Phrase in 30 Seconds
A respectful way to wish someone honor, dignity, and success in their future endeavors.
- Means: May you remain honorable and successful.
- Used in: Professional emails, formal speeches, or when saying goodbye to elders.
- Don't confuse: It is not a physical command to hold one's head up.
适合你水平的解释:
意思
A wish for someone to be esteemed and successful.
文化背景
It is a sign of high education and politeness.
Use in emails
It makes you sound very professional.
Use in emails
It makes you sound very professional.
自我测试
Fill in the blank with the correct form.
امیدوارم در این پروژه _________ باشید.
The adjective 'سربلند' is needed before the verb 'باشید'.
🎉 得分: /1
练习题库
2 练习امیدوارم در این پروژه _________ باشید.
The adjective 'سربلند' is needed before the verb 'باشید'.
🎉 得分: /2
常见问题
1 个问题Only if you are being poetic.
相关表达
سرافراز
synonymHead-exalted
在哪里用
Ending a formal email
Sender: با احترام، سربلند باشید.
Wishing luck to a student
Teacher: امیدوارم در آزمون سربلند باشید.
记住它
记忆技巧
Think of a tall, proud mountain (Sar-boland) that never bows down.
视觉联想
Imagine a person standing on a mountain peak with their head held high, looking at the sunrise.
Rhyme
سربلند باشی، همیشه شاد باشی (Sar-boland bashi, hamishe shad bashi)
Story
A young student finishes his final exam. He walks out of the hall. His teacher smiles and says, 'Sar-boland bashi.' The student feels proud because he knows he did his best.
In Other Languages
Similar to 'Keep your chin up' in English, but much more formal and focused on honor rather than just cheering up.
Word Web
挑战
Write three formal emails today and use this as your closing line.
Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.
发音
Clear 'r' and 'd'.
正式程度
سربلند باشید (General well-wishing)
موفق باشید (General well-wishing)
دمت گرم (General well-wishing)
ایول (General well-wishing)
Derived from Middle Persian roots for head (sar) and high (boland).
趣味小知识
It is the opposite of 'sar-afkandegi' (shame).
文化笔记
It is a sign of high education and politeness.
“Always use it with elders.”
对话开场白
How do you wish someone success in a formal way?
常见错误
سربلند کن
سربلند باشید
L1 Interference
In Other Languages
Que tengas éxito
Persian uses a body-part metaphor.
Bonne chance
Persian focuses on honor/dignity.
Viel Erfolg
Persian is more poetic.
ご健闘をお祈りします
Japanese emphasizes the 'fight/effort'.
دمت مرفوع الرأس
Very similar cultural roots.
祝你成功
Persian is more metaphorical.
성공을 빕니다
Persian uses body metaphors.
Boa sorte
Persian is formal.
Spotted in the Real World
“سربلند باشید”
Closing a speech.
容易混淆
Sounds similar
Sarbe-zir means humble/shy, not successful.
常见问题 (1)
Only if you are being poetic.
usage contexts