بخت
بخت 30秒了解
- Bakht is the Persian word for luck, fate, or destiny.
- It is the root of common words like 'khoshbakht' (happy) and 'badbakht' (unfortunate).
- Unlike 'shans,' it refers to long-term life fortune rather than random chance.
- Culturally, it is linked to marriage and one's overall station in life.
The Persian word بخت (Bakht) is a profound and ancient term that transcends the simple English translation of 'luck.' While it is frequently used to denote fortune or chance, its roots are deeply embedded in the concepts of destiny, fate, and the portion of life allotted to an individual by the cosmos. To understand Bakht, one must look beyond the randomness of a coin flip and see the tapestry of a person's entire life path. In modern Persian, it is used both in everyday conversation to describe a stroke of good fortune and in high literature to discuss the philosophical nature of human existence.
- Core Concept
- At its heart, Bakht refers to 'that which is apportioned.' It suggests that every individual is born with a certain 'share' of happiness, wealth, or success. This is why you will often hear it in compound words that describe a person's state of being, such as خوشبخت (happy/fortunate) or بدبخت (unfortunate/miserable).
- The Sleeping Fate
- A unique Persian linguistic metaphor is the idea of 'Bakht' sleeping or waking. If someone is consistently unlucky, people might say Bakhtash khabideh (His/her luck is asleep). Conversely, a successful person has a Bakht-e bidar (awake luck). This personification makes the concept feel like a living companion to the individual.
«بخت» در ادبیات فارسی اغلب به عنوان نیرویی خارج از اراده انسان توصیف میشود که میتواند زندگی را دگرگون کند.
In social contexts, specifically within traditional Iranian culture, Bakht has a strong association with marriage. For a young woman, 'opening her luck' (Bakht goshodan) is a common idiom for getting married. This reflects a historical view where marriage was seen as the primary turning point in a person's predestined fortune. Even today, though the social context has evolved, the word carries a weight that the French-borrowed word شانس (shans) simply does not possess. While shans is for winning the lottery, Bakht is for the quality of your soul's journey.
اگر بخت با من یار باشد، فردا او را خواهم دید.
- Register and Tone
- The word is versatile. It appears in the most sophisticated poetry of Hafez and Saadi, but you will also hear a mother calling her child badbakht (literally 'unlucky,' but used as 'you poor thing' or 'you rascal') in a casual kitchen setting. Its emotional range is vast.
When using this word, remember that it is a noun. To turn it into an adjective, you almost always add a prefix. خوش (good) + بخت = Happy/Fortunate. بد (bad) + بخت = Unfortunate/Miserable. These two compounds are among the most frequent words in the Persian language. If you say 'Man khoshbakhtam,' you are saying 'I am happy/fortunate,' which is a very strong statement of well-being.
بخت بلند به معنی داشتن اقبال بسیار خوب در زندگی است.
Using بخت correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its frequent participation in compound adjectives. In Persian, the word rarely stands alone in simple sentences unless it is the subject of a poetic or philosophical statement. Instead, it is the building block for expressing complex emotional and situational states.
- The Subjective Use
- When Bakht acts as the subject, it often takes a verb like yār budan (to be a friend/companion). For example: بخت با من یار بود (Luck was my friend/Luck was on my side). This is the standard way to say you were lucky in a specific situation.
- Compound Adjectives
- The most common way learners encounter this word is in خوشبخت (Khosh-bakht) and بدبخت (Bad-bakht). Note that in writing, Khosh-bakht often uses a half-space (z-fase) between the two components. Example: Anha khanevade-ye khoshbakhti hastand (They are a fortunate/happy family).
او از بخت بد، قطار را از دست داد.
Another important structure is the use of Bakht in Ezafe constructions to describe the nature of the luck. Bakht-e siyah (Black luck) refers to a dark or cursed fate, while Bakht-e boland (Tall/High luck) refers to great fortune. When you want to say 'By chance' or 'Luckily,' you can use the phrase az bakht-e khob (from good luck) or az bakht-e bad (from bad luck/unfortunately).
