سربلند باشید
sarboland bashid
Be proud / honored.
Phrase in 30 Seconds
A respectful way to wish someone honor, dignity, and success in their future endeavors.
- Means: May you remain honorable and successful.
- Used in: Professional emails, formal speeches, or when saying goodbye to elders.
- Don't confuse: It is not a physical command to hold one's head up.
Explanation at your level:
Significado
A wish for someone to be esteemed and successful.
Contexto cultural
It is a sign of high education and politeness.
Use in emails
It makes you sound very professional.
Significado
A wish for someone to be esteemed and successful.
Use in emails
It makes you sound very professional.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form.
امیدوارم در این پروژه _________ باشید.
The adjective 'سربلند' is needed before the verb 'باشید'.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
1 perguntasOnly if you are being poetic.
Frases relacionadas
سرافراز
synonymHead-exalted
Onde usar
Ending a formal email
Sender: با احترام، سربلند باشید.
Wishing luck to a student
Teacher: امیدوارم در آزمون سربلند باشید.
Memorize It
Mnemonic
Think of a tall, proud mountain (Sar-boland) that never bows down.
Visual Association
Imagine a person standing on a mountain peak with their head held high, looking at the sunrise.
Rhyme
سربلند باشی، همیشه شاد باشی (Sar-boland bashi, hamishe shad bashi)
Story
A young student finishes his final exam. He walks out of the hall. His teacher smiles and says, 'Sar-boland bashi.' The student feels proud because he knows he did his best.
Word Web
Desafio
Write three formal emails today and use this as your closing line.
In Other Languages
Que tengas éxito
Persian uses a body-part metaphor.
Bonne chance
Persian focuses on honor/dignity.
Viel Erfolg
Persian is more poetic.
ご健闘をお祈りします
Japanese emphasizes the 'fight/effort'.
دمت مرفوع الرأس
Very similar cultural roots.
祝你成功
Persian is more metaphorical.
성공을 빕니다
Persian uses body metaphors.
Boa sorte
Persian is formal.
Easily Confused
Sounds similar
Sarbe-zir means humble/shy, not successful.
Perguntas frequentes (1)
Only if you are being poetic.