At this level, you don't need to use this long word often. Just know it means 'to say how much something is worth'. If you go to a shop and ask for a price, you are basically asking for a valuation. It is a big word for a simple idea: putting a price tag on something. Think of it as 'Price + Doing'.
You can start using this word when talking about things you own. For example, 'I want to sell my phone, so I need to value it.' It is a compound verb. You use 'kardan' at the end. It is more formal than just saying 'to have a price'. Use it when you want to sound more serious about money or objects.
This is the target level for this word. You should use it in professional or semi-formal contexts. It means appraising or assessing. You will see it in news about the economy or when experts talk about houses and cars. It is transitive, so you usually say 'Something + RA + arzesh gozāri kardan'. It is a key word for business Persian.
At this level, you should use the word metaphorically. You can 'value' someone's time, an idea, or a political strategy. You should also be comfortable using it in the passive voice ('arzesh gozāri shodan') in formal reports. You understand the difference between this and 'arzyābi' (evaluation).
You use this word in analytical and academic writing. You might discuss the 'social valuation' of labor or the 'moral valuation' of actions. You are aware of its etymology and can use it alongside complex adverbs like 'arbitrarily' or 'systematically'. You can distinguish it from 'tas-ir' (pricing) in financial markets.
You have a complete grasp of the word's nuances in legal, financial, and philosophical texts. You can critique a 'valuation method' (ravesh-e arzesh gozāri) and understand how the word functions in complex administrative Persian. You might use it in literary criticism to discuss how a poet 'values' certain motifs.

ارزش گذاری کردن 30秒了解

  • A formal Persian verb meaning to appraise or assess the worth of something.
  • Commonly used in finance, real estate, and professional performance reviews.
  • A compound verb formed from 'arzesh gozāri' (valuation) and 'kardan' (to do).
  • Requires a direct object and is more technical than simply saying 'to be worth'.

The Persian compound verb ارزش گذاری کردن (arzesh gozāri kardan) is a sophisticated term primarily used to describe the act of assigning a specific value, price, or worth to something. While its most literal application is found in the worlds of finance, real estate, and commerce—where experts determine the market price of an asset—it also carries a significant metaphorical weight in social and psychological contexts. In these instances, it refers to the internal process of judging the importance or merit of an idea, a person’s contribution, or a cultural artifact. To understand this word, one must look at its components: arzesh meaning 'value' and gozāri derived from the root of 'to place' or 'to set'. Therefore, the verb literally means 'to place a value' upon something. This distinguishes it from simply 'valuing' something in the sense of liking it; arzesh gozāri kardan implies a more formal, analytical, or deliberate assessment process.

Financial Context
In banking and accounting, this term is the standard way to describe the appraisal of stocks, property, or corporate assets during an audit or sale.
Art and Antiquity
Auction houses use this verb when specialists examine a painting or a historical manuscript to determine its starting bid or historical significance.
Human Resources
Modern management uses it to describe 'performance appraisal' or 'job evaluation'—quantifying a worker's output or the importance of a specific role.

بانک مرکزی دارایی‌های این شرکت را به دقت ارزش گذاری کرد تا از ورشکستگی جلوگیری شود.

The Central Bank carefully appraised the assets of this company to prevent bankruptcy.

Beyond the cold numbers of finance, the word appears in academic and philosophical discourse. When a sociologist discusses how a society 'values' education, they might use this term to describe the systemic priority given to learning. It suggests a structured way of looking at what is important. Unlike the simpler verb arzesh dāshtan (to be worth), which describes an inherent state, ارزش گذاری کردن is an active, transitive process performed by a subject upon an object. You are the one doing the valuing. This nuance is crucial for B1 learners who are moving beyond basic descriptions into more precise, professional Persian communication.

ما باید تلاش‌های تیم تحقیق را به درستی ارزش گذاری کنیم.

We must properly value (assess the worth of) the research team's efforts.

In everyday Persian, you might hear this in a more casual but still evaluative sense. For instance, if someone is talking about a second-hand car, they might ask, 'Who appraised this?' using this verb. It signifies a search for a formal or semi-formal benchmark. It is a word that builds trust and professionalism in conversation, showing that you are not just guessing, but performing a 'valuation'.