ما برای شما بختی نیکو آرزو میکنیم.
- Idiomatic Verb Pairings
- 1. بخت برگشتن (Bakht bargashtan): To have one's luck turn for the worse.
2. بخت آزمودن (Bakht azmudan): To try one's luck (e.g., in a game or a new venture).
3. بخت گشودن (Bakht goshudan): To remove obstacles from one's fate.
In formal writing, you might see Bakht used as a synonym for nasib (portion). For instance, Bakht-e ma in bud (This was our fate/lot in life). This usage is very common in dramatic storytelling and cinema. When watching Iranian films, listen for characters sighing and saying 'Bakht-e ma ro bebin' (Look at our luck/fate), usually when something goes wrong.
You will encounter بخت in a variety of settings, ranging from the domestic to the artistic. It is a word that bridges the gap between the mundane and the metaphysical. While younger generations might use the word shans more frequently for small things like finding a parking spot, Bakht remains the dominant term for life's significant outcomes.
- In the Home
- Parents and grandparents are the most frequent users of Bakht-related idioms. A grandmother might tell her granddaughter, 'Inshallah bakhtet boland bashe' (God willing, may your luck be high/may you have a great future). It is a standard form of blessing.
- In Literature and Music
- If you listen to Traditional Persian Music (Sonati), Bakht is everywhere. Singers often lament their 'sleeping luck' or 'dark fate.' In the poetry of Hafez, Bakht is often personified as a fickle friend who needs to be courted through prayer or perseverance.
«بخت خوابآلود ما بیدار خواهد شد مگر؟» - حافظ
In Iranian cinema and television dramas (Serial-ha), the word is used to create emotional weight. When a character experiences a tragedy, they might exclaim, Che bakht-e siyahi dashtam! (What a black fate I had!). It conveys a sense of permanence and cosmic injustice that the word 'luck' doesn't quite capture in English.
او همیشه از بخت خود شکایت میکند.
On the news or in formal speeches, you might hear Bakht in the context of political fortune or the destiny of a nation. For example, a commentator might discuss the 'Bakht-e siyasi' (political fortune) of a candidate. This demonstrates the word's ability to move from personal superstition to high-level sociopolitical discourse effortlessly.
For English speakers, the biggest challenge with بخت is distinguishing it from similar words like shans, ghesmat, and sarnevesht. Because English often uses 'luck' or 'fate' interchangeably, learners tend to use Bakht in situations where it sounds overly dramatic or culturally misplaced.
- Mistake 1: Over-using Bakht for Small Events
- If you find a 10-dollar bill on the street, do not say 'Bakht-e khobi daram.' This sounds like you are discussing your cosmic destiny. Instead, use شانس (shans). Use Bakht for life-altering events: marriage, career paths, or general life happiness.
- Mistake 2: Confusing Badbakht with 'Bad Luck'
- In English, 'unlucky' is an adjective for a person. In Persian, badbakht is much stronger. It often implies 'miserable' or 'pathetic.' Calling someone badbakht can be a very strong insult or a very deep expression of pity. Be careful with the tone!
اشتباه: «من برای پارک کردن ماشین بخت آوردم.» (درست: شانس آوردم)
Another mistake is the grammatical placement of Bakht. Learners often forget the Ezafe when describing luck. It's not 'Bakht khob,' it's Bakht-e khob. Additionally, remember that Khoshbakht is usually one word (a compound), while Bakht-e khob is a noun-adjective phrase. They are used differently: 'Man khoshbakhtam' (I am happy) vs 'Bakht-e khobi daram' (I have good luck).
اشتباه: «بختِ تو!» (درست: شانسِ تو! یا خوشبهحالت!)
