کارگزار
When someone helps others buy or sell things, we call them a کارگزار (kârgazâr) in Persian. Think of them like a helper in a shop or someone who connects buyers and sellers.
For example, if you want to sell your house, a کارگزار can help you find a buyer. If you want to buy some shares in a company, a کارگزار can help you do that too.
At the B1 CEFR level, understanding words like کارگزار (kârgazâr) is important for discussing transactions and various professional roles. This word refers to a 'broker' or 'agent' – someone who facilitates deals between parties.
You might encounter it when talking about financial markets, real estate, or even general business dealings where an intermediary is involved. Knowing this term helps you describe who is performing these actions.
For example, a real estate agent is a type of کارگزار, or a stockbroker is also a کارگزار. It's a useful word for expanding your vocabulary related to commerce and services.
When discussing financial markets or specific transactions, you'll often encounter the term کارگزار (kârgozâr). This noun refers to a 'broker' or 'agent' – essentially, someone authorized to buy and sell on behalf of another party. Think of a real estate agent who helps you buy a house, or a stockbroker who manages your investments. They are the intermediary facilitating the deal. Understanding this term is crucial for navigating everyday financial conversations and news in Persian.
When discussing financial markets or specific transactions, کارگزار refers to a broker – an individual or firm that executes orders on behalf of clients. They act as an intermediary, facilitating the buying and selling of securities, commodities, or other assets.
A کارگزار might work for a brokerage firm or independently, earning a commission or fee for their services. Understanding this term is crucial when engaging in discussions about investments, real estate, or any field where agents facilitate exchanges between parties.
§ Don't Confuse with 'نماینده' (namâyande)
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 'کارگزار' (kârgozâr) interchangeably with 'نماینده' (namâyande). While both can imply someone acting on behalf of another, their specific meanings are different. 'کارگزار' specifically refers to someone who brokers deals, especially in finance or real estate. Think of a stockbroker or a real estate agent.
- DEFINITION
- A person who buys and sells goods or assets for others, typically for a commission.
'نماینده' (namâyande), on the other hand, is a more general term for a representative. This could be a political representative, a sales representative, or simply someone authorized to act on your behalf in a broader sense. They don't necessarily engage in buying and selling for a commission.
بانک یک کارگزار مالی برای شرکتهاست. (The bank is a financial broker for companies.)
او نماینده ما در مجلس است. (He is our representative in parliament.)
§ Using 'کارگزار' for Non-Commissioned Roles
Another common error is using 'کارگزار' for someone who simply helps or advises but doesn't facilitate a transaction for a commission. For example, you wouldn't use 'کارگزار' for a lawyer who gives legal advice, or a consultant who provides strategy, unless they are specifically acting as a broker in a deal. A lawyer or consultant might be your 'مشاور' (moshâver - advisor) or 'وکیل' (vakil - lawyer), but not usually a 'کارگزار'.
او کارگزار بیمه من است. (He is my insurance broker.)
In this example, an insurance broker sells insurance policies and earns a commission. That's a perfect fit for 'کارگزار'. But if someone just tells you about different insurance options without directly selling them, they're not a 'کارگزار'.
§ Misunderstanding the Context of 'کارگزار'
'کارگزار' is often found in financial, banking, and real estate contexts. Using it outside of these specific professional domains can sound unnatural. For instance, if you want to say someone is an agent for a spy, you would use 'مأمور' (ma'mur) or 'جاسوس' (jâsus), not 'کارگزار'. The word carries a very specific commercial and transactional connotation.
- Financial Broker: کارگزار مالی (kârgozâr-e mâli)
- Stockbroker: کارگزار بورس (kârgozâr-e burs)
- Real Estate Agent/Broker: کارگزار املاک (kârgozâr-e amlâk)
Always consider if the person you're describing is actively facilitating a transaction or sale for a fee or commission. If not, 'کارگزار' is likely the wrong word. Pay attention to the specific field and the nature of the service provided.
§ What is a Kargozar?
Let's get straight to it. The Persian word "کارگزار" (kargozār) is a B1 level noun that translates directly to 'broker' in English. Think of someone who helps you buy a house, or someone who trades stocks for you. That's a "کارگزار". They act as an intermediary, handling transactions on behalf of other people. This word is pretty common in business and financial contexts.
- Definition
- A person who buys and sells goods or assets for others.
§ Examples of Kargozar in Use
To really get a feel for "کارگزار", let's look at some examples:
او یک کارگزار بیمه است. (He is an insurance broker.)