Grammatically, ارزش گذاری کردن is a compound verb consisting of the noun phrase 'ارزش گذاری' (valuation/appraisal) and the auxiliary verb 'کردن' (to do/make). Because it is a compound verb, the tense, person, and number markers are attached to the 'کردن' part, while 'ارزش گذاری' remains static. This makes it relatively straightforward for students familiar with the Persian verb system. However, the syntax often requires a direct object, usually marked by the postposition 'را' (rā) if the object is definite.

Transitive Usage
The most common structure is: [Subject] + [Object] + را + [Adverb] + ارزش گذاری کردن. Example: 'دولت ارز را ارزش گذاری کرد' (The government valued the currency).
Passive Voice
In formal reports, you will see the passive form: 'ارزش گذاری شدن' (to be valued/appraised). Example: 'این خانه توسط کارشناس ارزش گذاری شد' (This house was appraised by the expert).

آن‌ها در حال ارزش گذاری کردنِ دارایی‌های فکری شرکت هستند.

They are in the process of valuing the company's intellectual property.

When using this verb in the present continuous, you use the auxiliary 'dāshtan'. For example: 'دارم ارزش گذاری می‌کنم' (I am valuing/appraising). In the subjunctive, it becomes 'ارزش گذاری بکنم'. It is important to note that the word 'ارزش گذاری' can also stand alone as a noun (valuation), but when you want to express the action, the 'کردن' is mandatory. Learners should also be aware of the 'ezafe' construction when the noun 'ارزش گذاری' is followed by a qualifier before the verb is completed, though this is more common in gerund-like structures.

Furthermore, the verb is often paired with adverbs of manner to specify how the valuation was conducted. Common adverbs include daghigh (accurate), gheyre-monsefāne (unfairly), or mohtātāne (cautiously). This allows for a high degree of nuance in professional writing. For instance, 'The assets were valued conservatively' would be 'دارایی‌ها به طور محتاطانه ارزش گذاری شدند'. Mastery of these combinations marks the transition from intermediate to advanced Persian proficiency.

If you tune into an Iranian news broadcast like IRINN or BBC Persian, you will hear ارزش گذاری کردن almost daily during the economic segments. It is the technical term used when discussing the fluctuation of the Iranian Rial against the Dollar or the Euro. News anchors might say, 'The market has valued the dollar at this rate,' using this verb to describe the collective assessment of traders. Similarly, in the Tehran Stock Exchange reports, the valuation of newly listed companies (IPOs) is always referred to using this specific terminology.

در اخبار شنیدم که بورس سهام جدید را ارزش گذاری کرده است.

I heard on the news that the stock exchange has appraised the new shares.

In a professional office environment in Tehran or Shiraz, you might encounter this word during annual reviews. A manager might tell an employee, 'We need to value your contributions to this project.' Here, it moves away from literal money and into the territory of professional recognition. It sounds more formal and serious than simply saying 'thank you' or 'good job'. It implies a systematic review of one's worth to the organization. Additionally, in the legal system, when a judge orders the division of inheritance (ers), an official expert (karshenas-e rasmi) is brought in to 'arzesh gozāri kardan' the properties so they can be split fairly among heirs.

Lastly, in the context of the vibrant Iranian contemporary art scene, gallery owners and collectors use this verb constantly. Before an exhibition at the 'Museum of Contemporary Art' or a private gallery in North Tehran, every piece must be 'arzesh gozāri' to determine insurance costs and sale prices. If you are an artist or a collector, this is a keyword in your vocabulary. It bridges the gap between the aesthetic beauty of the work and its tangible existence in the market.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing ارزش گذاری کردن with the simpler verb arzesh dāshtan (to be worth). While they both relate to value, their grammatical roles are entirely different. Arzesh dāshtan is an intransitive state; the subject *is* worth something. For example, 'این کتاب ده دلار ارزش دارد' (This book is worth ten dollars). In contrast, ارزش گذاری کردن is an action; someone *assigns* value to something. You cannot use them interchangeably without changing the meaning of the sentence from a description of state to an action of judgment.

Mistake: Confusing with 'Appreciate'
Learners often use this verb when they mean 'to be grateful for' (ghadr-dāni kardan). If you want to say 'I appreciate your help,' do NOT use 'arzesh gozāri kardan'. That would sound like you are trying to put a price tag on their kindness!
Mistake: Spelling the Suffix
Be careful with the spelling of 'گذاری' (gozāri). It is often misspelled with the letter 'ز' (ze) instead of 'ذ' (zāl). Remember that 'gozāshtan' (to place) always uses 'ذ'.

