At the A1 level, Aban is taught simply as one of the twelve months of the year. You should learn that Aban is the 8th month in the Iranian calendar. It is important to know that Aban is in the season of Autumn (Paiz). You will use it to say when your birthday is or to talk about the weather. For example, 'Aban is cold' (Aban sard ast) or 'My birthday is in Aban' (Tavalod-e man dar Aban ast). At this stage, just focus on recognizing the word and knowing its place in the calendar. You should also recognize that it starts with a long 'A' sound (آ) and ends with an 'n' (ن). It is a simple two-syllable word: A-ban. You might see it on a calendar or hear a teacher say it when they write the date on the board. Remember, it corresponds roughly to November. It is a time for rain and yellow leaves. If you can say 'I like Aban' (Man Aban ra doost daram), you are doing great! Focus on the basic spelling and the fact that it has 30 days. This will help you build a foundation for more complex sentences later. Aban is a very common word, so you will see it often in any Persian textbook or on any Iranian website. Don't worry about the history yet; just treat it as a label for a period of time.
At the A2 level, you begin to use Aban in more practical sentences and understand its connection to the Iranian year. You should be able to tell the date using Aban. For example, 'Emrooz dahom-e Aban ast' (Today is the 10th of Aban). You will also learn to use the suffix '-i' to describe people born in this month: 'Doost-e man Abani ast' (My friend is an Aban-born). You should understand that Aban is the second month of autumn and that it follows the month of Mehr and comes before the month of Azar. At this level, you can describe the weather in Aban using more adjectives like 'barani' (rainy) or 'khonak' (cool). You might also learn that Aban has 30 days. You should be able to read short sentences about Aban in a story or a news snippet. For example, 'The schools are busy in Aban.' You can also use it to set deadlines: 'I will finish my book in Aban.' Understanding the Ezafe (the 'e' sound) is important here: 'Mah-e Aban' (The month of Aban). This level is about using the word in daily life contexts like birthdays, weather, and simple scheduling. You will also start to notice that Aban is a time when certain fruits like pomegranates are common in Iran. This adds a cultural layer to your vocabulary.
At the B1 level, you should understand the cultural and historical significance of Aban. You will learn that the name comes from the word for 'water' and was historically dedicated to the goddess of water. You can now use Aban in complex sentences with multiple clauses. For example, 'Because it rains a lot in Aban, I always carry an umbrella.' You should be able to discuss the mood of the month—often described as poetic or melancholic in Persian culture. You might read short poems or listen to songs where Aban is mentioned as a symbol of change or reflection. You should also be aware of the 'Abangan' festival, even if it's not widely celebrated, as it's part of the cultural heritage. At this stage, you can use Aban in professional contexts, such as writing a formal email to schedule a meeting: 'I would like to meet you in the second week of Aban.' You should also be comfortable converting dates between the Persian and Gregorian calendars for this month. You will notice that Aban is a time of transition in nature and society, and you can use this in your speaking and writing to show a deeper understanding of the Persian world. Your vocabulary should include related terms like 'barg-rizan' (leaf-fall) and 'baresh' (precipitation) which are frequently used alongside Aban.
At the B2 level, you can engage in more detailed discussions about the significance of Aban in Iranian society. You should be able to talk about the 'Abani' personality traits that are commonly discussed in Iranian popular culture, comparing them to Western zodiac signs. You will also encounter Aban in historical and political contexts. You should be able to read news articles that mention specific events occurring in this month and understand the nuances of how the month is used as a temporal marker for social movements or economic cycles. Your grammar should be sophisticated enough to use Aban in the passive voice or with complex conditional statements: 'If the rains of Aban had been heavier, the farmers would have been happier.' You should also be able to appreciate the literary use of Aban in contemporary Persian prose and poetry, where it often serves as a backdrop for themes of nostalgia, loss, or rebirth. You can describe the atmosphere of an Iranian city in Aban—the smell of the rain on the asphalt, the vendors selling hot beets (laboo) and fava beans (baghalee) on the corners. This level requires you to move beyond the calendar and into the lived experience of the month. You should be able to write an essay about the seasons in Iran, highlighting the unique role of Aban as the bridge between the mild autumn and the cold winter.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological and mythological roots of the word Aban. You can discuss its origins in the Avestan language and its connection to the divinity Anahita in detail. You are capable of analyzing classical and modern literature where Aban is used as a potent symbol. You can understand subtle puns or references to the 'waters' (the literal meaning of Aban) in high-level discourse. Your ability to use the word in varied registers—from highly formal academic writing to slang—is well-developed. You might explore how Aban is represented in Iranian cinema or visual arts, noting how the lighting and color palettes of the month are used to convey specific emotions. In professional or academic settings, you can discuss the economic impact of the Aban harvest or the historical significance of treaties or events signed in this month. You should be able to recognize and use idiomatic expressions or metaphors involving Aban that might be obscure to lower-level learners. At this level, Aban is not just a month; it is a complex cultural concept that encompasses history, religion, nature, and modern identity. You can participate in debates about the Persian calendar's accuracy and the historical shifts in the naming of months, including the transition from ancient names to the current Solar Hijri system.
At the C2 level, you possess a near-native command of the word Aban and its myriad associations. You can speak with authority on the linguistic evolution of the word from Old Persian to the present day. You are able to interpret the most abstract poetic uses of Aban, where it might represent the flow of time itself or the cleansing power of the divine. You can navigate the most sensitive political and social discussions involving the month with tact and deep contextual knowledge. Your writing can mimic various styles, from the rhythmic prose of historical chronicles to the sharp, evocative language of modern journalism. You understand the regional variations in how Aban is experienced and celebrated across the Persian-speaking world, including Afghanistan and Tajikistan (though they use different names like 'Aghrab' or 'Latt'). You can provide a comprehensive analysis of how Aban functions as a chronological anchor in the Iranian psyche. At this level, you could teach others about the intricacies of the Persian calendar, explaining the mathematical and astronomical precision that places Aban exactly where it is. You are fully attuned to the 'vibe' of Aban—the specific blend of rain, cold, and cultural activity that defines it—and can express this with a high degree of linguistic sophistication and cultural empathy.

