دره
دره 30秒了解
- Darre means valley in Persian.
- It refers to the low land between mountains.
- Commonly used in nature and travel contexts.
- Essential for describing Iran's mountainous geography.
The Persian word دره (pronounced 'darre') is a fundamental noun in the Persian language, primarily used to describe a valley. In a geographical sense, it refers to a low-lying area of land situated between hills or mountains, often characterized by a river or stream running through its base. Iran, being a country defined by its massive mountain ranges like the Alborz and the Zagros, makes the word دره an essential part of the local vocabulary. Whether you are discussing topography, planning a hiking trip, or reading classical literature, this word appears frequently. It conveys a sense of depth, shelter, and often fertility, as valleys in the Iranian plateau are traditionally the sites of lush greenery and ancient settlements due to the accumulation of water from mountain snowmelt.
- Geographical Context
- In Persian, a valley is not just a dip in the land; it is a vital ecosystem. You will hear researchers and geographers use دره to categorize different landforms, from narrow gorges to wide, fertile plains nestled between ridges.
این دره در فصل بهار بسیار زیبا و سرسبز است.
Beyond physical geography, the word دره carries significant weight in Persian culture and history. Many of Iran's most famous historical sites are located within specific valleys. For instance, the Alamut Valley is famous for its historical castle, while the valleys of the Zagros mountains have been home to nomadic tribes for millennia. When Iranians speak of going to the 'Darre', they are often implying a retreat into nature, away from the heat and dust of the central plains. It is a place of refuge and natural beauty. The word is also used metaphorically in some contexts to represent a gap or a deep divide between two concepts or people, though this is less common than its literal usage.
- Symbolic Usage
- In mystical Persian poetry, such as Attar's 'Conference of the Birds', the 'valley' (often using the synonym 'vadi') represents a stage of spiritual development. While 'darre' is the common modern word, understanding its roots helps appreciate the depth of the concept of a valley as a path to be traversed.
رودخانه از میان دره عبور میکند.
In modern everyday speech, you might use the word when describing a road trip. If you are driving from Tehran to the Caspian Sea, you will pass through several spectacular valleys. You might say to your fellow travelers, 'Look at the depth of that valley!' or 'There is a small village in the heart of the valley.' It is a word that evokes imagery of mountains, water, and cool air. Because the word is so short and easy to pronounce, it is one of the first landscape-related nouns that Persian learners master. It doesn't have complex plural rules in common speech—simply add 'ha' to make it 'darre-ha' (valleys).
ما برای پیکنیک به دره رفتیم.
- Pluralization
- The plural form is درهها (Darre-ha). In more formal or poetic contexts, you might occasionally see Arabic-style plurals for related words, but for 'darre', the standard Persian plural is always preferred.
عمق این دره بسیار زیاد است.
Ultimately, دره is a word that connects the speaker to the rugged and diverse landscape of the Persian-speaking world. It is a noun of place, a noun of beauty, and a noun of survival in the high mountains. Learning it provides a gateway to describing the world around you in Persian with more precision and poetic flair.
Using the word دره in a sentence is relatively straightforward, as it follows the standard rules of Persian noun usage. Because it is a common noun, it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional phrase. One of the most common ways you will encounter it is in combination with prepositions like 'dar' (in), 'be' (to), or 'az' (from). For example, 'Dar darre' means 'in the valley'. Understanding how to link it with adjectives using the 'Ezafe' construction is also crucial for any learner. The Ezafe is the short 'e' sound added to the end of a word to connect it to an adjective or a possessive.
من یک دره عمیق دیدم.
- Ezafe Usage
- When you want to say 'The green valley', you say 'Darre-ye sar-sabz'. The '-ye' is the version of Ezafe used after words ending in a silent 'h'.
In terms of sentence structure, Persian typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. So, if you want to say 'The sun shines in the valley', you would structure it as 'Khorshid (Subject) dar darre (Prepositional Phrase) miderakhshad (Verb)'. This word is very flexible. You can use it in simple A1-level sentences like 'In darre ast' (This is a valley) or in complex C2-level academic descriptions such as 'The geomorphological features of this valley indicate ancient glacial activity'.
خورشید در دره میدرخشد.