اشتباه: من مهربانی شما را ارزش گذاری می‌کنم.

Incorrect: I am appraising/putting a price on your kindness. (Use 'ghadr-dāni kardan' instead).

Another nuance involves the difference between 'valuation' and 'evaluation'. While ارزش گذاری کردن focuses heavily on the *worth* or *price*, the verb arzyābi kardan (to evaluate) is broader. Arzyābi is used for testing students, checking the quality of a product, or assessing a situation's risks. If you are talking specifically about money or the 'rank' of importance, stick with ارزش گذاری. If you are talking about a general assessment of quality or performance without necessarily assigning a 'value' unit, arzyābi is safer. Mixing these up won't make you unintelligible, but it will mark you as a learner rather than a fluent speaker.

Persian is a language rich in synonyms, and depending on the context, you might want to replace ارزش گذاری کردن with a word that fits the specific 'flavor' of your sentence. If you are in a highly technical financial setting, you might encounter tas-ir kardan (pricing/valuation), which is often used for commodities or currencies. In a more general estimation context, takhmin zadan (to estimate) is very common. While takhmin implies a guess or an approximation, ارزش گذاری implies a more formal or definitive process.

ارزیابی کردن (Arzyābi kardan)
To evaluate or assess. Use this for performance, quality, or situations where 'worth' isn't the only factor. Example: 'Evaluating a student's progress'.
تخمین زدن (Takhmin zadan)
To estimate. Use this when you don't have all the facts and are giving an approximate value. Example: 'Estimating the cost of repairs'.
سنجیدن (Sanjidan)
To measure or weigh. This is often used metaphorically for weighing pros and cons or assessing someone's character. It is more literary than 'arzesh gozāri'.

به جای ارزش گذاری، می‌توانیم بگوییم: «او قیمت ملک را تخمین زد».

Instead of 'appraised', we can say: 'He estimated the price of the property'.

For those interested in the more emotional or social side of 'valuing', consider erj nehādan (to honor/value highly). This is a formal, poetic way of saying you place high value on a concept like 'freedom' or 'martyrdom'. While ارزش گذاری is clinical and objective, erj nehādan is respectful and subjective. Another alternative is mohataram shamordan (to hold dear/respect), often used for laws, traditions, or elderly people. Choosing the right synonym depends on whether you want to sound like an accountant, a judge, a friend, or a poet.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The root 'arz' is cognate with the English word 'earn' and the Greek 'aristos' (best/most worthy).

发音指南

UK /æɾzeʃ ɡozɒːɾiː kæɾdæn/
US /ærzeʃ ɡozɑːriː kərdæn/
The primary stress in 'ارزش گذاری' is on the last syllable 'ri'. In 'کردن', the stress is on the first syllable 'kar'.
押韵词
بمب‌گذاری (bomb-gozāri) قانون‌گذاری (ghānun-gozāri) سرمایه‌گذاری (sarmāye-gozāri) نام‌گذاری (nām-gozāri) پایه‌گذاری (pāye-gozāri) نشان‌گذاری (neshān-gozāri) سپاس‌گزاری (sepās-gozāri - note different spelling but same sound) امانت‌گذاری (amānat-gozāri)
常见错误
  • Pronouncing 'z' instead of 'zh' in 'arzesh'.
  • Shortening the long 'ā' in 'gozāri'.
  • Stressing the 'mi-' prefix too heavily in the present tense.

难度评级

阅读 4/5

The word is long but follows standard compound verb rules. Easy to recognize in text.

写作 5/5

Requires correct spelling of 'gozāri' with 'zāl' and proper placement of 'rā'.

口语 6/5

The six-syllable length can be a mouthful for beginners to say fluently.

听力 4/5

Very distinct sound, unlikely to be confused with other common verbs.

接下来学什么

前置知识

ارزش (Value) کردن (To do) قیمت (Price) گذاشتن (To put) کارشناس (Expert)

接下来学习

ارزیابی کردن (To evaluate) سرمایه‌گذاری کردن (To invest) تحلیل کردن (To analyze) تورم (Inflation) سهام (Stocks)

高级

تثمین (Appraisal) تقویم دارایی (Asset valuation) سوبژکتیویته (Subjectivity) ارزش افزوده (Value added)

需要掌握的语法

Compound Verb Conjugation

In 'ارزش گذاری می‌کنم', only 'کردن' changes for tense.

