person A: 'I sold you a broken car!' Person B: '...'
This is the natural reaction to being tricked.
Match the phrase to its meaning.
Match these:
Understanding the difference between active and passive forms is key.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习من دیروز در بازار رو دست ....
The subject is 'man' (I), so the verb must be 'khordam'.
Which one is correct?
The idiom refers to being tricked or deceived.
Person A: 'I sold you a broken car!' Person B: '...'
This is the natural reaction to being tricked.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Understanding the difference between active and passive forms is key.
🎉 得分: /4
常见问题
4 个问题It's a bit too casual. Use 'motevajeh-e eshtebaham shodam' (I realized my mistake) instead.
Yes! If you were totally fooled by the secret plan, it's a perfect use.
No, it can be about games, information, or even just a joke.
The opposite is 'ru dast zadan' (to outsmart someone).
相关表达
گول خوردن
synonymTo be fooled
کلاه سر کسی گذاشتن
similarTo put a hat on someone's head (to scam)
رو دست زدن
contrastTo outsmart someone