Another important aspect of using دره is understanding its role in compound verbs or phrases. While 'darre' itself is a simple noun, it is often the focus of verbs like 'raftan' (to go) or 'didan' (to see). For instance, 'Be darre raftim' (We went to the valley). If you are describing a location, you might say 'In shahr dar yek darre gharar darad' (This city is located in a valley). This use of 'gharar dashtan' (to be located) is very common in formal Persian descriptions of geography.
- Common Verbs
- Verbs often associated with 'darre' include: 'gozashtan' (to pass), 'resid_an' (to reach), and 'neghah kardan' (to look at).
ما از بالای کوه به دره نگاه کردیم.
For advanced learners, using دره in descriptive writing involves a rich palette of adjectives. You can describe a valley as 'tang' (narrow), 'pahnavar' (vast), 'khoshk' (dry), or 'marghzar' (meadow-like). In poetic Persian, the valley is often a place of 'khamoshi' (silence) or 'asrayesh' (peace). Mastering these combinations allows you to move beyond simple identification to evocative storytelling. Whether you are describing a scene in a novel or explaining a travel itinerary, the way you frame 'darre' with other words will define the tone of your communication.
یک دره کوچک پشت این تپه وجود دارد.
- Prepositional Patterns
- 'Dar ghab-e darre' (In the heart of the valley) is a beautiful way to describe something deep inside the geographic feature.
In summary, the word is versatile and behaves predictably within Persian syntax. Its frequency in the language means that you will have many opportunities to practice these structures, from identifying a 'darre' on a map to describing the breathtaking views of the 'Darre-ye Lar' near Mount Damavand.
The word دره is ubiquitous in the Persian-speaking world, appearing in contexts ranging from the mundane to the sublime. If you are in Iran, Afghanistan, or Tajikistan, you will hear this word most frequently in the context of travel and nature. Iranians are avid hikers and mountain climbers; every weekend, thousands of people head to the valleys surrounding major cities like Tehran (such as Darband and Darakeh) to escape the urban sprawl. In these settings, 'darre' is used constantly to navigate: 'Let's walk down to the valley,' or 'The path follows the edge of the valley.' It is the language of the outdoors, of fresh air, and of the unique geography that defines the Iranian plateau.
اخبار گفت که در دره سیل آمده است.
- News and Media
- In weather reports and news broadcasts, 'darre' is often mentioned in relation to seasonal floods (seyl) or heavy snowfall. Because valleys act as natural funnels for water, they are frequently the focus of environmental reporting.
Another place you will frequently encounter دره is in the names of locations. Many villages and regions have the word 'Darre' in their name. For example, 'Darre-shahr' in Ilam province or 'Darre-ye Gaz' in Khorasan. When looking at a map or listening to travel directions, the word serves as a primary landmark. It is also common in the names of famous tourist destinations. The 'Valley of the Stars' (Darre-ye Setaregan) on Qeshm Island is a world-renowned geological site where wind and rain have carved the earth into fantastic shapes. Hearing the word in these names reinforces its importance as a descriptor of the land's character.
اسم این منطقه دره ستارگان است.
In the realm of education, students learn about دره in geography and science classes. It is used to explain the water cycle, erosion, and the formation of the earth's crust. If you watch a documentary in Persian about nature or wildlife, the narrator will inevitably use this word to describe the habitats of animals like the Persian leopard or the mountain goat. Furthermore, in literature and cinema, the valley is often a setting for drama or contemplation. Iranian cinema, known for its beautiful landscape shots, often features long sequences set in the winding valleys of rural Iran. Film directors like Abbas Kiarostami often used these landscapes to tell profound stories about life and death.
- Literature and Art
- Classical poets like Ferdowsi in the 'Shahnameh' use the word to describe the settings of epic battles and heroic journeys. In these ancient texts, a valley can be a place of ambush or a hidden paradise.
او در یک دره دورافتاده زندگی میکند.
Finally, you might hear the word in metaphorical or idiomatic expressions, though these are more common in written Persian. Phrases describing the 'valley of despair' or the 'valley of love' are common in Sufi literature. Even in modern politics, one might hear about the 'valley' (gap) between different social classes. However, for a beginner, the most frequent place you will hear it is in the vibrant, lived experience of the Iranian outdoors. It is a word of the mountains, the rivers, and the people who live among them.