برای خرید سهام به یک کارگزار نیاز دارید. (You need a broker to buy stocks.)
این شرکت چندین کارگزار املاک دارد. (This company has several real estate brokers.)
§ Similar Words and When to Use Kargozar vs. Alternatives
Now, let's talk about some similar words in Persian and why "کارگزار" is the best choice in certain situations. While some words might seem close, their nuances are important for sounding natural.
- نماینده (namāyande): This word means 'representative' or 'agent'. While a "کارگزار" can be a type of "نماینده", "نماینده" is much broader. A "نماینده" could be a sales representative for a company, a political representative, or someone simply acting on your behalf in a general sense. "کارگزار" specifically implies an intermediary role in buying and selling, especially for financial or commodity transactions.
- دلال (dallāl): This also translates to 'broker' or 'middleman', but it can sometimes carry a slightly negative or informal connotation, implying someone who might be profiting excessively or operating in a less regulated manner. While often used for real estate or car brokers, "کارگزار" is generally preferred in more formal financial or business contexts. For example, you'd almost always use "کارگزار بورس" (stockbroker) and not "دلال بورس".
- واسطه (vāsete): This means 'intermediary' or 'go-between'. It's a very general term for someone who connects two parties. While a "کارگزار" is a "واسطه", not every "واسطه" is a "کارگزار". "واسطه" doesn't necessarily imply the act of buying and selling; it could just mean facilitating a connection or negotiation.
So, when should you use "کارگزار"? Use it when you are specifically talking about someone who acts as an agent to facilitate transactions, particularly in fields like:
- Finance (stock market, investments)
- Insurance
- Real estate (though "دلال املاک" is also common, "کارگزار املاک" sounds more professional)
- Commodities trading
It emphasizes their professional role in executing trades or deals on behalf of a client. It's the most formal and widely accepted term for a 'broker' in these contexts.
How Formal Is It?
"شرکت ما به دنبال یک کارگزار مالی با تجربه برای مدیریت سرمایه گذاریها است. (Our company is looking for an experienced financial broker to manage investments.)"
"او به عنوان یک کارگزار املاک به ما کمک کرد تا خانه مناسبی پیدا کنیم. (He, as a real estate agent, helped us find a suitable house.)"
"اون دلال ماشین خیلی خوبیه، همیشه بهترین قیمتها رو پیدا میکنه. (That car dealer is very good, he always finds the best prices.)"
"خانم فلانی واسطه خرید و فروش خونه است، مثل یک دوست خوب کمکمون میکنه. (Ms. Fulani is an intermediary for buying and selling houses, she helps us like a good friend.)"
"این دلاله باز یه جنسی رو گرونتر از همیشه فروخت. (This dealer sold an item more expensive than ever again.)"
趣味小知识
The word 'کارگزار' is a compound word, which is very common in Persian. Many Persian nouns and adjectives are formed by combining simpler words.
发音指南
- Mispronouncing the 'گ' (g) sound as a 'j' sound.
- Incorrect stress on the first syllable instead of the last.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
او یک کارگزار خوب است.
He is a good broker.
کارگزار به من کمک کرد خانه بخرم.
The broker helped me buy a house.
من با کارگزار صحبت کردم.
I spoke with the broker.
او کارگزار شرکت ماست.
He is our company's broker.
کارگزار سهام می فروشد.
The broker sells stocks.
من به یک کارگزار نیاز دارم.
I need a broker.
کارگزار پول مرا مدیریت می کند.
The broker manages my money.
او یک کارگزار املاک است.
He is a real estate broker.
شرکت ما با چندین کارگزار برجسته همکاری می کند.
Our company works with several prominent brokers.
او به عنوان کارگزار بیمه فعالیت می کند.
He works as an insurance broker.
برای خرید خانه جدیدم به یک کارگزار املاک نیاز دارم.
I need a real estate broker to buy my new house.
کارگزار مالی من سرمایه گذاری هایم را مدیریت می کند.
My financial broker manages my investments.
این کارگزار معاملات بزرگی در بازار بورس انجام می دهد.
This broker handles large transactions on the stock market.
آنها به دنبال یک کارگزار با تجربه برای تیم خود هستند.
They are looking for an experienced broker for their team.
کارگزار کشتی کالاها را برای صادرات آماده می کند.
The shipping broker prepares goods for export.
قبل از انتخاب کارگزار، تحقیقات خود را انجام دهید.
Do your research before choosing a broker.
شرکت ما با چندین کارگزار املاک همکاری میکند.