آبان 30秒了解

  • Aban is the 8th month of the Persian calendar, occurring from late October to late November.
  • The name means 'The Waters' and historically honors the Zoroastrian divinity of water and fertility.
  • It is the middle month of autumn, known for its rainy weather and falling leaves.
  • In modern Iran, it is used for dates, birthdays (Abanis), and administrative deadlines.

The word آبان (pronounced Ābān) is the name of the eighth month in the Persian Solar Hijri calendar. This month typically corresponds to the period between October 23rd and November 21st in the Gregorian calendar. In the context of Iranian culture and the natural cycle of the plateau, Aban represents the deep heart of autumn. It is a time characterized by a significant drop in temperature, the arrival of consistent rainfall in many regions, and the vibrant transition of foliage from yellow to deep crimson. The name itself is rooted in ancient Persian mythology and linguistics, specifically referring to the 'Waters.' In the Zoroastrian tradition, each month and day was dedicated to a specific deity or concept; Aban was dedicated to the waters and the divinity Anahita, the goddess of water, fertility, and wisdom. This historical connection makes the word more than just a chronological marker; it evokes a sense of purification and the life-giving necessity of rain after the dry summer months.

Seasonal Context
Aban is the second month of the autumn season (پاییز), sitting between Mehr (the start of school and autumn) and Azar (the transition into winter).

باران‌های آبان ماه زمین را برای کشت گندم آماده می‌کند.

Translation: The rains of the month of Aban prepare the earth for wheat cultivation.

In modern usage, Iranians use Aban in various formal and informal contexts. Formally, it appears on all official documents, birth certificates, and news reports. If you are filling out a form in Iran or for an Iranian institution, you will frequently see Aban as a birth month or a deadline. Informally, people talk about Aban in relation to the weather and clothing. It is the month when people traditionally bring out their heavy coats and umbrellas. There is a certain poetic melancholy associated with Aban in Persian literature, often described as the month of falling leaves and the 'tears of the sky' (rain). It is also a month of celebration for those born under its sign, often referred to as 'Abani' (آبانی), which carries its own set of cultural stereotypes regarding personality traits such as resilience and depth, similar to Scorpio in Western astrology.

Grammatical Usage
The word is a noun and usually functions as the object of a preposition (like 'in' - در) or as a subject in a sentence describing the month.

تولد برادرم در دهم آبان است.

Translation: My brother's birthday is on the tenth of Aban.

Furthermore, the word Aban is used in historical contexts to refer to specific political or social events that occurred during this month. For example, 'Aban-e 98' refers to a specific period of protests in Iranian history. This demonstrates how the name of a month can become a shorthand for collective memory and historical milestones. For a learner, mastering the word Aban involves understanding its chronological place, its mythological roots in water, and its practical application in daily scheduling and cultural identity. It is one of the most phonetically pleasant months to pronounce in Persian, with its long 'a' sounds creating a resonant, open vocalization.

Etymological Root
Derived from the Old Persian 'āp-an', which is the plural of 'āp' (water). It literally means 'The Waters'.

هوای آبان معمولاً بارانی و دلپذیر است.

Translation: The weather of Aban is usually rainy and pleasant.

در تقویم ایرانی، آبان سی روز دارد.

Translation: In the Iranian calendar, Aban has thirty days.

Using آبان in a sentence is relatively straightforward once you understand the structure of dates in Persian. In Persian, the month usually follows the day number, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, 'The 5th of Aban' is 'Panjom-e Aban' (پنجمِ آبان). When specifying a year, the month sits in the middle: '15th of Aban, 1402'. This month is frequently used with verbs related to weather, travel, and personal milestones. Because it is a month of transition, you will often hear it used in the context of preparation—preparing for winter, preparing for exams, or preparing the soil for farming.

Prepositional Use
The most common preposition used with Aban is 'dar' (در), meaning 'in'. For example, 'Dar Aban' (In Aban).

ما در اواسط آبان به شمال سفر می‌کنیم.

Translation: We travel to the north in the middle of Aban.

Another common way to use Aban is as a descriptive noun for people born in that month. By adding the suffix '-i', you get 'Abani' (آبانی). This is extremely common in social conversations. You might hear someone say, 'Man Abani hastam' (من آبانی هستم), which means 'I am an Aban-born person.' This usage is similar to saying 'I am a Scorpio' or 'I am a November baby.' It carries a specific cultural weight, as Iranians often discuss zodiac-like traits associated with Persian months. Abanis are often thought to be strong-willed, much like the heavy rains that define their month.

Describing Weather
Aban is synonymous with the start of the cold season. Sentences often contrast Aban's chill with the remaining warmth of Mehr.

سرمای آبان امسال زودتر از همیشه شروع شد.

Translation: The cold of Aban started earlier than usual this year.

In literary or poetic Persian, Aban is used to set a mood. Writers might use 'Aban-e ghamgin' (Sad Aban) to describe a melancholic autumn day. Because the month is associated with the falling of leaves (barg-rizan), it is a favorite setting for romantic or reflective poetry. In professional settings, you will use it for deadlines: 'Ta payan-e Aban' (By the end of Aban). This is a vital phrase for business and academic life in Iran. If a project is due 'By the end of Aban,' it means you have until approximately November 21st.

Formal Correspondence
In letters, the date is written at the top right, usually as: [Day] [Month] [Year]. Example: ۲۰ آبان ۱۴۰۲.

گزارش نهایی باید تا بیستم آبان تحویل داده شود.

Translation: The final report must be submitted by the twentieth of Aban.

برگ‌های زرد در آبان تمام خیابان را می‌پوشانند.

Translation: The yellow leaves cover the entire street in Aban.

You will hear آبان most frequently in the context of daily life logistics in Iran. If you are watching an Iranian news broadcast, the date is mentioned at the start of every segment. Weather forecasters will use it constantly to describe the arrival of autumn rains. For instance, 'Samaneye bareshi-ye Aban' (The Aban precipitation system) is a common phrase in meteorological reports. In schools and universities, Aban is a busy month where the initial excitement of the new year (which starts in Mehr) settles into a routine of mid-term assignments and the first serious study sessions before the winter break.