For English speakers learning Persian, the word دره (darre) is generally easy to learn, but there are several nuanced mistakes that can occur. The most common error is related to pronunciation and spelling. In Persian, the final 'h' (ه) is silent and acts as a vowel marker for the short 'e'. English speakers often try to pronounce this 'h' as an aspirate sound, similar to the 'h' in 'hat'. This makes the word sound unnatural. It should be pronounced 'dar-re', ending with a clear vowel sound, not 'dar-reh' with a breathy finish.
اشتباه: تلفظ حرف «ه» در آخر دره.
- Confusing Similar Words
- Learners often confuse دره (darre - valley) with در (dar - door/in). While they look similar, their meanings are entirely different. Another common confusion is with دوره (dowre - period/era), which has an extra 'vav' (و).
Another frequent mistake involves the 'Ezafe' construction. As mentioned before, because 'darre' ends in a silent 'h' (which represents the 'e' sound), the Ezafe is written as a small 'ye' (ی) above the 'h' or a full 'ye' after it (درهی). Beginners often forget to add this 'ye' when connecting the word to an adjective. Saying 'darre amigh' instead of 'darre-ye amigh' is a hallmark of an early learner. While you will be understood, it is grammatically incorrect and disrupts the flow of the sentence.
صحیح: درهی عمیق. غلط: دره عمیق.
A more subtle mistake is using 'darre' when a different geographical term would be more appropriate. For example, a 'gorge' or a 'canyon' might be better described as a 'tangeh' (تنگه). Using 'darre' for a very narrow, rocky passage might sound too general. Similarly, a wide, flat plain between mountains is sometimes better called a 'dasht' (دشت) if it doesn't have the distinct 'V' or 'U' shape of a valley. Understanding the scale and shape of the landform helps in choosing the right word. Furthermore, in literary contexts, using 'darre' where the more classical 'vadi' (وادی) is expected might make your writing feel too informal or modern.
- Scale and Context
- Don't use 'darre' for a small ditch or a hole in the ground; that would be a 'gowdal' (گودال) or 'chaleh' (چاله). 'Darre' implies a large-scale landscape feature.
نباید دره را با گودال اشتباه گرفت.
Finally, watch out for the pluralization. While 'darre-ha' is the standard, some learners try to use Arabic plural patterns (like 'dararat') which do not exist for this word. Stick to the Persian 'ha' (ها). Also, be careful with the word 'dara' (دارا), which means 'wealthy' or 'possessing'; it sounds somewhat similar but has a long 'a' at the end instead of the short 'e' sound of 'darre'. By paying attention to these small details—the silent 'h', the Ezafe, and the specific geographical context—you can use the word 'darre' like a native speaker.
While دره is the most common word for valley, Persian offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will greatly enrich your descriptive capabilities. The most prominent alternative is وادی (vadi). This word is of Arabic origin and is frequently used in literature, poetry, and religious texts. While it can mean a physical valley, it often carries a more metaphorical or spiritual weight, such as 'the valley of the shadow of death' or the 'seven valleys' in Sufism. In modern daily speech, however, 'vadi' is much less common than 'darre'.
- Comparison: Darre vs. Vadi
- دره (Darre): Common, everyday, physical geography.
- وادی (Vadi): Literary, formal, often metaphorical or referring to dry riverbeds in desert regions.
عطار از هفت وادی عشق سخن میگوید.
Another related term is تنگه (tangeh). This specifically refers to a 'gorge', 'canyon', or a 'strait'. While a 'darre' can be wide and inviting, a 'tangeh' is typically narrow with steep, rocky walls. If you are hiking and the path becomes very tight between two cliffs, you are in a 'tangeh'. For example, the famous 'Tangeh-ye Vashi' near Tehran is a narrow gorge with a river running through it. Using the correct term here shows a higher level of Persian proficiency. Similarly, شکاف (shekaf) means a 'crack' or 'fissure', which might be used to describe a very small or sharp geological opening that isn't quite a valley.
- Comparison: Darre vs. Tangeh
- دره (Darre): General term for a valley, can be wide or narrow.
- تنگه (Tangeh): Specifically narrow, steep-sided, and often rugged.
این تنگه برای عبور ماشین بسیار باریک است.
For the lower parts of a mountain range, you might use کوهپایه (koohpayeh), which means 'foothills'. While not a valley itself, it is the area where the mountains meet the plains, often where valleys begin to open up. If you are talking about a large, flat area surrounded by mountains, دشت (dasht) meaning 'plain' or 'plateau' is more appropriate. For example, 'Dasht-e Lut' is a vast desert plain. Finally, the word گودال (gowdal) refers to a 'pit' or a 'hollow' in the ground. While a valley is a type of hollow, 'gowdal' is usually used for smaller, more localized depressions, often man-made or caused by localized erosion.