Our company works with several real estate agents.
او به عنوان کارگزار بورس، مسئول معاملات سهام بود.
As a stockbroker, he was responsible for stock transactions.
برای خرید ارز خارجی، باید به یک کارگزار معتبر مراجعه کنید.
To buy foreign currency, you should consult a reputable broker.
کارگزار بیمه به من کمک کرد تا بهترین پوشش را پیدا کنم.
The insurance broker helped me find the best coverage.
این شرکت، کارگزار رسمی محصولات ما در منطقه است.
This company is the official agent for our products in the region.
او با تجربه خود، بهترین کارگزار برای معاملات بزرگ است.
With his experience, he is the best broker for large transactions.
یک کارگزار خوب میتواند سود شما را به حداکثر برساند.
A good agent can maximize your profit.
بانک به عنوان کارگزار مالی، خدمات مشاوره ارائه میدهد.
The bank, as a financial agent, offers consulting services.
شرکت ما با چندین کارگزار برجسته در بازار سهام همکاری می کند تا بهترین بازدهی را برای مشتریان خود فراهم کند.
Our company collaborates with several prominent brokers in the stock market to provide the best returns for our clients.
او به عنوان یک کارگزار املاک، تجربه زیادی در زمینه خرید و فروش ملک دارد و می تواند به شما کمک کند تا خانه رویایی خود را پیدا کنید.
As a real estate broker, he has extensive experience in buying and selling properties and can help you find your dream home.
برای سرمایه گذاری در بازارهای بین المللی، بهتر است با یک کارگزار معتبر که مجوزهای لازم را دارد، مشورت کنید.
For investing in international markets, it's best to consult with a reputable broker who has the necessary licenses.
کارگزار گمرکی مسئول ترخیص کالاها از گمرک و انجام تمامی مراحل قانونی واردات و صادرات است.
A customs broker is responsible for clearing goods through customs and handling all legal procedures for import and export.
با توجه به نوسانات اخیر بازار، کارگزار به مشتریان خود توصیه کرد که در تصمیمات سرمایه گذاری خود احتیاط بیشتری به خرج دهند.
Due to recent market fluctuations, the broker advised his clients to exercise more caution in their investment decisions.
پیدا کردن یک کارگزار قابل اعتماد که به منافع شما اهمیت دهد، برای موفقیت در معاملات مالی بسیار حیاتی است.
Finding a trustworthy broker who prioritizes your interests is crucial for success in financial transactions.
کارگزار بیمه به شما کمک می کند تا بهترین طرح بیمه را با توجه به نیازها و بودجه خود انتخاب کنید.
An insurance broker helps you choose the best insurance plan according to your needs and budget.
او پس از سال ها فعالیت به عنوان کارگزار مستقل، تصمیم گرفت شرکت خود را تاسیس کند و خدمات مشاوره مالی ارائه دهد.
After years of working as an independent broker, he decided to establish his own company and offer financial consulting services.
常见搭配
常用短语
او یک کارگزار موفق است.
He is a successful broker.
من به یک کارگزار خوب نیاز دارم.
I need a good broker.
کارگزار برای من سهام خرید.
The broker bought shares for me.
این کارگزار قیمت مناسبی پیشنهاد داد.
This broker offered a good price.
با کارگزار خود تماس بگیرید.
Contact your broker.
نقش کارگزار چیست؟
What is the role of a broker?
او به عنوان کارگزار کار می کند.
He works as a broker.
ما از طریق یک کارگزار خریدیم.
We bought through a broker.
آیا شما یک کارگزار هستید؟
Are you a broker?
کارگزار مسئولیت معامله را بر عهده دارد.
The broker is responsible for the transaction.
习语与表达
"از خود درآوردن"
To invent or fabricate something, often a lie or an excuse.
او از خودش داستانی درآورد تا دیر آمدنش را توجیه کند. (He made up a story to justify his late arrival.)
neutral"سر به هوا بودن"
To be absent-minded or forgetful; literally 'head in the air'.
امروز خیلی سر به هوا هستم، کلیدهایم را فراموش کردم. (I'm very absent-minded today, I forgot my keys.)
neutral"دل به دریا زدن"
To take a risk; literally 'to strike one's heart to the sea'.
برای شروع کسب و کار جدید، باید دل به دریا بزنی. (To start a new business, you have to take a risk.)
neutral"دست از پا نشناختن"
To be overjoyed or extremely excited; literally 'not knowing hand from foot'.