In the Media
Radio and TV announcers use the full name 'Aban Mah' to ensure clarity when announcing events or deadlines.

امروز چهارشنبه، دوازدهم آبان است.

Translation: Today is Wednesday, the twelfth of Aban.

In social media and casual conversation, Aban is often associated with 'paii-ze' (autumnal) aesthetics. You will see posts on Instagram or Twitter with the hashtag #آبان, featuring photos of rainy windows, steaming cups of tea, and colorful forests. Young Iranians often share poems or songs that mention Aban to express a mood of reflection or nostalgia. There is also a strong subculture surrounding 'Abanis'—people born in this month. You might hear people say, 'Abani-ha khili ba-ehsas hastand' (Abanis are very emotional/sensitive), reflecting the common personality traits attributed to this month. This is a great way to start a conversation with an Iranian: asking them if they are an 'Abani' or if they like the month of Aban.

In Literature and Music
Many contemporary Persian songs use Aban as a metaphor for the 'season of love' or the 'season of parting' due to its melancholic atmosphere.

صدای خش‌خش برگ‌ها در آبان زیباترین موسیقی است.

Translation: The sound of rustling leaves in Aban is the most beautiful music.

Historically, Aban is also remembered for the 'Aban-gan' festival. While not widely celebrated in the streets today like Nowruz, it is discussed in historical documentaries and cultural programs. You might hear it mentioned in a lecture about ancient Iranian traditions. In the marketplace, Aban is the time when seasonal fruits like pomegranates (anar) and persimmons (khormalu) are at their peak. Vendors will shout about the 'Anar-e Aban' (Pomegranates of Aban), which are considered particularly sweet and juicy. Hearing the word in a bustling bazaar, surrounded by the smell of rain and fresh fruit, is the quintessential Aban experience.

Administrative Context
Banks, government offices, and utilities use Aban in billing cycles. 'Ghabz-e Aban' (The Aban bill) is something every household discusses.

جشنواره فیلم کوتاه معمولاً در ماه آبان برگزار می‌شود.

Translation: The short film festival is usually held in the month of Aban.

تقویم را نگاه کن، چند شنبه به اول آبان می‌افتد؟

Translation: Look at the calendar, what day of the week does the first of Aban fall on?

One of the most frequent mistakes learners make with آبان is confusing its Gregorian equivalent. Because the Persian calendar is solar-based but starts on the Spring Equinox, the months don't align perfectly with Western months. Many beginners assume Aban is exactly November. While it covers most of November, it actually begins in late October. This can lead to scheduling errors if you are planning events with Iranians. Always double-check the exact date using a calendar converter to ensure you aren't a week early or late.

Spelling Confusion
Learners sometimes confuse 'Aban' with 'Aban' (with a short 'a'). The word must have the 'Alef-ba-kolah' (آ) at the beginning to represent the long 'aa' sound.

Incorrect: اَبن | Correct: آبان

Note: The first letter is 'آ', not 'ا'.

Another mistake is the misapplication of the Ezafe. When saying 'The month of Aban,' many learners say 'Mah Aban' without the linking 'e' sound. The correct way is 'Mah-e Aban' (ماه آبان). Conversely, when saying the date, such as 'The first of Aban,' you must say 'Avval-e Aban.' Forgetting the Ezafe makes the speech sound disjointed and robotic. Additionally, some learners confuse Aban with 'Aban' (the plural of water in Arabic/Persian poetry). While the month is named after water, in modern conversation, if you say 'Aban' without context, people will always assume you mean the month, not 'the waters.'

Seasonal Misplacement
Some students mistake Aban for a winter month because of the rain and cold. Remember: Aban is the second month of Autumn (Fall).

اشتباه: آبان ماه اول زمستان است. | درست: آبان ماه دوم پاییز است.

Translation: Mistake: Aban is the first month of winter. | Correct: Aban is the second month of autumn.

Finally, be careful with the word 'Abani.' While it means someone born in Aban, learners sometimes use it to describe anything related to Aban, like 'Abani weather.' While not technically 'wrong' in a poetic sense, the more natural way to say 'Aban weather' is 'Havaye Aban' (The weather of Aban). Using 'Abani' as a general adjective for objects is less common than using it for people. Stick to using it for birthdays and personality traits to sound more like a native speaker. Also, remember that Aban always has 30 days, unlike the first six months of the Persian calendar which have 31. Miscounting the days in Aban is a common administrative slip-up.

Ordinal Numbers
When counting months, Aban is the 8th (Hashtom). Beginners often lose count and call it the 7th or 9th.

آبان هشتمین ماه سال است، نه هفتمین.

Translation: Aban is the eighth month of the year, not the seventh.

در نوشتن تاریخ، آبان را با عدد ۸ نشان می‌دهیم.

Translation: In writing the date, we represent Aban with the number 8.

While آبان is a specific proper noun for a month, there are several related terms and seasonal alternatives that you can use to vary your vocabulary. The most direct alternative when speaking about the time of year is 'Vasat-e Paiz' (middle of autumn). Since Aban is the second of three autumn months, this phrase is often used interchangeably when the exact date isn't important. Another related term is 'Aban-mah' (آبان‌ماه). Adding 'mah' (month) to the end is very common in formal writing and news broadcasts to distinguish the month from other potential meanings or just to add a layer of formality.

Aban vs. Mehr
Mehr is the month before Aban. While Mehr is the 'start' of autumn, Aban is its 'depth'. Mehr is often associated with the 'Golden' color, while Aban is associated with the 'Rain'.
Aban vs. Azar
Azar is the month after Aban. Azar is the 'coldest' part of autumn leading into Yalda and winter, whereas Aban is more about the transition from mild to cold.

به جای گفتن «در آبان»، می‌توانید بگویید «در قلب پاییز».

Translation: Instead of saying 'In Aban', you can say 'In the heart of autumn'.