- Translation Nuance
- Avoid translating 'By any chance' as 'Ba hich bakhti.' The correct Persian equivalent for 'By any chance' is usually احیاناً (ahyānan) or اتفاقاً (ettefāghan).
Persian is a language rich in synonyms for fate and fortune, each with a specific flavor. Choosing the right word depends on whether you are talking about a random event, a divine plan, or a lifelong condition.
- Bakht vs. Shans (شانس)
- Bakht: Deep, destiny-oriented, often poetic or serious. Used for marriage, life happiness, and long-term fate.
Shans: Informal, borrowed from French. Used for games, finding things, or short-term luck. 'Shans avardam' is 'I got lucky.' - Bakht vs. Ghesmat (قسمت)
- Bakht: Focuses on the individual's 'star' or inherent fortune.
Ghesmat: Literally 'portion.' Focuses on the divine decree. Often used to console someone: 'Ghesmat in bud' (It was meant to be). - Bakht vs. Sarnevesht (سرنوشت)
- Bakht: Can change (it can wake up or go to sleep).
Sarnevesht: Literally 'head-writing.' Refers to the fixed destiny written on one's forehead. More deterministic than Bakht.
اقبال (Eqbal) نیز واژهای رسمیتر برای بخت است که در متون تاریخی زیاد دیده میشود.
In formal or literary contexts, you might also see طالع (Tāle'). This word specifically refers to one's 'horoscope' or the rising star at the moment of birth. While Bakht is general, Tāle' is astrological. Another beautiful word is فرّ (Farr), which refers to a divine glory or luck that accompanies kings and righteous people, though this is mostly found in epic literature like the Shahnameh.
او به تقدیر و بخت اعتقاد راسخ دارد.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is a cognate of the Russian word 'Bog' (God), as both relate to the ancient concept of a 'divider' or 'giver' of fortunes.
发音指南
- Pronouncing 'kh' as a hard 'k' (Bakt).
- Pronouncing 'a' as 'o' (Bokht).
- Missing the final 't' sound.
难度评级
Easy to recognize in texts, but requires context to understand nuances.
Requires knowledge of Ezafe and compound word rules.
Easy to say, but tone and register are important for words like 'Badbakht'.
Very common in songs and movies; easy to pick out.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe Construction
بختِ خوب (Bakht-e khob)
Compound Adjectives
خوش + بخت = خوشبخت
Adverbial Suffix -ane
خوشبخت + انه = خوشبختانه
Subject-Verb Agreement with 'Bakht'
بخت با من یار بود (Singular)
Compound Verbs with 'Bakht'
بخت آزمودن (Noun + Verb)
按水平分级的例句
من خیلی خوشبخت هستم.
I am very happy/fortunate.
Uses the compound adjective 'khoshbakht'.
او یک مرد بدبخت است.
He is an unfortunate man.
Uses the compound adjective 'badbakht'.
از دیدن شما خوشبختم.
I am pleased (fortunate) to see you.
A formal greeting formula.
بخت با ما بود.
Luck was with us.
Simple subject-verb agreement.
مادرم زن خوشبختی است.
My mother is a fortunate woman.
Adjective follows the noun with Ezafe.
بخت یعنی چه؟
What does luck mean?
Simple question structure.
او بخت خوبی دارد.
He has good luck.
Noun + adjective with Ezafe.
ما همه خوشبختیم.
We are all happy/fortunate.
Plural form of the verb 'to be'.
بخت بلند به تو کمک کرد.
Great fortune helped you.
Uses 'Bakht-e boland' as a phrase.
او از بخت بد بیمار شد.
Unfortunately (from bad luck), he got sick.
Adverbial use of 'az bakht-e bad'.
آیا به بخت اعتقاد داری؟
Do you believe in luck/fate?
Standard question with 'be' (in).
بخت من همیشه سیاه است.
My luck is always black (bad).
Metaphorical use of 'siyah' (black).
او بخت خود را در شهر جدید آزمود.