وقتی خبر قبولی در دانشگاه را شنید، دست از پا نمیشناخت. (When she heard the news of her university acceptance, she was overjoyed.)
neutral"کاسه ای زیر نیم کاسه بودن"
To have a hidden motive or secret; literally 'there is a bowl under the half-bowl'.
به نظرم کاسهای زیر نیمکاسه هست که او اینقدر اصرار میکند. (I think there's a hidden motive for him insisting so much.)
neutral"آب از سر گذشتن"
To be past the point of no return; literally 'water passed over the head'.
وقتی آب از سر گذشت، دیگر نمیتوان کاری کرد. (When it's past the point of no return, there's nothing more to be done.)
neutral"دندان روی جگر گذاشتن"
To be patient and endure; literally 'to put teeth on the liver'.
باید دندان روی جگر بگذاری و منتظر نتیجه باشی. (You have to be patient and wait for the result.)
neutral"پاپیچ شدن"
To pester or bother someone persistently.
لطفاً انقدر پاپیچ من نشو. (Please don't pester me so much.)
informal"از کوره در رفتن"
To lose one's temper; literally 'to go out of the furnace'.
وقتی این حرف را شنید، از کوره در رفت. (When he heard that, he lost his temper.)
neutral"سری تو سرها درآوردن"
To become prominent or successful; literally 'to bring out a head among heads'.
او با تلاش خود توانست سری تو سرها درآورد. (Through his efforts, he was able to become successful.)
neutral词族
名词
动词
如何使用
کارگزار (kārgozār) refers to an agent, broker, or representative, often in a professional context. It's a formal term. You'll typically hear it in business, legal, or financial discussions. For example, a real estate agent is a کارگزار املاک (kārgozār-e amlāk), and a stockbroker is a کارگزار بورس (kārgozār-e burs). It implies someone who acts on behalf of another party.
A common mistake is confusing کارگزار (kārgozār) with کارمند (kārmand), which means 'employee' or 'staff member'. While a کارگزار might be an employee of a brokerage firm, the term کارگزار specifically highlights their role as an agent who facilitates transactions for others, not just any worker. Another mistake is using it for informal 'go-between' situations; it's generally reserved for professional or official contexts. For a more general 'go-between' or 'mediator', words like واسطه (vāsete) might be more appropriate.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'car' (کار) being 'gaz' (گاز) fueled by a 'broker' (کارگزار) who handles the transactions. The 'gaz' part sounds a bit like 'gas'.
视觉联想
Picture a bustling stock market floor. In the center, there's a person, the 'کارگزار' (kârgazâr), surrounded by screens and phones, actively making deals. They are wearing a sharp suit and have a confident, quick-thinking expression.
Word Web
挑战
Try to describe a situation where you might need a 'کارگزار' in Persian. For example, 'برای خرید خانه، به یک کارگزار املاک نیاز دارم.' (For buying a house, I need a real estate broker.)
词源
From 'کار' (kâr, 'work, deed') + 'گزار' (gozâr, 'doer, performer').
原始含义: One who performs work (on behalf of another).
Indo-European, Iranian branch.文化背景
In a business context, a کارگزار (kârgozâr) is often a broker or agent. This word is widely used in financial, real estate, and import/export sectors in Iran. It implies a professional who facilitates transactions, acting as an intermediary for clients.
在生活中练习
真实语境
Financial Services
- کارگزار بورس (stockbroker)
- کارگزار بیمه (insurance broker)
- شرکت کارگزاری (brokerage firm)
Real Estate
- کارگزار املاک (real estate agent)
- کارگزاری مسکن (housing agency)
General Business
- کارگزار تجاری (commercial agent)
- کارگزار فروش (sales agent)
Travel
- کارگزار تور (tour operator/broker)
- کارگزار مسافرتی (travel agent)
Logistics/Shipping
- کارگزار گمرکی (customs broker)
- کارگزار حمل و نقل (shipping agent)
对话开场白
"آیا شما تا به حال با یک کارگزار همکاری کردهاید؟ (Have you ever worked with a broker?)"
"چه نوع کارگزاری در زندگی روزمره شما مفید است؟ (What type of broker is useful in your daily life?)"
"آیا میدانید کارگزار بورس چگونه کار میکند؟ (Do you know how a stockbroker works?)"
"اگر میخواستید خانهای بخرید، آیا از یک کارگزار املاک کمک میگرفتید؟ (If you wanted to buy a house, would you get help from a real estate agent?)"
"تفاوت بین یک کارگزار و یک نماینده چیست؟ (What is the difference between a broker and an agent?)"