If you are looking for synonyms related to the meaning of the word, you might encounter 'Ab-ha' (the waters). In classical poetry, poets might use 'Aban' to refer to the plural of water, though this is rare in modern speech. Another word often paired with Aban is 'Baran-rizan' (the pouring of rain). While not a synonym for the month itself, it is the defining characteristic of the month. Similarly, 'Barg-rizan' (the falling of leaves) is the visual synonym for Aban. If you want to describe the feeling of Aban without using the word, you might use 'Paii-zi' (Autumnal).

Calendar Comparisons
In the Gregorian calendar, Aban overlaps with October (اکتبر) and November (نوامبر). In the Zodiac, it corresponds largely to Scorpio (عقرب).

متولدین آبان را در طالع‌بینی غربی معمولاً «عقرب» می‌نامند.

Translation: Those born in Aban are usually called 'Scorpio' in Western astrology.

In some dialects or older texts, you might find variations in the pronunciation, but 'Aban' is the standard in Modern Persian (Farsi). It is also worth noting that 'Aban' is a popular name for institutions, banks (like Bank Pasargad's Aban branch), and even brands in Iran. This is because the word carries a sense of flow and abundance (due to the water connection). When searching for 'Aban' online, you might find many businesses with this name. To specify the month, always use it in a temporal context or add 'mah' (month) to be absolutely clear.

Astrological Terms
'Borj-e Aghrab' (Tower of Scorpio) is the traditional astrological term for the period covered by Aban.

دومین ماه پاییز، آبان، زیباترین فصل برای عکاسی است.

Translation: The second month of autumn, Aban, is the most beautiful season for photography.

باران آبان بوی خاک را بلند می‌کند.

Translation: The rain of Aban brings up the smell of the earth.

How Formal Is It?

趣味小知识

The month is named after the waters because it marks the season when the autumn rains begin to replenish the water sources of the Iranian plateau. It was dedicated to the divinity of water.

发音指南

UK /ɔːˈbɔːn/
US /ɑːˈbɑːn/
Primary stress is on the second syllable (bān).
押韵词
تابان (Taban - shining) باران (Baran - rain) یاران (Yaran - friends) کاران (Karan - workers) ایران (Iran) طوفان (Toufan - storm) گریان (Geryan - crying) لرزان (Larzan - shaking)
常见错误
  • Pronouncing the first 'A' as a short 'a' like in 'apple'.
  • Pronouncing the second 'A' as a short 'u' like in 'bun'.
  • Shortening the word to one syllable.
  • Confusing it with the English word 'Abandon'.
  • Failing to aspirate the 'b' correctly.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to the distinct 'Alef-ba-kolah'.

写作 2/5

Simple spelling with common letters.

口语 3/5

Requires correct vowel length for the long 'A'.

听力 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

接下来学什么

前置知识

ماه (Month) پاییز (Autumn) آب (Water) اعداد ۱ تا ۱۲ (Numbers 1-12) تقویم (Calendar)

接下来学习

آذر (The next month) مهر (The previous month) فصل‌ها (Seasons) تاریخ (Date) باران (Rain)

高级

آناهیتا (Anahita) آبانگان (Abangan) گاه‌شماری خورشیدی (Solar Hijri Calendar) منطقه‌البروج (Zodiac) خزان (Autumn - literary)

需要掌握的语法

Ezafe Construction

ماهِ آبان (The month of Aban)

Ordinal Numbers for Dates

اولِ آبان (The first of Aban)

Possessive Adjectives

آبانِ من (My Aban - poetic)

Prepositional Phrases of Time

در آبان (In Aban)

Noun to Adjective Suffix '-i'

آبانی (Someone from Aban)

按水平分级的例句

1

آبان ماه هشتم است.

Aban is the eighth month.

Subject-complement structure using 'ast' (is).

2

آبان در پاییز است.

Aban is in autumn.

Use of the preposition 'dar' (in).

3

تولد من در آبان است.

My birthday is in Aban.

Possessive 'man' (my) with the month.

4

هوا در آبان سرد است.

The weather is cold in Aban.

Adjective 'sard' (cold) describing the weather.

5

آبان سی روز دارد.

Aban has thirty days.

Verb 'darad' (has) with a direct object.

6

من ماه آبان را دوست دارم.

I like the month of Aban.

Direct object marker 'ra' used with 'Aban'.

7

امروز اول آبان است.

Today is the first of Aban.

Ordinal number 'avval' (first) with Ezafe.

8

باران در آبان می‌بارد.

Rain falls in Aban.

Present continuous verb 'mibārad' (is raining/rains).

1

ما در دهم آبان به تهران می‌رویم.

We are going to Tehran on the tenth of Aban.

Specifying a date using an ordinal number.

2

آیا شما متولد آبان هستید؟

Were you born in Aban?

Question form using 'aya' and 'motavalled'.

3

لباس‌های گرم را در آبان می‌پوشیم.

We wear warm clothes in Aban.

Plural verb 'mipoushim' (we wear).

4

آبان بعد از مهر می‌آید.

Aban comes after Mehr.

Preposition 'ba'd az' (after).

5

او یک کتاب در مورد ماه آبان نوشت.

He wrote a book about the month of Aban.

Past tense verb 'nevesht' (wrote).

6

در آبان شب‌ها طولانی‌تر می‌شوند.

In Aban, the nights become longer.

Comparative adjective 'toulanitar' (longer).

7

میوه‌های آبان خیلی خوشمزه هستند.

The fruits of Aban are very delicious.

Plural subject and verb agreement.

8

مدرسه ما در بیستم آبان تعطیل است.

Our school is closed on the twentieth of Aban.

Adjective 'ta'til' (closed/holiday).

1

اگر در آبان باران ببارد، هوا بسیار لطیف می‌شود.

If it rains in Aban, the air becomes very delicate.

Conditional sentence with 'agar' (if).

2

من همیشه در اواسط آبان احساس دلتنگی می‌کنم.

I always feel nostalgic in the middle of Aban.

Compound verb 'ehsas kardan' (to feel).

3

جشن آبانگان یکی از سنت‌های قدیمی ایران است.