He tried his luck in the new city.
Uses the compound verb 'bakht azmudan'.
این بخت ماست که اینجا هستیم.
It is our luck/fate that we are here.
Possessive pronoun with noun.
او بخت بیداری دارد.
He has 'awake' luck (is very lucky).
Idiomatic adjective 'bidar'.
بدبختانه هوا بارانی است.
Unfortunately, the weather is rainy.
Adverbial form 'badbakhtane'.
بختش باز شد و ازدواج کرد.
Her luck opened and she got married.
Idiomatic use of 'bakht baz shodan'.
بخت با او یار نبود و باخت.
Luck was not his friend and he lost.
Idiomatic phrase 'bakht yar budan'.
او همیشه از بخت برگشتهاش میگوید.
He always talks about his turned/unfortunate luck.
Uses the past participle 'bargashte'.
بخت درِ خانهاش را زد.
Luck knocked on his door.
Personification of Bakht.
او بخت خود را در قمار از دست داد.
He lost his fortune in gambling.
Direct object with 'ra'.
خوشبختانه همه چیز به خوبی گذشت.
Fortunately, everything went well.
Adverbial form 'khoshbakhtane'.
بخت خوابیده را باید بیدار کرد.
One must wake up the sleeping luck.
Passive/Metaphorical construction.
آنها برای بختگشایی به زیارت رفتند.
They went on a pilgrimage to open their luck (for marriage).
Compound noun 'bakht-goshayi'.
بخت و اقبال همیشه به یک سو نمیرود.
Luck and fortune do not always go in one direction.
Pairing 'Bakht' with 'Eqbal'.
او با بخت خود در ستیز است.
He is in conflict with his fate.
Prepositional phrase 'ba... dar setiz'.
بخت بلندش او را از مرگ نجات داد.
His great luck saved him from death.
Possessive Ezafe with adjective.
او بختآزمایی کرد اما چیزی نبرد.
He tried a lottery (luck-testing) but won nothing.
Uses 'Bakht-azmayi' (lottery).
بخت هر کسی در دست خودش نیست.
Everyone's luck is not in their own hands.
Possessive construction with 'har kasi'.
او از بدِ بخت، در ترافیک ماند.
Due to bad luck, he got stuck in traffic.
Phrase 'az bad-e bakht'.
بخت چون از کسی برگردد، همه دشمن شوند.
When luck turns away from someone, everyone becomes an enemy.
Conditional 'chon' (when/since).
او به دنبال بخت گمشدهاش میگردد.
He is searching for his lost luck.
Adjective 'gomshode' (lost).
بخت در اشعار حافظ نمادی از عنایت الهی است.
Luck in Hafez's poems is a symbol of divine grace.
Academic subject-verb structure.
او با تکیه بر بخت خویش، خطر کرد.
Relying on his fate, he took a risk.
Participle phrase 'ba tekiye bar'.
بختآزماییهای زندگی همیشه منصفانه نیستند.
The 'lotteries' of life are not always fair.
Pluralized abstract noun.
بختِ واژگون او را به فقر کشاند.
His overturned/unfortunate fate led him to poverty.
Literary adjective 'vajghun'.
او بخت را همچون اسبی سرکش میپنداشت.
He imagined luck like a rebellious horse.
Simile with 'hamchon'.
در این بازی، بخت نقش تعیینکنندهای داشت.
In this game, luck played a decisive role.
Compound adjective 'tayin-konande'.
او بختِ بیدار را در گروِ تلاش میدانست.
He considered awake luck to be dependent on effort.
Idiom 'dar gerow-e' (dependent on).
بختِ نیک، ثمره نیت پاک است.
Good fortune is the fruit of pure intention.
Philosophical aphorism.
چرخ بخت همواره بر یک منوال نمیگردد.
The wheel of fortune does not always turn in the same way.
Metaphorical 'Charkh-e Bakht'.
او بخت را نه تصادف، که استحقاق مینامید.