日记主题
تجربه خود را با یک کارگزار در گذشته بنویسید. (Write about your past experience with a broker.)
تصور کنید که شما یک کارگزار هستید. در چه زمینهای فعالیت میکنید؟ (Imagine you are a broker. In what field do you work?)
مزایا و معایب استفاده از کارگزار را توضیح دهید. (Explain the pros and cons of using a broker.)
در مورد نقش کارگزاران در اقتصاد بنویسید. (Write about the role of brokers in the economy.)
آیا فکر میکنید کارگزاران در آینده همچنان مورد نیاز خواهند بود؟ چرا؟ (Do you think brokers will still be needed in the future? Why?)
自我测试 78 个问题
Imagine you need to buy a house. Who would you contact to help you with this? Write a short sentence in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من باید با یک کارگزار خانه تماس بگیرم.
You want to sell your old car. Who can help you find a buyer? Write a simple Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک کارگزار می تواند ماشین من را بفروشد.
Your friend wants to invest in stocks. What kind of person should they talk to? Write a short Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من باید با یک کارگزار سهام صحبت کند.
این شخص چه کاری انجام می دهد؟ (What does this person do?)
Read this passage:
من یک کارگزار هستم. من برای مردم خانه می خرم و می فروشم.
این شخص چه کاری انجام می دهد؟ (What does this person do?)
The passage states 'من برای مردم خانه می خرم و می فروشم' which means 'I buy and sell houses for people.'
The passage states 'من برای مردم خانه می خرم و می فروشم' which means 'I buy and sell houses for people.'
کارگزار چه کمکی به من کرد؟ (What help did the broker give me?)
Read this passage:
او یک کارگزار است. او به من کمک کرد تا ماشینم را بفروشم.
کارگزار چه کمکی به من کرد؟ (What help did the broker give me?)
The passage says 'او به من کمک کرد تا ماشینم را بفروشم' which translates to 'He helped me sell my car.'
The passage says 'او به من کمک کرد تا ماشینم را بفروشم' which translates to 'He helped me sell my car.'
چه کسی می تواند در خرید و فروش سهام به شما کمک کند؟ (Who can help you buy and sell stocks?)
Read this passage:
یک کارگزار خوب می تواند به شما در خرید و فروش سهام کمک کند. او بازار را خوب می شناسد.
چه کسی می تواند در خرید و فروش سهام به شما کمک کند؟ (Who can help you buy and sell stocks?)
The passage clearly states 'یک کارگزار خوب می تواند به شما در خرید و فروش سهام کمک کند', meaning 'A good broker can help you buy and sell stocks.'
The passage clearly states 'یک کارگزار خوب می تواند به شما در خرید و فروش سهام کمک کند', meaning 'A good broker can help you buy and sell stocks.'
او یک خوب است و همیشه بهترین معاملات را پیدا میکند. (He is a good ___ and always finds the best deals.)
The sentence talks about finding the best deals, which is a role of a broker.
ما به یک نیاز داریم تا خانه ما را بفروشد. (We need a ___ to sell our house.)
Selling a house requires a broker.
بانک به من یک مالی معرفی کرد. (The bank introduced me to a financial ___.)
A financial broker helps with financial transactions.
او به عنوان در بازار سهام کار میکند. (He works as a ___ in the stock market.)
A broker is a common profession in the stock market.
شرکت ما با چندین همکاری میکند. (Our company collaborates with several ___.)
Companies often work with brokers for various transactions.
برای خرید و فروش سهام، باید یک خوب پیدا کنید. (To buy and sell stocks, you need to find a good ___.)
A broker facilitates the buying and selling of stocks.
This sentence translates to 'I am a broker.' The correct word order in Persian is subject-number-noun-verb.
This sentence translates to 'He/She is a good broker.' In Persian, the adjective usually comes after the noun it describes.
This is a question: 'Are you a broker?' 'آیا' (aya) is often used to form yes/no questions in Persian, placed at the beginning of the sentence.
Which of these people acts as an intermediary in business transactions?
A 'کارگزار' is someone who facilitates transactions for others, like a broker.
If you want to buy stocks, who would you typically contact?
A 'کارگزار' specializes in buying and selling assets, including stocks, on behalf of clients.
Which of the following describes the role of a 'کارگزار'?
The core function of a 'کارگزار' is to act as an agent for clients in commercial or financial dealings.
A 'کارگزار' only works with real estate.
While some 'کارگزار' may specialize in real estate, the term broadly refers to agents in various fields, including finance and commodities.