Direct Object Marker (rā)

خانه را ارزش گذاری کردم. (The 'rā' follows the specific object).

Subjunctive Mood

باید ارزش گذاری بکنیم. (Change 'mi-' to 'be-').

Passive Construction

ارزش گذاری شد (It was valued). Uses 'shodan' as the auxiliary.

Adverb Placement

دقیق ارزش گذاری کردن. Adverbs usually come before the verb.

按水平分级的例句

1

او سیب‌ها را ارزش گذاری کرد.

He valued (priced) the apples.

Simple past tense of a compound verb.

2

ما باید این کتاب را ارزش گذاری کنیم.

We must value this book.

Modal verb 'bāyad' followed by the short infinitive.

3

آیا شما ماشین مرا ارزش گذاری می‌کنید؟

Do you value (appraise) my car?

Present simple question.

4

او خانه را ارزش گذاری نمی‌کند.

He does not value the house.

Negative present simple.

5

بیا این بازی را ارزش گذاری کنیم.

Let's value this game.

Imperative 'biā' + subjunctive.

6

آن‌ها هدیه را ارزش گذاری کردند.

They valued the gift.

Third person plural past tense.

7

من ساعت را ارزش گذاری کردم.

I valued the watch.

First person singular past tense.

8

ارزش گذاری کردن خوب است.

Valuing is good.

Infinitive used as a subject.

1

کارشناس باید ملک ما را ارزش گذاری کند.

The expert must appraise our property.

Use of 'karshenās' (expert) as the subject.

2

دیروز تمام نقاشی‌ها را ارزش گذاری کردیم.

Yesterday, we valued all the paintings.

Past tense with a time adverb 'diruz'.

3

چرا این فرش را ارزش گذاری نمی‌کنی؟

Why don't you value this carpet?

Question with 'cherā' (why).

4

او می‌خواهد طلاهایش را ارزش گذاری کند.

She wants to value her gold.

Verb 'khāstan' + subjunctive.

5

ما با هم دارایی‌ها را ارزش گذاری کردیم.

We valued the assets together.

Plural subject and object.

6

این شرکت خدمات خود را ارزش گذاری می‌کند.

This company values its services.

Present simple for a general truth.

7

او با دقت همه چیز را ارزش گذاری کرد.

He valued everything carefully.

Use of the adverb 'bā deghat' (carefully).

8

آیا می‌توانیم این زمان را ارزش گذاری کنیم؟

Can we value this time?

Modal 'tavānestan' (can) in a question.

1

بانک مرکزی نرخ ارز را مجدداً ارزش گذاری کرد.

The Central Bank re-valued the exchange rate.

Use of 'mojaddadan' (again/re-).

2

مدیران در حال ارزش گذاری کردنِ عملکرد کارکنان هستند.

The managers are currently valuing (appraising) the employees' performance.

Present continuous tense 'dar hāl-e... hastand'.

3

اگر ملک را درست ارزش گذاری نکنی، ضرر می‌کنی.

If you don't value the property correctly, you will lose money.

Conditional sentence Type 1.

4

او به عنوان یک متخصص، آثار باستانی را ارزش گذاری می‌کند.

As a specialist, he appraises ancient artifacts.

Prepositional phrase 'be onvān-e' (as a).

5

دولت باید منابع طبیعی را به درستی ارزش گذاری کند.

The government must properly value natural resources.

Compound object 'manābe-e tabi'i'.

6

ما هنوز نتوانسته‌ایم این پروژه را ارزش گذاری کنیم.

We haven't been able to value this project yet.

Present perfect of 'tavānestan'.

7

او همیشه وقت خود را به دقت ارزش گذاری می‌کند.

He always values his time carefully.

Metaphorical use of the verb.

8

آیا این روش برای ارزش گذاری کردن مناسب است؟

Is this method suitable for valuing?

Infinitive used as a gerund after a preposition.

1

اقتصاددانان تلاش می‌کنند تا تأثیرات تورم را بر بازار ارزش گذاری کنند.

Economists are trying to value the impacts of inflation on the market.

Complex sentence with 'tā' (so that/to).

2

سرمایه‌گذاران باید ریسک‌های احتمالی را قبل از معامله ارزش گذاری کنند.

Investors must value potential risks before the deal.

Use of 'ghabl az' (before) + noun.