He called luck not an accident, but a merit.
Contrastive 'na... ke' (not... but).
بختآزمایی در ساحت اندیشه، جسارت میطلبد.
Testing one's luck in the realm of thought requires audacity.
Abstract usage of 'bakht-azmayi'.
او بختِ سیه را با سپیدیِ صبر میآراست.
He adorned his dark fate with the whiteness of patience.
Poetic contrast of colors.
بخت، آن مرغ همای است که بر شانه هر کسی نمینشیند.
Luck is that Huma bird that doesn't sit on everyone's shoulder.
Mythological reference (Huma).
او بخت خویش را در آینه تاریخ میجست.
He sought his fate in the mirror of history.
Literary metaphor.
بختِ مساعد، مایه تسلیِ خاطرِ او گشت.
Favorable luck became a source of consolation for his mind.
Formal verb 'gasht' (became).
او بخت را به مثابه تقدیری گریزناپذیر پذیرفت.
He accepted luck as an inescapable destiny.
Philosophical 'be masabe-ye'.
常见搭配
常用短语
— To have luck on one's side. It implies fate is helping the person.
بخت با من یار بود که دیر نرسیدم.
— To have one's luck 'open,' specifically used for getting married. Often said of young people.
بالاخره بخت برادرم باز شد.
— To have one's luck 'fall asleep,' meaning experiencing a long period of failure.
انگار بخت من خوابیده است.
— Unfortunately or 'by bad luck.' Used to introduce a negative event.
از بخت بد، باران گرفت.
— Fortunately. A very common adverb in both speech and writing.
خوشبختانه همه سالم هستند.
— To try one's luck, often in a literal lottery or a risky venture.
بیا بخت خودمان را بیازماییم.
— To knock on the door of fate, seeking a change in fortune.
او برای تغییر زندگی، درِ بخت را کوبید.
— A person whose luck has turned for the worse; an unlucky soul.
آن مرد بختبرگشته همه چیزش را باخت.
容易混淆的词
Rhymes with Bakht but means 'Bed' or 'Throne'. Don't mix up the first letter!
Sounds similar but means 'Time'.
Sounds similar but means 'Hard' or 'Difficult'.
习语与表达
— Luck is 'angry' with someone. Used when someone is consistently unlucky.
انگار بخت با من قهره، هر کاری میکنم نمیشه.
informal— To have a 'white' (pure/good) fate. Often used for a happy marriage.
امیدوارم بختت مثل لباست سفید باشد.
cultural/poetic— To have a miserable or cursed life.
او همیشه مینالد که بخت سیاهی دارد.
emotional— To be very alert and lucky; to have constant success.
او در تجارت بخت بیداری دارد.
literary— To finally find a spouse or have a major blockage in life removed.
بعد از سالها، بالاخره بختش وا شد.
colloquial— To lose one's high status or fortune suddenly.
وقتی بخت از او برگشت، دوستانش ترکش کردند.
literary— To ruin one's own future through bad decisions.
با این کار، بخت خودت را سیاه نکن.
informal/warning— To dream of a better future or wait for luck to arrive without working.
بنشین تا خواب بخت ببینی!
sarcastic容易混淆
Both mean 'luck'.
Shans is for random, small events. Bakht is for life destiny and happiness.
توی قرعهکشی شانس آوردم، ولی در زندگی خوشبختم.
Both relate to fate.
Ghesmat is the 'allotted portion' often used to accept bad news. Bakht is one's personal fortune.
بختم بد بود، یا شاید هم قسمتم این بود.
Both mean 'fate'.
Sarnevesht is the unchangeable story of your life. Bakht can be 'woken up'.
سرنوشت من این است، اما بختم را میآزمایم.
Both relate to future fortune.
Tale' is specifically about stars and horoscopes.
طالعبین گفت که بختت بلند است.
Both mean 'fortune'.