You can hire a 'کارگزار' to help you invest your money.
Many 'کارگزار' (brokers) provide services for investing in stocks, bonds, and other financial instruments.
A 'کارگزار' is always the person who directly owns the goods being sold.
A 'کارگزار' typically acts as an intermediary, buying and selling on behalf of others, not usually owning the assets themselves.
Imagine you need to buy a house. Write a short email to a real estate agent (کارگزار املاک) asking for their help. Mention what kind of house you are looking for (e.g., number of rooms, location).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام کارگزار محترم، من به دنبال خرید یک خانه هستم. می توانید به من کمک کنید؟ من به یک خانه با سه اتاق خواب در شمال شهر نیاز دارم. با تشکر.
Write a sentence using 'کارگزار' to describe someone who helps people buy and sell stocks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک کارگزار بورس است و به مردم در خرید و فروش سهام کمک می کند.
You are explaining to a friend what a 'کارگزار بیمه' (insurance broker) does. Write two sentences explaining their role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
کارگزار بیمه به شما کمک می کند تا بهترین بیمه را انتخاب کنید. آنها بین شما و شرکت بیمه هستند.
چه کسی به خرید خانه کمک کرد؟
Read this passage:
من به یک کارگزار املاک مراجعه کردم تا خانه ای برای خانواده ام پیدا کنم. او چندین خانه به من نشان داد و در نهایت یکی را پسندیدم. کارگزار در مذاکره قیمت هم به من کمک کرد و من توانستم خانه را با قیمت خوبی بخرم.
چه کسی به خرید خانه کمک کرد؟
The passage clearly states 'کارگزار املاک مراجعه کردم... کارگزار در مذاکره قیمت هم به من کمک کرد' (I went to a real estate agent... the agent also helped me negotiate the price).
The passage clearly states 'کارگزار املاک مراجعه کردم... کارگزار در مذاکره قیمت هم به من کمک کرد' (I went to a real estate agent... the agent also helped me negotiate the price).
وظیفه کارگزار گمرکی چیست؟
Read this passage:
شرکت ما با یک کارگزار گمرکی کار می کند. این کارگزار مسئول رسیدگی به تمام اسناد و مراحل قانونی واردات کالاهای ما است. بدون کمک او، واردات کالاها بسیار دشوار خواهد بود.
وظیفه کارگزار گمرکی چیست؟
The passage says 'این کارگزار مسئول رسیدگی به تمام اسناد و مراحل قانونی واردات کالاهای ما است' (This agent is responsible for handling all documents and legal procedures for importing our goods).
The passage says 'این کارگزار مسئول رسیدگی به تمام اسناد و مراحل قانونی واردات کالاهای ما است' (This agent is responsible for handling all documents and legal procedures for importing our goods).
چرا باید با یک کارگزار بورس مشورت کرد؟
Read this passage:
اگر می خواهید در بازار سهام سرمایه گذاری کنید، بهتر است با یک کارگزار بورس مشورت کنید. او می تواند به شما در انتخاب سهام مناسب و مدیریت سرمایه گذاری هایتان کمک کند. کارگزاران اطلاعات خوبی درباره بازار دارند.
چرا باید با یک کارگزار بورس مشورت کرد؟
The passage states 'او می تواند به شما در انتخاب سهام مناسب و مدیریت سرمایه گذاری هایتان کمک کند' (He can help you choose suitable stocks and manage your investments).
The passage states 'او می تواند به شما در انتخاب سهام مناسب و مدیریت سرمایه گذاری هایتان کمک کند' (He can help you choose suitable stocks and manage your investments).
The correct order is 'broker for client house bought'.
The correct order is 'company a new broker hired'.
The correct order is 'he best broker city is'.
Which of these people is most likely a کارگزار (broker)?
A کارگزار (broker) specializes in buying and selling assets or goods on behalf of others, which aligns with the role of a stockbroker.
If you want to invest in the stock market but don't know how, you would most likely seek help from a:
A کارگزار (broker) is the professional who facilitates buying and selling in markets like the stock market.
Which sentence correctly uses the word کارگزار (broker)?
A کارگزار (broker) is involved in buying and selling assets, such as stocks.
یک کارگزار میتواند به شما در خرید خانه کمک کند. (A broker can help you buy a house.)
Real estate brokers help clients buy and sell properties, fitting the definition of a کارگزار (broker) who buys and sells assets for others.
نقش اصلی کارگزار ساختن محصولات جدید است. (The main role of a broker is to create new products.)