3

این نرم‌افزار به طور خودکار سهام را ارزش گذاری می‌کند.

This software automatically appraises the stocks.

Adverb 'be tour-e khodkār' (automatically).

4

جامعه چگونه فداکاری‌های پزشکان را ارزش گذاری می‌کند؟

How does society value the sacrifices of doctors?

Abstract direct object 'fadākāri-hā'.

5

او معتقد است که نباید هنر را فقط با پول ارزش گذاری کرد.

He believes that art should not be valued only by money.

Impersonal construction 'nabāyad... kard'.

6

ما دارایی‌های نامشهود شرکت را با دقت ارزش گذاری کرده‌ایم.

We have carefully valued the company's intangible assets.

Present perfect tense.

7

ارزش گذاری کردنِ صحیحِ دارایی‌ها برای شفافیت مالی ضروری است.

Properly valuing assets is essential for financial transparency.

Gerund phrase as the subject of the sentence.

8

آن‌ها برند خود را بسیار بالا ارزش گذاری کرده‌اند.

They have valued their brand very highly.

Adverbial phrase 'besyār bālā' (very high).

1

منتقدان ادبی، آثار او را بر اساس معیارهای مدرن ارزش گذاری می‌کنند.

Literary critics value his works based on modern criteria.

Prepositional phrase 'bar asās-e' (based on).

2

در این پژوهش، ما هزینه‌های زیست‌محیطی را ارزش گذاری کرده‌ایم.

In this research, we have valued environmental costs.

Academic context usage.

3

نحوه ارزش گذاری کردنِ کالاها در بازارهای جهانی در حال تغییر است.

The way of valuing goods in global markets is changing.

Complex subject phrase with 'nahve-ye' (the way of).

4

فلاسفه اخلاق، نیت‌ها را بیش از نتایج ارزش گذاری می‌کنند.

Moral philosophers value intentions more than results.

Comparative structure 'bish az' (more than).

5

سیستم قضایی باید خسارات وارده را به طور منصفانه ارزش گذاری کند.

The judicial system must fairly value the damages incurred.

Passive participle 'vārede' (incurred/arrived).

6

او در کتاب خود، مفهوم زمان را از دیدگاه پدیدارشناسی ارزش گذاری می‌کند.

In his book, he values the concept of time from a phenomenological perspective.

Advanced academic vocabulary.

7

ارزش گذاری کردنِ بیش از حدِ دارایی‌ها می‌تواند منجر به حباب اقتصادی شود.

Overvaluing assets can lead to an economic bubble.

Compound noun 'bish az had' (over/excessive).

8

ما نیازمند چارچوبی برای ارزش گذاری کردنِ داده‌های دیجیتال هستیم.

We need a framework for valuing digital data.

Use of 'niāzmand' (in need of).

1

تقلیل مفاهیم انسانی به ارزش گذاری کردن‌های مادی، از ویژگی‌های دنیای مدرن است.

Reducing human concepts to material valuations is a characteristic of the modern world.

Substantive use of the plural gerund.

2

او با رویکردی ساختارگرایانه، متون کهن را مجدداً ارزش گذاری کرد.

With a structuralist approach, he re-valued ancient texts.

Adverbial phrase with '-āne' suffix.

3

در این قرارداد، نحوه ارزش گذاری کردنِ سرقفلی به دقت تبیین شده است.

In this contract, the method of valuing goodwill has been precisely explained.

Technical legal term 'sarghofli' (goodwill/key money).

4

ارزش گذاری کردنِ سوبژکتیوِ پدیده‌ها، پایه و اساس بسیاری از مکاتب فلسفی است.

Subjective valuation of phenomena is the foundation of many philosophical schools.

Loanword 'subjective' adapted into Persian phonology.

5

دولت‌ها اغلب در ارزش گذاری کردنِ هزینه‌های اجتماعیِ بلندمدت ناتوان هستند.

Governments are often incapable of valuing long-term social costs.

Adjective 'nātavān' (incapable).

6

پارادایم‌های جدید علمی، داده‌های تجربی را به گونه‌ای متفاوت ارزش گذاری می‌کنند.

New scientific paradigms value empirical data in a different way.

Plural 'paradigm-hā'.

7

عدم قطعیت در بازار، ارزش گذاری کردنِ دقیقِ پروژه‌ها را ناممکن ساخته است.

Uncertainty in the market has made accurate valuation of projects impossible.