In summary, while دره is your go-to word for 'valley', keep vadi for poetry, tangeh for narrow gorges, and dasht for wide plains. This variety allows you to match your vocabulary to the specific majesty of the terrain you are describing.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root of 'darre' is related to the word 'dar' (door), implying that a valley is an opening or a passage through the mountains.
发音指南
- Pronouncing the final 'h' as a breathy sound.
- Making the 'a' sound too long like 'daaar-re'.
- Confusing the pronunciation with 'dar' (door).
- Incorrectly stressing the first syllable.
- Failing to use the 'ye' sound when an Ezafe follows.
难度评级
Very easy to recognize and read.
Easy, but remember the silent 'h' at the end.
Simple, but avoid pronouncing the final 'h'.
Clear and distinct sound.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe with silent 'h'
درهي عمیق (The 'ye' is added because 'darre' ends in an 'e' sound).
Indefinite 'i' with silent 'h'
درهای (A valley).
Pluralization with '-ha'
درهها (Valleys).
Prepositional placement
در دره (In the valley).
Compound noun formation
درهنوردی (Valley + walking/climbing).
按水平分级的例句
این یک دره است.
This is a valley.
Simple Subject-Verb structure.
دره سبز است.
The valley is green.
Noun + Adjective.
من دره را دوست دارم.
I like the valley.
Direct object with 'ra'.
کوه و دره.
Mountain and valley.
Conjunction 'va'.
دره کجاست؟
Where is the valley?
Question word 'koja'.
یک دره کوچک.
A small valley.
Indefinite 'yek' and adjective.
آب در دره است.
Water is in the valley.
Preposition 'dar'.
دره زیبا.
Beautiful valley.
Adjective usage.
ما به دره رفتیم.
We went to the valley.
Past tense verb.
دره خیلی عمیق است.
The valley is very deep.
Adverb 'kheyli'.
در این دره درختان زیادی وجود دارد.
There are many trees in this valley.
Existential 'voojood darad'.
آنها در دره زندگی میکنند.
They live in the valley.
Present continuous sense.
دره در زمستان برفی است.
The valley is snowy in winter.
Time expression.
آیا شما دره را دیدید؟
Did you see the valley?
Interrogative past tense.
دره نزدیک شهر است.
The valley is near the city.
Preposition 'nazdik'.
گلهای زیبایی در دره هست.
There are beautiful flowers in the valley.
Plural subject.
رودخانه از وسط دره عبور میکند.
The river passes through the middle of the valley.
Prepositional phrase 'az vasat-e'.
ما از بالای کوه به دره نگاه کردیم.
We looked at the valley from the top of the mountain.
Compound verb 'negah kardan'.
این دره برای پیکنیک جای خوبی است.
This valley is a good place for a picnic.
Noun phrase as subject.
جادهای که به دره میرود بسیار خطرناک است.
The road that goes to the valley is very dangerous.
Relative clause 'ke'.
دره در شب بسیار آرام و ساکت است.
The valley is very peaceful and quiet at night.
Adjective pair.
بسیاری از حیوانات در این دره پناه میگیرند.
Many animals take shelter in this valley.
Compound verb 'panah gereftan'.
خورشید پشت کوههای دره غروب کرد.
The sun set behind the mountains of the valley.
Complex Ezafe chain.
ما صدای باد را در دره شنیدیم.
We heard the sound of the wind in the valley.
Direct object with Ezafe.
سیل اخیر خسارات زیادی به دره وارد کرد.
The recent flood caused much damage to the valley.
Formal verb 'vared kardan'.
این دره به دلیل تنوع زیستیاش مشهور است.
This valley is famous for its biodiversity.
Causal phrase 'be dalil-e'.
کشاورزان در کف دره برنج میکارند.
Farmers plant rice at the bottom of the valley.
Specific location 'kaf-e darre'.
مه غلیظی تمام دره را پوشانده بود.
A thick fog had covered the entire valley.
Past perfect tense.
ساخت سد در ورودی دره متوقف شد.
The construction of the dam at the valley entrance was stopped.
Passive sense/Infinitive subject.
دره ستارگان یکی از عجایب زمینشناسی است.
The Valley of Stars is one of the geological wonders.