The Abangan festival is one of the old traditions of Iran.

Superlative structure 'yaki az... tarin'.

4

کشاورزان در این ماه زمین را برای کاشت آماده می‌کنند.

Farmers prepare the land for planting in this month.

Use of 'baraye' (for) to show purpose.

5

آبان ماهی است که برگ‌ها با رنگ‌های زیبا می‌ریزند.

Aban is a month in which leaves fall with beautiful colors.

Relative clause starting with 'ke' (that/which).

6

او قصد دارد تا پایان آبان پروژه خود را تمام کند.

He intends to finish his project by the end of Aban.

Infinitive 'tamam kardan' (to finish).

7

صدای باران در شب‌های آبان بسیار آرامش‌بخش است.

The sound of rain in Aban nights is very relaxing.

Adjective 'aramesh-bakhsh' (relaxing).

8

در فرهنگ ایرانی، آبان را ماه آب و روشنایی می‌دانند.

In Iranian culture, Aban is considered the month of water and light.

Third-person plural used for general statements.

1

با شروع آبان، چهره شهر کاملاً پاییزی می‌شود.

With the start of Aban, the face of the city becomes completely autumnal.

Prepositional phrase 'ba shoru-e' (with the start of).

2

بسیاری از شاعران معاصر از آبان به عنوان نماد تغییر یاد کرده‌اند.

Many contemporary poets have mentioned Aban as a symbol of change.

Present perfect tense 'yad karde-and'.

3

برخی معتقدند که متولدین آبان افرادی مصمم و پرقدرت هستند.

Some believe that those born in Aban are determined and powerful people.

Subordinate clause introduced by 'ke'.

4

سرمای ناگهانی در اواخر آبان باعث غافلگیری مردم شد.

The sudden cold in late Aban caused the people to be surprised.

Noun phrase as subject: 'Sarmaye nagahani'.

5

این منطقه در ماه آبان شاهد بیشترین میزان بارندگی است.

This region witnesses the highest amount of rainfall in the month of Aban.

Superlative adjective 'bish-tarin' (most).

6

نمایشگاه کتاب معمولاً در نیمه دوم آبان برگزار می‌گردد.

The book fair is usually held in the second half of Aban.

Passive voice 'borgozar migardad'.

7

خاطرات آن سال تلخ در ماه آبان هنوز در ذهنش زنده بود.

The memories of that bitter year in the month of Aban were still alive in his mind.

Adjective 'talkh' (bitter) modifying 'sal' (year).

8

او به دلیل علاقه به عکاسی، تمام آبان را در جنگل سپری کرد.

Due to his interest in photography, he spent all of Aban in the forest.

Causal phrase 'be dalil-e' (due to).

1

واژه آبان در اوستا به معنای آب‌هاست و با ایزدبانو آناهیتا پیوند دارد.

The word Aban in Avesta means 'the waters' and is linked with the goddess Anahita.

Formal link verb 'ast' contracted to '-st'.

2

تلاقی باران‌های سیل‌آسای آبان با خزان برگ‌ها منظره‌ای بدیع می‌آفریند.

The intersection of Aban's torrential rains with the falling of leaves creates a novel sight.

Complex subject with multiple modifiers.

3

در متون کهن، آبان ماه نیایش برای فزونی آب و برکت زمین بوده است.

In ancient texts, Aban was the month of prayer for the increase of water and the blessing of the earth.

Present perfect 'boode ast' for historical continuity.

4

تحلیل آماری نشان می‌دهد که نوسانات بازار در ماه آبان به اوج خود می‌رسد.

Statistical analysis shows that market fluctuations reach their peak in the month of Aban.

Academic register using 'tahlil-e amari'.

5

او در رمان جدیدش، اتمسفر سرد و مه‌آلود آبان را به خوبی ترسیم کرده است.

In his new novel, he has well depicted the cold and foggy atmosphere of Aban.

Adverb 'be khoobi' (well) and past participle.

6

جشنواره‌های هنری آبان ماه، فرصتی مغتنم برای بروز استعدادهای جوان است.

The art festivals of Aban are a valuable opportunity for the emergence of young talents.

Appositive phrase 'forsati moghtanam'.

7

ابهام موجود در تاریخ‌نگاری برخی وقایع آبان، نیازمند پژوهش بیشتری است.

The existing ambiguity in the historiography of some Aban events requires more research.

Abstract noun 'ebham' (ambiguity) as subject.

8

آبان در ضمیر ناخودآگاه ایرانیان با مفهوم گذار و دگرگونی گره خورده است.

Aban is tied to the concept of transition and transformation in the Iranian subconscious.

Passive compound verb 'gereh khorde ast'.

1

دگردیسی طبیعت در بطن آبان، استعاره‌ای است از فناپذیری و باززایی مداوم.

The metamorphosis of nature in the heart of Aban is a metaphor for transience and constant rebirth.

Highly formal vocabulary: 'degardisi', 'batn', 'fana-paziri'.

2

خوانش متون پهلوی نشان از جایگاه رفیع ماه آبان در نظام کیهان‌شناختی باستان دارد.

The reading of Pahlavi texts indicates the high position of the month of Aban in the ancient cosmological system.

Use of 'neshan az ... darad' for indication.

3

شعر معاصر ایران، آبان را از یک برهه زمانی صرف به یک فضای سوبژکتیو بدل کرده است.

Contemporary Iranian poetry has transformed Aban from a mere time period into a subjective space.

Philosophical terminology: 'subjective space'.

4

تأثیر اقلیمی باران‌های موسمی آبان بر فلات ایران، موضوع مناقشات علمی بسیاری بوده است.

The climatic impact of Aban's seasonal rains on the Iranian plateau has been the subject of many scientific disputes.

Complex scientific discourse.

5

او با ظرافتی بی‌نظیر، حزن نهفته در غروب‌های آبان را در موسیقی‌اش بازتاب می‌دهد.

With unique delicacy, he reflects the hidden sadness in Aban sunsets in his music.

Adverbial phrase 'ba zarafati binazir'.