Complex causative structure 'nāmomken sākhte ast'.

8

او در نظریه خود، بر ضرورت ارزش گذاری کردنِ مجددِ تمامی ارزش‌ها تأکید می‌ورزد.

In his theory, he emphasizes the necessity of re-valuing all values.

Formal verb 'ta'kid varzidan' (to emphasize).

常见搭配

ارزش گذاری دقیق
ارزش گذاری مجدد
ارزش گذاری سهام
ارزش گذاری ملک
ارزش گذاری منصفانه
روش ارزش گذاری
ارزش گذاری دارایی‌ها
ارزش گذاری معنوی
ارزش گذاری بیش از حد
ارزش گذاری کارشناسانه

常用短语

ارزش گذاری کردن بر اساس بازار

— To value something based on market rates.

ما آپارتمان را بر اساس بازار ارزش گذاری کردیم.

ارزش گذاری کردنِ توانمندی‌ها

— To assess or value someone's capabilities.

مدیر باید توانمندی‌های تیم را ارزش گذاری کند.

ارزش گذاری کردنِ پول ملی

— To determine the value of the national currency.

بانک مرکزی وظیفه ارزش گذاری کردنِ پول ملی را دارد.

ارزش گذاری کردنِ وقت

— To put a value on time.

او وقت خود را بسیار بالا ارزش گذاری می‌کند.

ارزش گذاری کردنِ ریسک

— To assess the value/cost of a risk.

بیمه باید ریسک‌ها را ارزش گذاری کند.

ارزش گذاری کردنِ آثار هنری

— To appraise works of art.

موزه آثار جدید را ارزش گذاری کرد.

ارزش گذاری کردنِ برند

— To value a brand's worth.

شرکت‌های بزرگ برند خود را ارزش گذاری می‌کنند.

ارزش گذاری کردنِ سهام عدالت

— To value Justice Shares (specific Iranian financial term).

دولت در حال ارزش گذاری کردنِ سهام عدالت است.

ارزش گذاری کردنِ خسارت

— To assess the value of damages.

دادگاه خسارت وارده را ارزش گذاری کرد.

ارزش گذاری کردنِ دانش

— To value knowledge/intellectual capital.

دانشگاه باید دانش اساتید را ارزش گذاری کند.

容易混淆的词

ارزش گذاری کردن vs ارزش داشتن

Means 'to be worth'. It's a state, not an action.

ارزش گذاری کردن vs ارزانی کردن

Means 'to bestow' or 'to grant' (very formal/archaic).

ارزش گذاری کردن vs ارزیابی کردن

Means 'to evaluate'. Broader than just financial value.

习语与表达

"روی چیزی قیمت گذاشتن"

— To put a price on something (idiomatic for valuing).

نمی‌توان روی محبت او قیمت گذاشت.

Informal
"ارزش چیزی را دانستن"

— To know the value of something (to appreciate it).

او ارزش وقت را به خوبی می‌داند.

Neutral
"قدر زر زرگر شناسد"

— Only a goldsmith knows the value of gold (Only an expert can truly value something).

این تخصص را هر کسی نمی‌فهمد؛ قدر زر زرگر شناسد.

Literary/Proverbial
"بی‌ارزش شمردن"

— To consider something worthless.

او نظرات دیگران را بی‌ارزش می‌شمرد.

Neutral
"به قیمت جان"

— At the cost of one's life (extreme valuation).

او آزادی را به قیمت جانش ارزش گذاری کرد.

Poetic
"سنگ محک"

— Touchstone (a standard for valuing or testing).

اخلاق سنگ محک ارزش گذاری انسان‌هاست.

Literary
"چوب حراج زدن"

— To auction off cheaply (to undervalue).

او به اعتبارش چوب حراج زد.

Informal
"مفت خریدن"

— To buy for nothing (to get something for much less than its value).

او آن خانه قدیمی را مفت خرید.

Informal
"طلا بودن"

— To be gold (to be extremely valuable).

اخلاق این پسر طلاست.

Informal
"ارزشش را داشتن"

— To be worth it.

سفر سختی بود اما ارزشش را داشت.

Neutral

容易混淆

ارزش گذاری کردن vs ارزش‌گذاری vs ارزیابی

Both mean 'assessment' in English.

Arzesh-gozāri is specifically about determining worth/price. Arzyābi is about assessing quality or performance in general.