The main role of a کارگزار (broker) is to facilitate the buying and selling of existing goods or assets, not to create new products.
اگر شما یک کارگزار باشید، برای دیگران کالا یا دارایی میخرید و میفروشید. (If you are a broker, you buy and sell goods or assets for others.)
This statement accurately describes the function of a کارگزار (broker).
The real estate agent helped me find a house.
He is a successful broker in the stock market.
I talked to a broker to buy a car.
Read this aloud:
کارگزار خوب، اعتماد مشتری را جلب میکند.
Focus: کارگزار (kārgōzār)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شرکت ما با چندین کارگزار بزرگ همکاری میکند.
Focus: همکاری میکند (hamkāri mikonad)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما تجربه کار با کارگزار بیمه دارید؟
Focus: کارگزار بیمه (kārgōzār-e bime)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آن شرکت به دنبال یک ___ مالی با تجربه برای مدیریت سرمایه گذاری های خود است.
The sentence speaks of managing investments, which is a key role of a 'کارگزار' (broker).
برای خرید و فروش سهام در بورس، شما نیاز به یک ___ معتبر دارید.
Buying and selling stocks (سهام) on the stock exchange (بورس) requires a 'کارگزار' (broker).
او به عنوان یک ___ بیمه، به مشتریان در انتخاب بهترین پوشش بیمهای کمک میکند.
Helping clients choose insurance coverage is a function of an insurance 'کارگزار' (broker).
این ___ گمرکی، مسئول تسهیل واردات و صادرات کالا برای شرکتهای مختلف است.
A customs 'کارگزار' (broker) facilitates import and export of goods.
برای فروش ملک خود، بهتر است با یک ___ املاک و مستغلات مشورت کنید.
Selling property (ملک) is typically done with a real estate 'کارگزار' (broker).
وظیفه اصلی یک ___ بورس، اجرای دستورات خرید و فروش مشتریان در بازار است.
Executing buy and sell orders in the market is the main duty of a stock 'کارگزار' (broker).
The correct order forms the sentence 'The broker bought shares for the client.'
This sequence translates to 'He is a real estate broker.'
The correct order forms the sentence 'Consult with your broker.'
The real estate broker helped me find a suitable house.
Do you know how much commission a stockbroker charges?
You need a reputable broker to buy and sell stocks.
Read this aloud:
یک کارگزار بیمه خوب میتواند بهترین پوشش را با کمترین هزینه پیدا کند.
Focus: کارگزار
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مسئولیتهای یک کارگزار مالی چیست؟
Focus: مسئولیتهای
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به عنوان کارگزار اصلی شرکت انتخاب شد.
Focus: اصلی
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are applying for a job as a 'کارگزار' (broker) for an international investment firm. Write a short paragraph in Persian outlining your qualifications and why you would be a good fit for the role, emphasizing your understanding of market dynamics and client relations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دارای سابقه ای طولانی در زمینه کارگزاری در بازارهای مالی بین المللی هستم. درک عمیقی از پویایی های بازار و توانایی ایجاد روابط قوی با مشتریان دارم. مهارت های تحلیلی و ارتباطی من به من این امکان را می دهد که بهترین نتایج را برای مشتریان خود به ارمغان بیاورم و اهداف سرمایه گذاری آنها را محقق سازم. من مطمئن هستم که می توانم یک کارگزار موفق برای شرکت شما باشم.
Write a formal email in Persian to a prospective client explaining the role of a 'کارگزار' (agent) in facilitating their business transactions, specifically focusing on the benefits of using your services for import/export operations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با سلام و احترام، هدف از این ایمیل، معرفی خدمات کارگزاری ما در زمینه واردات و صادرات است. به عنوان کارگزار شما، ما فرآیند پیچیده معاملات تجاری را تسهیل می کنیم، از مذاکره با تامین کنندگان تا ترخیص کالا از گمرک. با بهره گیری از شبکه گسترده و تجربه ما، می توانید از مزایای کاهش هزینه ها و تسریع عملیات بهره مند شوید. ما متعهد به ارائه بهترین خدمات برای موفقیت تجارت شما هستیم. با تشکر و احترام, [نام شما]
You are a 'کارگزار' (commissioner) for an art gallery. Write a short persuasive text in Persian for a catalogue entry, describing a new artist's work and why potential buyers should invest in it through your agency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با افتخار، آثار جدید هنرمند برجسته [نام هنرمند] را معرفی می کنیم. این مجموعه، بازتابی عمیق از دیدگاه منحصر به فرد اوست که مطمئناً هر مجموعه داری را تحت تاثیر قرار خواهد داد. به عنوان کارگزار انحصاری این هنرمند، گالری ما فرصتی بی نظیر برای سرمایه گذاری در آینده روشن هنر ارائه می دهد. این آثار نه تنها زیبایی بصری دارند بلکه پتانسیل رشد قابل توجهی نیز دارند. از طریق نمایندگی ما، اطمینان از اصالت و ارزش سرمایه گذاری خود را تضمین کنید.
