B1 adverb 中性 1分钟阅读

با شتاب

ba shitaab /bɒː ʃetɒːb/

Using 'ba shetab' emphasizes that an action is being done quickly and with a sense of urgency.

30秒词汇

  • Used to describe actions performed with high speed.
  • Indicates a sense of urgency or haste.
  • Functions as an adverbial phrase in a sentence.

بررسی کلی

عبارت «با شتاب» ترکیبی از حرف اضافه «با» و اسم «شتاب» است که در زبان فارسی به عنوان قید برای توصیف نحوه انجام فعل به کار می‌رود. شتاب به معنای سرعت و عجله است و وقتی با «با» می‌آید، نشان‌دهنده فوریت و سرعت بالای یک کنش است.

الگوهای کاربردی

این عبارت معمولاً قبل یا بعد از فعل می‌آید و کیفیت انجام آن را توصیف می‌کند. مثال: «او با شتاب از خانه خارج شد.» در اینجا «با شتاب» نشان می‌دهد که خروج او آرام نبوده است.

بافت‌های رایج

این عبارت در هر دو فضای رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در متون ادبی یا خبری برای نشان دادن فوریت یک حادثه (مثلاً حرکت نیروهای امدادی) و در مکالمات روزمره برای توصیف عجله فرد (مثلاً دیر رسیدن به قرار) استفاده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

«سریع» یک صفت/قید است که ماهیت سرعت را بیان می‌کند، اما «با شتاب» بار معنایی «عجله» و «تندی» را نیز به همراه دارد. «به‌سرعت» مترادف مستقیم آن است و در بسیاری از جملات به جای هم به کار می‌روند، اما «با شتاب» کمی پویاتر به نظر می‌رسد.

例句

1

او با شتاب به سمت ایستگاه دوید.

everyday

He ran towards the station with great speed.

2

تیم امداد با شتاب به محل حادثه اعزام شد.

formal

The rescue team was dispatched to the accident site rapidly.

3

بیا با شتاب برویم که دیرمان نشود.

informal

Let's go quickly so we won't be late.

4

تغییرات اقلیمی با شتاب در حال وقوع است.

academic

Climate changes are occurring rapidly.

常见搭配

با شتاب رفتن To go quickly
با شتاب حرکت کردن To move with speed
با شتاب انجام دادن To do in a hurry

常用短语

با شتاب و بدون فکر

In a rush and without thinking

با شتابِ تمام

With all possible speed

容易混淆的词

با شتاب vs سریع

Sari is a general adjective or adverb for fast. Ba shetab specifically implies haste or urgency.

语法模式

[فاعل] + [با شتاب] + [فعل] [با شتاب] + [فعل] + [فاعل]

How to Use It

使用说明

This phrase is neutral in register and can be used in both formal and informal settings. It is most frequently placed before the verb it modifies. Ensure the context implies urgency, not just speed.


常见错误

Learners sometimes use it as an adjective (e.g., 'a fast person'). It must be used as an adverbial phrase modifying a verb action. Do not confuse it with the noun 'shetab' (acceleration).

Tips

💡

Use with verbs of motion

It works best with verbs like 'going', 'running', or 'leaving'. It paints a picture of quick movement.

⚠️

Avoid confusing with speed

Don't use it to describe a car's constant speed. Use it for human or sudden actions.

🌍

Cultural sense of urgency

In Persian culture, using this phrase often implies that the person is under time pressure.

词源

Derived from the Persian root 'shetab' meaning haste or impulse. It has been used in Persian literature for centuries to denote quick action.

文化背景

Persians value punctuality, and using this phrase often reflects the common social anxiety of being late to appointments.

记忆技巧

Think of 'Shetab' as 'Sh-tap' (like a tap-dance). If you are tap-dancing, your feet are moving with great speed!

常见问题

4 个问题

بله، در بسیاری از موارد این دو کلمه هم‌معنی هستند. با این حال، با شتاب کمی بیشتر بر جنبه «عجله داشتن» تاکید دارد.

بله، این عبارت در متون رسمی، خبری و حتی ادبی بسیار رایج است. هیچ محدودیتی برای استفاده از آن در موقعیت‌های مختلف وجود ندارد.

سرعت یک مفهوم فیزیکی و خنثی است، اما شتاب معمولاً با هیجان، عجله یا اضطرار همراه است. شتاب به معنای تغییر وضعیت سرعت در زمان کم نیز هست.

خیر، همیشه منفی نیست. گاهی نشان‌دهنده اشتیاق یا ضرورت است، اگرچه گاهی می‌تواند به معنای بی‌دقتی ناشی از عجله نیز باشد.

自我测试

fill blank

او ___ از پله‌ها بالا رفت چون دیرش شده بود.

正确! 不太对。 正确答案: با شتاب

چون فرد دیرش شده، باید سریع حرکت کند.

得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!