We appraise (arzesh-gozāri) the house, but we evaluate (arzyābi) the student's exam.

ارزش گذاری کردن vs ارزش‌گذاری vs قیمت‌گذاری

Both involve prices.

Gheymat-gozāri is 'pricing' (setting a sale price). Arzesh-gozāri is 'valuation' (determining what it is actually worth).

The bank values the house, but the owner sets the price.

句型

A1

من [Object] را ارزش گذاری کردم.

من کتاب را ارزش گذاری کردم.

A2

او باید [Object] را ارزش گذاری کند.

او باید ماشین را ارزش گذاری کند.

B1

ما در حال [Gerund] هستیم.

ما در حال ارزش گذاری کردنِ پروژه هستیم.

B2

[Object] توسط [Subject] ارزش گذاری شد.

خانه توسط کارشناس ارزش گذاری شد.

B2

اگر [Condition]، آن را ارزش گذاری می‌کنیم.

اگر لازم باشد، آن را ارزش گذاری می‌کنیم.

C1

نحوه ارزش گذاری کردنِ [Object] بستگی به [Factor] دارد.

نحوه ارزش گذاری کردنِ سهام بستگی به بازار دارد.

C1

با استفاده از [Method]، می‌توان [Object] را ارزش گذاری کرد.

با استفاده از این فرمول، می‌توان دارایی را ارزش گذاری کرد.

C2

تقلیل [Concept] به ارزش گذاری مادی اشتباه است.

تقلیل عشق به ارزش گذاری مادی اشتباه است.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High in news and business; medium in daily life.

常见错误
  • ارزش گذاری کردن با ز ارزش گذاری کردن با ذ

    Spelling 'gozāri' with 'ز' is incorrect because it comes from the verb 'gozāshtan'.

  • من تو را ارزش گذاری می‌کنم (to mean I appreciate you) من قدر تو را می‌دانم

    Arzesh gozāri is for appraisal; ghadr-dāni is for appreciation.

  • این ماشین ارزش گذاری دارد این ماشین ارزش دارد

    You don't need 'gozāri' if you just want to say something has value.

小贴士

Compound Verb Logic

Remember that only the 'kardan' part changes. If you know how to conjugate 'kardan', you can use this word in any tense.

The 'Gozār' Root

The root 'gozār' means 'to place'. You see it in many words like 'sarmāye-gozāri' (investing - placing capital).

Professional Tone

Use this word in emails when discussing budgets or asset reviews to sound more professional.

The Zāl Rule

Whenever you see 'gozāri' meaning 'placing/setting', use the letter 'ذ'.

Flow

Don't pause between 'arzesh' and 'gozāri'. Treat it as one long word.

记住它

记忆技巧

Imagine an 'Artist' (Ar-zesh) 'Goes' (Gozā) to a 'Gallery' (ri) to 'Do' (kardan) a price check. Arzesh-gozāri-kardan.

视觉联想

Picture a professional appraiser with a magnifying glass placing a large golden 'Value' sticker on a house.

Word Web

Money Expert Price Judgment Stock Market Real Estate Importance Analysis

挑战

Try to use the word in three different contexts today: once for a physical object, once for a person's effort, and once for a news event.

词源

Compound of the Middle Persian 'arz' (value/worth) and the suffix '-ish', combined with the present participle 'gozār' from 'gozāshtan' (to place) and the auxiliary 'kardan'.

原始含义: To place or set a value upon something.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

文化背景

Be careful when valuing people's personal efforts; ensure the context is professional or appreciative rather than purely transactional.

In English, we often use 'appraise' for houses and 'value' for things we care about. Persian uses this one technical term for both, but the context clarifies the intent.

Economic reports on the Iranian Rial devaluation. Legal disputes over inheritance in Iranian cinema (e.g., 'A Separation'). Management seminars in Tehran regarding 'Performance Appraisal'.