6

واکاوی لایه‌های معنایی «آبان» در اسطوره‌شناسی، پرده از پیوند عمیق انسان و طبیعت برمی‌دارد.

The analysis of the semantic layers of 'Aban' in mythology reveals the deep connection between man and nature.

Idiomatic expression 'parde az ... bardashtan' (to reveal).

7

تقویم جلالی با تثبیت آبان در جایگاه کنونی‌اش، دقت ریاضی بی‌بدیلی را به نمایش می‌گذارد.

The Jalali calendar, by fixing Aban in its current position, demonstrates unparalleled mathematical precision.

Gerund-like structure 'ba tasbit-e'.

8

در پارادایم فکری ایران باستان، ماه آبان تجلی عینی پاکیزگی و قداست عنصر آب بود.

In the intellectual paradigm of ancient Iran, the month of Aban was the objective manifestation of the purity and sanctity of the element of water.

Abstract philosophical register.

常见搭配

اول آبان
باران آبان
متولد آبان
سرمای آبان
اواسط آبان
اواخر آبان
ماه آبان
روزهای آبان
غروب آبان
تقویم آبان

常用短语

تا آخر آبان

— By the end of the month. Used for deadlines.

باید تا آخر آبان صبر کنیم.

نیمه آبان

— The middle of the month (around the 15th).

نیمه آبان وقت امتحانات است.

آبان ماه خون

— A modern political slogan referring to events in 2019.

این عبارت در رسانه‌ها زیاد شنیده می‌شود.

هوای آبانی

— Weather typical of Aban (rainy, cool, unpredictable).

امروز هوای آبانی است، چتر ببر.

برگ‌ریزان آبان

— The falling of leaves that peaks in this month.

برگ‌ریزان آبان در پارک دیدنی است.

جشن آبانگان

— The ancient festival of water held in this month.

جشن آبانگان ریشه در تاریخ ما دارد.

بیستم آبان

— A specific date, often used as a placeholder for mid-late month.

قرار ما بیستم آبان است.

سرمای خشک آبان

— Refers to the cold before the heavy rains start.

سرمای خشک آبان آدم را مریض می‌کند.

ماه آبان و آذر

— Often grouped together to describe late autumn.

ماه آبان و آذر فصل مطالعه است.

در دل آبان

— In the heart/depth of Aban.

در دل آبان، طبیعت رنگ عوض می‌کند.

容易混淆的词

آبان vs آب (Ab)

Ab means water. While Aban is derived from it, Ab is the substance, and Aban is the month.

آبان vs آذار (Azar)

Azar is the month following Aban. They both start with 'A' and are in autumn, but Azar is the 9th month.

آبان vs آبان (Arabic plural)

In Arabic, Aban can be a name or a plural, but in a Persian context, it almost always refers to the month.

习语与表达

"آبانی بودن"

— To have the characteristics of someone born in Aban (strong, deep, resilient).

او خیلی محکم است، چون آبانی است.

Informal/Social
"مثل باران آبان"

— Something that comes steadily and refreshingly.

محبت او مثل باران آبان است.

Poetic
"خواب آبانی"

— A deep, cozy sleep during a rainy autumn afternoon.

یک خواب آبانی زیر پتو خیلی می‌چسبد.

Informal
"دلگیر مثل غروب آبان"

— Extremely melancholic or lonely.

این اتاق دلگیر مثل غروب آبان است.

Literary
"رنگ آبان"

— Referring to orange, yellow, and brown hues.

تمام دشت رنگ آبان به خود گرفته بود.

Descriptive
"در تب آبان"

— Being in the height of autumnal changes or personal turmoil.

او در تب آبان و امتحاناتش می‌سوخت.

Poetic
"نفس آبان"

— The first cool breeze that feels like the heart of autumn.

نفس آبان در صورتش خورد.

Poetic
"آبان‌زده"

— Someone or something affected by the chill or melancholy of the month.

باغ آبان‌زده و خالی بود.

Literary
"میوه آبان"

— Metaphor for the results of hard work that take time to ripen.

صبر کن، میوه آبان شیرین است.

Figurative
"آبانِ بی‌پایان"

— A period of sadness or rain that feels like it will never end.

در آن روزها، زندگی یک آبان بی‌پایان بود.

Literary

容易混淆

آبان vs آبان

Phonetic similarity to other months.

Aban is the 8th month, while Azar is the 9th and Aban's name is longer.

آبان ماه باران است، آذر ماه سرما.

آبان vs آبان

Spelling similarity to 'Ab' (water).

Aban has two syllables and ends in 'n', whereas Ab is one syllable.

من آب می‌خورم، اما در ماه آبان.

آبان vs آبان

Confusion with the English 'Abundant'.

Abundant is an adjective in English; Aban is a proper noun in Persian.

The rain was abundant in Aban.

آبان vs آبان

Month sequence confusion.

Many learners mix up the order of the autumn months: Mehr, Aban, Azar.

مهر اول است، آبان دوم.

آبان vs آبانی

Using it as a general adjective.

Abani usually refers to a person's birth month, not a type of weather.

او یک پسر آبانی است.

句型

A1

[Month] ماه [Number] است.

آبان ماه هشتم است.

A2

تولد من در [Day] [Month] است.

تولد من در پنجم آبان است.

B1

چون در [Month] باران می‌بارد، [Action].

چون در آبان باران می‌بارد، من چتر می‌برم.

B2

با اینکه [Month] سرد است، اما [Contrast].

با اینکه آبان سرد است، اما پیاده‌روی لذت‌بخش است.

C1

[Month] نمادی از [Concept] در فرهنگ ماست.

آبان نمادی از برکت و آب در فرهنگ ماست.

C2

در لایه‌های زیرین [Month]، می‌توان [Abstract Concept] را یافت.

در لایه‌های زیرین آبان، می‌توان حزن طبیعت را یافت.

All

امروز [Date] [Month] است.

امروز دهم آبان است.