Eqbal is more formal and often used in historical or poetic texts.
اقبالِ بلند پادشاه.
句型
من [Adjective] هستم.
من خوشبخت هستم.
[Noun] بختِ [Adjective] دارد.
او بختِ خوبی دارد.
از بختِ [Adjective]، [Sentence].
از بختِ بد، دیر رسیدم.
بخت با [Person] یار بود.
بخت با برادرم یار بود.
بختِ [Person] [Verb].
بختِ او برگشته است.
[Sentence]، خوشبختانه [Sentence].
هوا سرد بود، خوشبختانه پالتو داشتم.
بخت را [Verb].
بخت را نباید آزمود.
چرخِ بخت به سوی [Noun] گشت.
چرخ بخت به سوی او گشت.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily speech, literature, and media.
-
Using 'Bakht-e khob' for 'Good luck!'
→
Mofaghagh bashid / Ba arezu-ye moofaghaghiyat
'Bakht-e khob' describes a state, it isn't an exclamation of wishing someone well.
-
Saying 'Man bakht daram' for 'I am lucky (at a game).'
→
Man shans daram.
'Bakht' is too heavy for a simple game of cards or a lottery win in casual speech.
-
Pronouncing it as 'Bakt'.
→
Bakht (with a throaty 'kh').
The 'kh' sound is essential; 'Bakt' has no meaning in Persian.
-
Writing 'Khosh Bakht' as two completely separate words.
→
خوشبخت (Khoshbakht)
It's a compound adjective and should be written as one unit or with a zero-width non-joiner.
-
Confusing 'Bakht' with 'Vaght' (Time).
→
Bakht (Luck) vs. Vaght (Time).
They rhyme but the starting consonant is different. Be careful with listening.
小贴士
Adverbial Power
Master 'Khoshbakhtane' (Fortunately) and 'Badbakhtane' (Unfortunately). They are powerful sentence starters that make you sound much more fluent.
Marriage Nuance
If someone says 'Bakhtesh baz shod,' they are almost always saying that person got married. It's a very common cultural idiom.
The Ezafe Link
Don't forget the 'e' sound (Ezafe) when describing luck. Say 'Bakht-e khob,' not 'Bakht khob.' This is a common beginner mistake.
Bakht vs. Shans
Think of 'Shans' as a coin flip and 'Bakht' as your life's journey. Choose 'Bakht' for the big stuff and 'Shans' for the small stuff.
The Sleeping Fate
If you want to sound poetic, use the metaphor of sleep: 'Bakhtam khabideh' (My luck is asleep). It's a classic Persian sentiment.
Formal Meetings
Always use 'Khoshbakhtam' (I am fortunate) when being introduced to someone in a professional or formal setting. It's very polite.
Careful with Badbakht
Calling yourself 'badbakht' is a way to express deep sadness, but calling someone else 'badbakht' can be rude. Use it with caution.
Rhyme Time
Remember: Bakht (Luck) leads to Takht (Throne). Hard work (Sakht) helps your Bakht. These rhymes help the word stick.
Song Lyrics
Listen to the word 'Bakht' in songs by Googoosh or Hayedeh. They often sing about their 'Bakht-e bad' or 'Bakht-e siyah,' making the word easy to recognize.
Compound Adjectives
Learn to create adjectives. If 'Khosh' is good and 'Bakht' is luck, 'Khoshbakht' is fortunate. This logic applies to many Persian words.
记住它
记忆技巧
Think of the composer 'Bach' (same 'kh' sound). Imagine Bach playing a beautiful symphony for your 'Luck' (Bakht).
视觉联想
Imagine a 'Throne' (Takht). In Persian, 'Takht' (throne) and 'Bakht' (luck) are often paired. To sit on a Takht, you need Bakht.
Word Web
挑战
Try to use 'Khoshbakhtane' and 'Badbakhtane' at least three times in your next Persian conversation or writing exercise.