Proper noun usage.
او خاطرات کودکیاش را در این دره به یاد آورد.
He remembered his childhood memories in this valley.
Possessive suffix '-ash'.
مسیر پیادهروی در امتداد دره ادامه دارد.
The hiking trail continues along the valley.
Prepositional phrase 'dar emtedad-e'.
ویژگیهای ژئومورفولوژیک این دره نشاندهنده فرسایش آبی است.
The geomorphological features of this valley indicate water erosion.
Academic terminology.
دره در ادبیات کلاسیک نمادی از سفر دشوار است.
The valley is a symbol of a difficult journey in classical literature.
Abstract noun usage.
تراکم جمعیت در درههای حاصلخیز بیشتر است.
Population density is higher in fertile valleys.
Comparative structure.
پژواک صدا در این دره عمیق به وضوح شنیده میشود.
The echo of the voice is clearly heard in this deep valley.
Passive voice 'shenide mishavad'.
این دره استراتژیک در طول جنگ نقش مهمی ایفا کرد.
This strategic valley played an important role during the war.
Formal idiom 'naghsh ifa kardan'.
تغییرات اقلیمی بر پوشش گیاهی دره تأثیر گذاشته است.
Climate change has affected the valley's vegetation.
Present perfect compound verb.
معماری روستا کاملاً با شیب دره هماهنگ است.
The village architecture is perfectly coordinated with the valley's slope.
Adverbial phrase.
دره به عنوان یک کریدور طبیعی برای مهاجرت پرندگان عمل میکند.
The valley acts as a natural corridor for bird migration.
Formal 'be onvan-e'.
در هفت وادی منطقالطیر، دره نمادی از مراحل سلوک است.
In the seven valleys of Conference of the Birds, the valley is a symbol of the stages of the path.
Intertextual reference.
ژرفای دره با سکوتی وهمآور درآمیخته بود.
The depth of the valley was mingled with an eerie silence.
Literary vocabulary 'zharfa', 'vahm-avar'.
پدیده وارونگی دما در این دره محصور باعث آلودگی هوا میشود.
The phenomenon of temperature inversion in this enclosed valley causes air pollution.
Scientific discourse.
او در دره تنهایی خویش غوطهور گشته بود.
He was immersed in the valley of his own loneliness.
Highly metaphorical/poetic.
شکوه بیپایان دره، هر بینندهای را به تحسین وامیدارد.
The endless glory of the valley compels every viewer to admire it.
Formal causative 'va-midarad'.
ساختار تکتونیکی منطقه منجر به پیدایش این دره گسلی شده است.
The tectonic structure of the region has led to the emergence of this fault valley.
Technical geological Persian.
دره در این شعر، استعارهای از زهد و پارسایی است.
In this poem, the valley is a metaphor for asceticism and piety.
Literary analysis terms.
تلاقی کوهستان و دره، منظرهای بدیع خلق کرده است.
The convergence of the mountains and the valley has created a novel landscape.
Sophisticated vocabulary 'talaaghi', 'badie'.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
Means 'door' or 'in'. It looks like the start of 'darre'.
Means 'period' or 'era'. It has an extra 'vav'.
Third person singular of 'dashtan' (to have). Sounds similar in fast speech.
习语与表达
— To fall from a high position to a low one; a sudden downfall.
او بعد از ورشکستگی از کوه به دره افتاد.
Metaphorical— A huge gap or misunderstanding between two people.
یک دره عمیق بین افکار آنها وجود دارد.
Modern— The seven valleys of love (spiritual stages in Sufism).
عطار هفت وادی عشق را توصیف کرده است.
Literary— An endless pit or a situation with no solution.
بدهیهای او مثل یک دره بیپایان است.
Informal— The valley of shadows (referring to death or fear).
او از دره سایهها عبور کرد.
Poetic— To bridge a gap or resolve a major difference.
باید این دره فرهنگی را پر کنیم.
Formal— Valley of horror (Uncanny Valley in aesthetics).
این ربات در دره وحشت قرار دارد.
Technical/Modern— A place or state of great peace and happiness.
آنها در دره خوشبختی زندگی میکنند.
Poetic容易混淆
Both are low areas between mountains.
Tangeh is specifically narrow and rocky; darre can be wide.
تنگه هرمز (Strait of Hormuz) vs دره لور (Lur Valley).
Both refer to a dip in the ground.