All

هوا در [Month] چطور است؟

هوا در آبان چطور است؟

词族

名词

آبان‌ماه (The month of Aban)
آبانگان (The ancient festival)
آبانی (A person born in Aban)

形容词

آبانی (Relating to Aban)
آبان‌گونه (Aban-like)

相关

آب (Water)
پاییز (Autumn)
مهر (The preceding month)
آذر (The following month)
باران (Rain)

如何使用

frequency

Extremely common during the months of October and November, and moderately common year-round in administrative contexts.

常见错误
  • Saying 'Aban' with a short 'A'. آبان (Long 'A')

    The short 'a' sound (as in 'apple') is wrong. It must be the long 'aa' (as in 'father').

  • Thinking Aban is the 11th month because it's in November. Aban is the 8th month.

    The Persian calendar starts in March, so November corresponds to the 8th month, not the 11th.

  • Writing 'Aban Mah' without the Ezafe. ماه ِ آبان (Mah-e Aban)

    In Persian, the 'of' relationship requires the short 'e' sound to link the words.

  • Using 'Aban' to mean 'water' in a supermarket. آب (Ab)

    While 'Aban' means 'waters' in ancient roots, in a modern shop, 'Ab' is the only word for water.

  • Confusing the spelling of Aban and Azar. آبان vs آذر

    Both start with 'آ', but Aban ends in 'n' and Azar ends in 'r'.

小贴士

Water Month

Just remember 'Ab' = water. Aban is the month of water. Simple and effective!

Abani Pride

If you meet an Iranian born in Aban, tell them you know they are 'Abani'. They often take pride in the resilient and deep reputation of their birth month.

The Ezafe

Always use the Ezafe when saying 'The month of Aban' -> 'Mah-e Aban'. Without it, you sound like a beginner.

The Sequence

Memorize the trio: Mehr, Aban, Azar. These three make up the Persian autumn. Knowing them together helps you remember each one's place.

Open Vowels

Keep your mouth open for both 'A' sounds. Persian 'A' is much more open than the English 'a' in 'can'.

The Hat

Don't forget the 'hat' on the first Alef (آ). It's what makes the 'aa' sound. Without it, it's just 'a'.

Check the Calendar

Since Aban starts in late October, always use a converter app for appointments. Don't rely on a 1:1 monthly mapping.

Small Talk

The weather in Aban is a perfect small talk topic. 'Ajab barani mibarad dar in Aban!' (What rain is falling in this Aban!)

Poetic Mood

If you read the word Aban in a poem, expect a mood of sadness, rain, or deep reflection. It's rarely used for 'happy, sunny' themes.

Ancient Roots

Knowing that it means 'waters' helps you understand why it's such a respected and significant month in a dry country like Iran.

记住它

记忆技巧

Think of 'A' (Autumn) + 'Ban' (The month that 'bans' the summer heat with water).

视觉联想

Imagine a blue fountain (Ab = water) surrounded by orange autumn leaves. The word 'Aban' is written in the water.

Word Web

آب (Water) باران (Rain) پاییز (Autumn) نارنجی (Orange) سرد (Cold) برگ (Leaf) عقرب (Scorpio) آناهیتا (Anahita)

挑战

Try to name all twelve Persian months, starting from Farvardin, and see if you can remember that Aban is the 8th and means water.

词源

Derived from the Old Persian 'āp-' (water). In Avestan, it appears as 'āpān', which is the genitive plural meaning 'of the waters'.

原始含义: The Waters.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Old Persian -> Middle Persian -> Modern Persian.

文化背景

Be aware that 'Aban 1398' (November 2019) is a period of mourning for many due to political protests and crackdowns. Use the word with respect in political contexts.

English speakers often find the concept of a solar calendar starting in March confusing. Explaining Aban as 'Persian November' is the easiest way to bridge the gap.

The poem 'Aban' by various contemporary Iranian poets. The film 'Aban and Khorshid' (though the name refers to a person there, it carries the month's weight). Historical records of the 'Aban-gan' festival in the works of Biruni.

在生活中练习

真实语境

Weather Reporting

  • بارندگی در آبان
  • کاهش دما در آبان
  • توده هوای آبانی
  • اولین باران پاییزی در آبان

Birthdays

  • تولدم در آبان است
  • جشن تولد آبانی‌ها
  • هدیه برای متولد آبان
  • طالع‌بینی ماه آبان

Administrative/Business

  • مهلت تا آخر آبان
  • گزارش عملکرد آبان
  • حقوق ماه آبان
  • سررسید چک در آبان

Academic

  • تعطیلات آبان
  • امتحانات میان‌ترم آبان
  • ثبت‌نام در ماه آبان
  • کلاس‌های ویژه آبان

Agriculture

  • کاشت گندم در آبان
  • برداشت انار آبان
  • آبیاری در ماه آبان
  • آماده‌سازی زمین در آبان

对话开场白

"آیا شما هم مثل من ماه آبان را دوست دارید؟"

"به نظر شما هوای آبان امسال چطور است؟"

"برنامه‌تان برای نیمه دوم آبان چیست؟"

"آیا کسی در خانواده شما متولد ماه آبان است؟"

"بهترین خاطره شما از یک روز بارانی در آبان چیست؟"

日记主题

احساس خود را در مورد اولین روز بارانی آبان بنویسید.

اگر می‌توانستید یک روز از ماه آبان را برای همیشه نگه دارید، کدام روز بود؟

تفاوت‌های ماه مهر و آبان را در شهر خود توصیف کنید.

چرا ماه آبان در ادبیات فارسی اغلب غمگین توصیف می‌شود؟

یک لیست از کارهایی که می‌خواهید تا پایان ماه آبان انجام دهید تهیه کنید.

常见问题

10 个问题

Aban typically starts on October 23rd of the Gregorian calendar. However, in leap years, it might shift by one day. It is the middle month of the Persian autumn.

The word Aban literally means 'The Waters'. It is the plural form of 'Ab' (water) in Old Persian and was named to honor the divinity of water and the arrival of autumn rains.

Aban always has exactly 30 days. In the Persian calendar, the first six months have 31 days, and the next five (including Aban) have 30 days.

You can say 'Man dar Aban be donya amadam' or more casually, 'Man Abani hastam' (I am an Aban-born).