词源
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'baxt,' which comes from the Old Persian root 'bag-' meaning 'to allot' or 'to divide.' It is related to the Sanskrit 'bhakta.'
原始含义: A portion, a share, or that which is divided/allotted by the gods.
Indo-European (Indo-Iranian branch).文化背景
Be careful when using 'Badbakht' towards others; it can sound condescending or pitying.
English speakers often use 'luck' for everything. In Persian, 'Bakht' is more like 'Providence' or 'Kismet.'
在生活中练习
真实语境
Marriage
- بختش باز شد
- سفیدبخت بشی
- بختگشایی
- درِ بخت
Success/Failure
- بخت با من یار بود
- بختم خوابیده
- بخت بلند
- بخت برگشته
Complaining
- بخت بد
- ای بخت!
- بدبخت شدم
- بخت سیاه
Formal Wishes
- با آرزوی خوشبختی
- بختتان نیکو
- خوشبختم از دیدارتان
- سعادت و بخت
Literature
- چرخ بخت
- بخت بیدار
- ستیز با بخت
- یاری بخت
对话开场白
"آیا تو به بخت و اقبال در زندگی اعتقاد داری؟"
"به نظر تو آدمها خودشان بختشان را میسازند؟"
"تا به حال شده بخت با تو خیلی یار باشد؟"
"در فرهنگ شما، بخت چه معنایی دارد؟"
"یک خاطره بگو که در آن از بختِ بد اتفاقی افتاد."
日记主题
امروز چه چیزی باعث شد احساس کنی آدم خوشبختی هستی؟ با جزئیات بنویس.
درباره زمانی بنویس که فکر میکردی بخت با تو یار نیست، اما بعداً نظرت عوض شد.
تفاوت بین شانس و بخت را از دیدگاه خودت توضیح بده.
اگر میتوانستی بخت کسی را تغییر دهی، آن شخص که بود و چه میکردی؟
آیا فکر میکنی خوشبختی یک حس درونی است یا به اتفاقات بیرونی بستگی دارد؟
常见问题
10 个问题No, while it is translated as luck, it carries a heavier meaning of fate, destiny, and one's overall happiness or share in life. In English, we might say 'fortune' to capture this better.
Use 'Shans' for things like winning a game, finding a parking spot, or a random coincidence. Use 'Bakht' for marriage, long-term success, or your general state of happiness.
It can be. If you call someone 'Badbakht!' in an argument, it's an insult. However, it's often used with pity, like 'Poor thing.' Context and tone are key.
It is a formal way of saying 'Nice to meet you.' It literally means 'I am fortunate/happy (to meet you).'
You usually don't use 'Bakht.' You say 'Mofaghagh bashid' (Be successful) or 'Ba arezu-ye moofaghaghiyat' (With wishes for success).
In traditional Persian culture, marriage was seen as the most significant event determining a person's future happiness and social standing, hence 'opening one's luck.'
Technically yes (Bakht-ha), but it is very rare. Usually, the singular form covers the concept even for groups of people.
It means 'luck-testing.' It is the word for a lottery or any activity where you take a risk to see if you will win.
It is more cultural and philosophical than strictly religious. Words like 'Ghesmat' or 'Taghdir' have a stronger religious (Islamic) connotation.