Gowdal is usually a small pit; darre is a large landscape feature.
گودال در حیاط (A pit in the yard).
Both are flat areas near mountains.
Dasht is a vast plain; darre is enclosed by mountains.
دشت کویر (Kavir Plain).
Direct synonyms.
Vadi is Arabic/Literary; Darre is Persian/Everyday.
وادی ایمن (The safe valley in mysticism).
Both involve an opening in terrain.
Shekaf is a crack or fissure; darre is a valley.
شکاف در دیوار (A crack in the wall).
句型
این یک [Noun] است.
این یک دره است.
من به [Noun] رفتم.
من به دره رفتم.
[Noun] در [Location] قرار دارد.
دره در شمال قرار دارد.
به دلیل [Reason]، [Noun] [Adjective] است.
به دلیل باران، دره سرسبز است.
[Noun] به عنوان [Role] عمل میکند.
دره به عنوان مرز عمل میکند.
در [Literary Context]، [Noun] نمادی از [Concept] است.
در منطقالطیر، دره نمادی از سلوک است.
[Noun] خیلی [Adjective] است.
دره خیلی عمیق است.
ما [Noun] را دیدیم.
ما دره را دیدیم.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very common in both spoken and written Persian.
-
Pronouncing the 'h' at the end.
→
dar-re
The final 'h' is a vowel marker, not a consonant.
-
Writing 'darre amigh' without Ezafe.
→
درهی عمیق
Nouns ending in 'e' need a 'ye' Ezafe.
-
Confusing 'darre' with 'dar' (door).
→
دره vs در
They are different words with different meanings.
-
Using 'darre' for a small hole.
→
گودال
'Darre' is a large geographical feature.
-
Incorrect plural 'dararat'.
→
درهها
Use the standard Persian plural '-ha'.
小贴士
The Silent H
Don't pronounce the 'h' at the end. It's just there to tell you to say 'e'.
The Ezafe
Always use 'ye' (درهی) when adding an adjective after 'darre'.
Darre vs Tangeh
Use 'tangeh' for narrow, steep places and 'darre' for general valleys.
Hiking Culture
If you go to Tehran, visit 'Darre-ye Darband' for a great cultural experience.
Spelling
Make sure you include both 'r's (the tashdid is implied) in your mind, though written with one 'r'.
Visual Aid
Draw a 'V' shape and write 'Darre' at the bottom.
Common Adjectives
Learn 'amigh' (deep) and 'ziba' (beautiful) first to use with 'darre'.
Fast Speech
In fast speech, 'darre-ye' might sound like 'darrey-e'.
Map Reading
Look for the word دره on Iranian maps to find rivers and trails.
Metaphors
Use 'darre' to describe a gap in understanding between two people.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Door' (Dar) that leads into a 'Valley' (Darre). The valley is the 'doorway' through the mountains.
视觉联想
Imagine a giant capital letter 'V' for Valley. The shape of the 'V' looks like a 'Darre' between two mountain peaks.
Word Web
挑战
Try to describe the most famous valley in your country using the word 'darre' and at least two adjectives like 'ziba' (beautiful) and 'amigh' (deep).
词源
The word 'darre' comes from Middle Persian 'darag'. It is rooted in the Old Persian and Indo-European roots relating to 'splitting' or 'opening'.
原始含义: A split or an opening in the earth.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.文化背景
No specific sensitivities, though in some nomadic contexts, specific valleys are considered ancestral lands.
English speakers might think of 'The Valley' as Silicon Valley or San Fernando Valley, but in Persian, 'darre' almost always evokes a rugged, natural mountain setting.
在生活中练习
真实语境
Hiking
- مسیر دره کجاست؟
- دره خیلی شیب دارد.
- تا انتهای دره برویم.
- کفش مناسب برای دره لازم است.
Geography Class
- فرسایش دره را ایجاد کرد.
- این دره یو-شکل است.
- رودخانه دره را عمیقتر میکند.
- نقشه دره را نشان دهید.
Driving/Travel
- جاده از میان دره میگذرد.
- دره عمیقی کنار جاده است.
- منظره دره عالی است.
- در دره توقف کنیم.
Literature
- دره تنهایی
- وادی عشق
- دره خاموش
- صدای دره
Weather Reports
- احتمال سیل در دره.
- مه در دره نشسته است.
- دمای دره پایین است.
- باد در دره میوزد.