Most of Aban falls under the sign of Scorpio (Aghrab in Persian). The last few days may overlap with Sagittarius depending on the year.

In most of Iran, Aban is cool and rainy. In the north, it can be quite wet, while in the central plateau, it marks the first real chill of the year.

There are no major national public holidays that always fall in Aban, but various religious or historical anniversaries may occur during this month depending on the lunar calendar.

It is not a common first name for people in modern Iran, although 'Abandokht' exists as a rare female name. It is very common as a business or brand name.

In Persian, you write it as '۱۰ آبان'. Numerically, it is often written as 08/10 in the Iranian date format.

It is called 'Abangan'. It was a festival held to celebrate water, usually on the day when the day name and month name coincided (the 10th of Aban).

自我测试 200 个问题

writing

یک جمله درباره هوای آبان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

تاریخ تولد خود یا یکی از دوستانتان را به فارسی بنویسید (با استفاده از ماه آبان).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

توصیف کنید که در ماه آبان چه لباس‌هایی می‌پوشید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

سه میوه که در ماه آبان در بازار ایران زیاد است را نام ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره زیبایی‌های پاییز در ماه آبان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

چرا نام این ماه 'آبان' است؟ توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک نامه کوتاه رسمی بنویسید و در آن قرار ملاقاتی را برای دهم آبان تنظیم کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

تفاوت ماه مهر و آبان را از نظر آب و هوا بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

درباره ویژگی‌های اخلاقی که به متولدین آبان نسبت می‌دهند، چه می‌دانید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک شعر کوتاه یا یک جمله ادبی درباره 'باران آبان' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اگر در ماه آبان به ایران سفر کنید، کدام شهر را برای دیدن انتخاب می‌کنید؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک خاطره خیالی از یک روز بارانی در آبان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اهمیت آب در فرهنگ ایران باستان و ارتباط آن با ماه آبان را تحلیل کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

برنامه‌ریزی کاری خود را برای ماه آبان به صورت لیست بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

چگونه می‌توان تقویم خورشیدی را به یک انگلیسی‌زبان توضیح داد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

توصیف کنید که یک 'آبان‌ماه' ایده‌آل برای شما چگونه است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

نقش ماه آبان در کشاورزی ایران چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک متن کوتاه برای پست اینستاگرام درباره شروع ماه آبان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

در مورد ریشه کلمه 'آبان' در زبان‌های هندواروپایی تحقیق کنید و بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک دیالوگ بین دو نفر که درباره تولد یک دوست در ماه آبان صحبت می‌کنند بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تلفظ صحیح کلمه 'آبان' را تمرین کنید و آن را در یک جمله بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

به دوست خود بگویید که تولد شما در ماه آبان است.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره آب و هوای امروز (اگر در آبان هستید) صحبت کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

توضیح دهید که چرا ایرانی‌ها به متولدین آبان 'آبانی' می‌گویند.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک خاطره از یک روز بارانی در ماه آبان تعریف کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره تفاوت‌های پاییز در کشور خودتان و ایران در ماه آبان صحبت کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

نظر خود را درباره شعر و ادبیات پاییزی ایران بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

توضیح دهید که 'آبانگان' چه جشنی بوده است.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

اگر بخواهید یک رنگ را برای ماه آبان انتخاب کنید، کدام رنگ است؟ چرا؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک جمله امری درباره آمادگی برای سرمای آبان بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

چگونه به کسی تبریک تولد می‌گویید که در آبان به دنیا آمده است؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره میوه‌های فصل آبان در یک میوه‌فروشی صحبت کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک متن کوتاه خبری درباره وضعیت جاده‌ها در آبان بخوانید (فرضی).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره احساسی که صدای باران در شب‌های آبان به شما می‌دهد صحبت کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

توضیح دهید که تقویم ایرانی چگونه با فصل‌ها هماهنگ است.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک ضرب‌المثل یا عبارت رایج که در آن کلمه 'آب' یا 'آبان' باشد بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره اهمیت باران در فرهنگ‌های کویری ایران صحبت کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

از یک دوست بپرسید که آیا او در ماه آبان برنامه‌ای برای سفر دارد یا خیر.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

توصیف کنید که یک منظره پاییزی در آبان چه شکلی است.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک سخنرانی کوتاه درباره حفظ منابع آب (با توجه به معنای آبان) انجام دهید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'فردا دهم آبان است.' سوال: فردا چه روزی است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'هوا در آبان سرد و بارانی می‌شود.' سوال: هوا در آبان چگونه است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'تولد سارا در ماه آبان است.' سوال: سارا در چه ماهی به دنیا آمده است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'من باید تا آخر آبان این پروژه را تمام کنم.' سوال: مهلت تمام کردن پروژه تا کی است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'امسال باران‌های آبان زودتر شروع شد.' سوال: چه چیزی زودتر شروع شد؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'آبانی‌ها معمولاً آدم‌های مهربانی هستند.' سوال: درباره چه کسانی صحبت می‌شود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'جشن آبانگان در ایران باستان بسیار مهم بود.' سوال: این جشن در چه دورانی مهم بود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'دیروز بیستم آبان بود و برف آمد.' سوال: دیروز چه تاریخی بود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'انار و خرمالو میوه‌های فصل آبان هستند.' سوال: میوه‌های فصل آبان کدامند؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'آبان ماه هشتم از تقویم خورشیدی است.' سوال: آبان ماه چندم است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'در اواسط آبان هوا خیلی خنک می‌شود.' سوال: چه زمانی هوا خنک می‌شود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'صدای خش‌خش برگ‌ها در آبان شنیده می‌شود.' سوال: صدای چه چیزی در آبان شنیده می‌شود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'آبان از کلمه آب گرفته شده است.' سوال: ریشه کلمه آبان چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'او در پانزدهم آبان سال ۱۳۷۰ متولد شد.' سوال: سال تولد او چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'باران آبان برای کشاورزی مفید است.' سوال: باران آبان برای چه چیزی مفید است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!