It's best written as خوشبخت (one word) or خوشبخت (with a half-space). Avoid writing it as two separate words with a full space.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using 'Khoshbakhtane' about a trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person with 'Bakht-e siyah' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fortunately, I found my keys.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about whether you believe in 'Bakht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'Bakht yar budan' in a sentence about a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am fortunate to have a good family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Shans' and 'Bakht' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a wish for a friend's wedding using the word 'Bakht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unfortunately, the train has already left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Bakht-e boland' in a sentence about a famous person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Bakht azmudan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone's luck was 'asleep' (Bakhtash khabideh).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Luck was on our side and we didn't get caught.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Badbakhtane' to explain why you were late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about 'Charkh-e Bakht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an unfortunate man who lost his house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Bakht-e bidar' in a sentence about a successful business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Bakht-azmayi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you are always happy and fortunate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the 'Bakht' of a nation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'Bakht' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am fortunate' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nice to meet you' formally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fortunately' and 'Unfortunately'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a lucky event in your life using 'Bakht'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a person with 'Bakht-e siyah'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a wish for someone's marriage using 'Bakht'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you were late using 'Badbakhtane'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your opinion on lotteries (Bakht-azmayi).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a line of poetry containing 'Bakht'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Bakht yar budan' to describe a sports game.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they believe in fate using 'Bakht'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My luck is asleep' in an idiomatic way.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has great fortune' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Az bakht-e bad' to introduce a problem.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between 'Shans' and 'Bakht' orally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'May your luck be white' as a blessing.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Badbakht' in a sentence expressing pity.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tried my luck' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of 'Charkh-e Bakht' formally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word 'Bakht' in a recorded sentence.
Listen to a sentence and determine if it's positive or negative luck.
Listen to a dialogue and identify if they are talking about marriage.
Distinguish between 'Bakht' and 'Takht' in a recording.
Listen for the adverb 'Khoshbakhtane' in a news clip.
Identify the idiom 'Bakht yar budan' in a sports commentary.
Listen to a song lyric and explain the meaning of 'Bakht' used.
Identify the tone of 'Badbakht' in a colloquial conversation.
Listen to a formal speech and catch the word 'Eqbal'.
Identify the phrase 'Az bakht-e bad' in a story.
Listen for the compound 'Bakht-azmayi' in an advertisement.
Determine the speaker's attitude toward fate from the recording.
Identify 'Khoshbakhtam' in a meeting scene.
Listen for the word 'Tale'' in an astrological context.
Distinguish between 'Bakht' and 'Vaght' in rapid speech.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Bakht' represents more than just luck; it is your cosmic share of life. Use it when discussing happiness, marriage, or major life turning points, but stick to 'shans' for minor daily coincidences. Example: 'Bakht-e boland' means having a great, successful life.
- Bakht is the Persian word for luck, fate, or destiny.
- It is the root of common words like 'khoshbakht' (happy) and 'badbakht' (unfortunate).
- Unlike 'shans,' it refers to long-term life fortune rather than random chance.
- Culturally, it is linked to marriage and one's overall station in life.
Adverbial Power
Master 'Khoshbakhtane' (Fortunately) and 'Badbakhtane' (Unfortunately). They are powerful sentence starters that make you sound much more fluent.
Marriage Nuance
If someone says 'Bakhtesh baz shod,' they are almost always saying that person got married. It's a very common cultural idiom.
The Ezafe Link
Don't forget the 'e' sound (Ezafe) when describing luck. Say 'Bakht-e khob,' not 'Bakht khob.' This is a common beginner mistake.
Bakht vs. Shans
Think of 'Shans' as a coin flip and 'Bakht' as your life's journey. Choose 'Bakht' for the big stuff and 'Shans' for the small stuff.
相关内容
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1“عادی”这个词的意思是“正常”或“普通”。例如:“平凡的一天”(یک روز عادی)。
عافیت
B2康泰、平安、健康。常用于打喷嚏后的祝愿,类似于“保重”。
عاجل
B2紧急的;需要立即关注或行动的。例如:“紧急新闻”或“早日康复”。
عاقبت
C1结果,结局,或者是“终于”。 '他终于(عاقبت)成功了。'
عاقل
A1明智的,理智的。指有判断力、不感情用事的人。
عالمگیر
C1全世界的,普遍的。影响全球的事物。
عالی
A1“Aali”在波斯语中意为“极好的”或“优秀的”。
عام
B1“Am”这个词的意思是“普遍的”或“公共的”。
اعم از
B2包括;无论是...还是...(用于引入选项)。