对话开场白
"آیا تا به حال به دره ستارگان رفتهاید؟"
"کدام دره در ایران زیباتر است؟"
"دوست داری در یک دره زندگی کنی؟"
"تفاوت کوه و دره در چیست؟"
"در این دره چه حیواناتی زندگی میکنند؟"
日记主题
منظرهای از یک دره عمیق را توصیف کنید و احساس خود را بنویسید.
اگر در یک دره گم شوید، چه کار میکنید؟
چرا درهها برای کشاورزی مهم هستند؟
یک داستان کوتاه درباره روستایی در یک دره مخفی بنویسید.
تفاوت سفر به قله کوه و عمق دره را مقایسه کنید.
常见问题
10 个问题It is pronounced 'dar-re'. The 'h' at the end is silent and makes the preceding 'r' sound like it's followed by a short 'e'.
The plural is 'darre-ha' (درهها).
Persian does not have grammatical gender, so it is neutral.
Yes, but 'tangeh' is more specific for a narrow canyon.
It is 'Darre-ye Setaregan' (دره ستارگان).
You write 'درهی عمیق' (darre-ye amigh).
Yes, but 'vadi' is more formal and literary.
It means canyoneering or valley trekking.
Yes, many places in Iran, like Darre-shahr, use it.
It can be used metaphorically to mean a deep gap or a low point in life.
自我测试 180 个问题
Write 'This is a beautiful valley' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We went to the green valley' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a valley with a river in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why valleys are good for farming in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the formation of a valley.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like the valley' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The valley is very deep' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The village is in the heart of the valley'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline about a flood in a valley.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about a silent valley.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Mountain and Valley'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are many trees in the valley'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We saw the valley from the top'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the Valley of Stars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about bird migration in valleys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A small valley'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The valley is near the city'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The road to the valley is dangerous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about fog in the valley.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the strategic importance of a valley.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Valley' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Green Valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The valley is deep'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The river is in the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the Valley of Stars'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Beautiful Valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We went to the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The village is near the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fog is in the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The valley is strategic'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mountain and Valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Many trees in the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Looking at the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Flooding in the valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Seven Valleys of Attar'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quiet valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fertile valley'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Geological wonder'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'دره'.
Listen and identify: 'دره عمیق'.
Listen and identify: 'رودخانه در دره'.
Listen and identify: 'دره ستارگان'.
Listen and identify: 'فرسایش دره'.
Listen and identify: 'دره سبز'.
Listen and identify: 'ما به دره رفتیم'.
Listen and identify: 'منظره دره'.
Listen and identify: 'سیل در دره'.
Listen and identify: 'پژواک صدا'.
Listen and identify: 'کوه و دره'.
Listen and identify: 'دره کوچک'.
Listen and identify: 'وسط دره'.
Listen and identify: 'مه در دره'.
Listen and identify: 'وادی عشق'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'darre' (دره) is the primary Persian term for a valley. It is a feminine-sounding noun ending in a silent 'h' and is used both literally in geography and occasionally metaphorically in literature. Example: 'Darre-ye amigh' (Deep valley).
- Darre means valley in Persian.
- It refers to the low land between mountains.
- Commonly used in nature and travel contexts.
- Essential for describing Iran's mountainous geography.
The Silent H
Don't pronounce the 'h' at the end. It's just there to tell you to say 'e'.
The Ezafe
Always use 'ye' (درهی) when adding an adjective after 'darre'.
Darre vs Tangeh
Use 'tangeh' for narrow, steep places and 'darre' for general valleys.
Hiking Culture
If you go to Tehran, visit 'Darre-ye Darband' for a great cultural experience.
例句
روستای ما در یک دره سرسبز قرار دارد.
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多nature词汇
عامل
B1促成结果的因素、情况或影响。
عقاب
B1一种大型猛禽,具有巨大的钩状喙和敏锐的视力。在波斯文化中,雕是力量和尊严的象征。
علف
A1草或饲料。例如:“牛在吃草”(گاو علف میخورد)。
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1天气是指一个地方和一段时间的大气状况;天气。今天天气很好。
آب و خاک
B1水和土是一个国家生存的基础。
آببند
B1建在河上用于抬高水位的低矮水坝。 (A low dam built across a river to raise the water level.)
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1云。大气中漂浮的可见冷凝水蒸气团。
ابری
A2Covered with clouds; overcast.