在生活中练习

真实语境

Real Estate

  • ارزش گذاری زمین
  • قیمت کارشناسی
  • نوسانات بازار مسکن
  • متراژ و ارزش گذاری

Stock Market

  • ارزش گذاری سهام
  • سود هر سهم
  • ارزش دفتری
  • تحلیل بنیادی

Human Resources

  • ارزش گذاری عملکرد
  • پاداش و مزایا
  • شایسته‌سالاری
  • بازخورد مدیر

Art Auctions

  • اصالت اثر
  • قیمت پایه
  • ارزش گذاری هنری
  • حراج تهران

International Trade

  • ارزش گذاری گمرکی
  • تعرفه واردات
  • فاکتور رسمی
  • ارز دولتی

对话开场白

"شما چگونه ارزش یک خانه را در محله خودتان ارزش گذاری می‌کنید؟"

"آیا فکر می‌کنید می‌توان روی دوستی ارزش گذاری کرد؟"

"در شرکت شما، عملکرد کارمندان چگونه ارزش گذاری می‌شود؟"

"اگر بخواهید یک تابلوی نقاشی را ارزش گذاری کنید، به چه نکاتی توجه می‌کنید؟"

"چرا ارزش گذاری کردنِ وقت برای موفقیت ضروری است؟"

日记主题

امروز چگونه وقت خود را ارزش گذاری کردید؟ آیا از نحوه استفاده از زمانتان راضی هستید؟

درباره زمانی بنویسید که کسی تلاش شما را به درستی ارزش گذاری نکرد. چه احساسی داشتید؟

اگر شما یک کارشناس بودید، باارزش‌ترین دارایی زندگی‌تان را چگونه ارزش گذاری می‌کردید؟

آیا معیارهای جامعه برای ارزش گذاری کردنِ موفقیت عادلانه است؟ چرا؟

تفاوت بین ارزش گذاری مادی و ارزش گذاری معنوی در زندگی شما چیست؟

常见问题

10 个问题

Yes, but usually in a professional or philosophical sense. For example, 'valuing' someone's skills in a job. In personal relationships, 'ghadr-dāni' is better.

It is always spelled with 'zāl' (ذ). Spelling it with 'ze' (ز) is a common mistake even among native speakers.

Yes, it is semi-formal to formal. In very casual speech, people might say 'gheymat gozāshtan'.

The past tense is 'ارزش گذاری کرد' (arzesh gozāri kard).

You can say 'کم ارزش گذاری کردن' or 'پایین ارزش گذاری کردن'.

Yes, 'ارزش گذاری' (valuation) is the noun form.

Yes, 'ارزش گذاری کردنِ وقت' is a common phrase meaning to prioritize or value one's time.

The most direct opposite is 'بی‌ارزش کردن' (to devalue).

If the object you are valuing is specific (like 'this house'), then yes, you need 'rā'.

Yes, it is the standard term for valuing shares and companies.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'ارزش گذاری کردن' to talk about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The expert appraised the house yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about valuing someone's time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the present continuous form of 'ارزش گذاری کردن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in the passive voice: 'The shares were valued.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need an accurate valuation of the assets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a question asking someone to value your work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a negative sentence about valuing a brand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'bāyad' (must) with this verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe an expert's job using this verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is difficult to value this painting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about re-valuing a currency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word in a sentence about a historical artifact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'bā deghat' (carefully).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Why didn't you value the risk?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about professional performance appraisal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the future tense: 'I will value the property.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They are valuing the company's goodwill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about valuing natural resources.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'niāzmand' (in need of) with the noun form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I value my car' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Who valued this house?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The expert is valuing the gold.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We must value our time.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The shares were valued accurately.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'How do you value this project?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The government re-valued the currency.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I don't know how to value this painting.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Valuation is important for business.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He valued the diamond yesterday.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They are valuing the brand.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We haven't valued the assets yet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please value this watch for me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The court will value the damages.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The market values the stock at $10.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is hard to value friendship.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The expert used a new method for valuation.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She values her reputation highly.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is this car valued correctly?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We are appraising the risks.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'کارشناس ملک را ارزش گذاری کرد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'باید دارایی‌ها را ارزش گذاری کنیم.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'ارزش گذاری سهام در بورس انجام شد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'او وقت خود را ارزش گذاری می‌کند.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'خسارت وارده ارزش گذاری شد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'چرا ارز را ارزش گذاری نکردند؟'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'این نقاشی ارزش گذاری شده است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'روش ارزش گذاری ما متفاوت است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'آن‌ها در حال ارزش گذاری هستند.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'ارزش گذاری دقیق زمان می‌برد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'او الماس را ارزش گذاری کرد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'آیا برند را ارزش گذاری کردید؟'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'ارزش گذاری مجدد لازم است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'او عملکرد تیم را ارزش گذاری کرد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'قیمت‌ها را ارزش گذاری کنید.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!