بر اساس متن، نقش اصلی یک کارگزار ماهر چیست؟
Read this passage:
در دنیای امروز، نقش کارگزاران در تسهیل معاملات مالی و تجاری بیش از پیش اهمیت یافته است. آنها نه تنها به خریداران و فروشندگان کمک میکنند تا به یکدیگر دسترسی پیدا کنند، بلکه با ارائه مشاورههای تخصصی، ریسکها را کاهش داده و فرآیند را بهینه میسازند. یک کارگزار ماهر میتواند با درک عمیق از بازار و نیازهای مشتریان، فرصتهای سرمایهگذاری پرسود را شناسایی کند و به موفقیت طرفین معامله کمک شایانی نماید.
بر اساس متن، نقش اصلی یک کارگزار ماهر چیست؟
متن بیان میکند که 'یک کارگزار ماهر میتواند با درک عمیق از بازار و نیازهای مشتریان، فرصتهای سرمایهگذاری پرسود را شناسایی کند و به موفقیت طرفین معامله کمک شایانی نماید.'
متن بیان میکند که 'یک کارگزار ماهر میتواند با درک عمیق از بازار و نیازهای مشتریان، فرصتهای سرمایهگذاری پرسود را شناسایی کند و به موفقیت طرفین معامله کمک شایانی نماید.'
چرا انتخاب یک کارگزار بورس قابل اعتماد اهمیت دارد؟
Read this passage:
بازار بورس اوراق بهادار، مکانی پیچیده و پویا است که سرمایهگذاری در آن نیازمند دانش و تجربه فراوان است. در این میان، کارگزاران بورس نقش حیاتی ایفا میکنند. آنها پل ارتباطی میان سرمایهگذاران و شرکتها هستند و با ارائه تحلیلهای دقیق و راهنماییهای استراتژیک، به سرمایهگذاران کمک میکنند تا تصمیمات آگاهانهای بگیرند. انتخاب یک کارگزار بورس قابل اعتماد و کارآمد، میتواند تفاوت چشمگیری در بازده سرمایهگذاری شما ایجاد کند.
چرا انتخاب یک کارگزار بورس قابل اعتماد اهمیت دارد؟
متن به صراحت میگوید که 'انتخاب یک کارگزار بورس قابل اعتماد و کارآمد، میتواند تفاوت چشمگیری در بازده سرمایهگذاری شما ایجاد کند.' و نیز اشاره به کمک به تصمیمات آگاهانه دارد.
متن به صراحت میگوید که 'انتخاب یک کارگزار بورس قابل اعتماد و کارآمد، میتواند تفاوت چشمگیری در بازده سرمایهگذاری شما ایجاد کند.' و نیز اشاره به کمک به تصمیمات آگاهانه دارد.
چه خدماتی توسط یک کارگزار بیمه ارائه میشود؟
Read this passage:
در صنعت بیمه، 'کارگزار بیمه' نقش محوری در ارتباط بین بیمهگذار و شرکت بیمه دارد. آنها با بررسی نیازهای بیمهگذار، مناسبترین طرحهای بیمهای را از میان گزینههای موجود در بازار شناسایی و معرفی میکنند. علاوه بر این، در فرآیند صدور بیمهنامه و حتی در زمان وقوع خسارت، به بیمهگذار مشاوره و راهنمایی میدهند. این خدمات تخصصی، اطمینان خاطر بیشتری را برای مشتریان فراهم میآورد.
چه خدماتی توسط یک کارگزار بیمه ارائه میشود؟
متن بیان میکند که کارگزاران بیمه 'با بررسی نیازهای بیمهگذار، مناسبترین طرحهای بیمهای را... معرفی میکنند' و 'در فرآیند صدور بیمهنامه و حتی در زمان وقوع خسارت، به بیمهگذار مشاوره و راهنمایی میدهند.'
متن بیان میکند که کارگزاران بیمه 'با بررسی نیازهای بیمهگذار، مناسبترین طرحهای بیمهای را... معرفی میکنند' و 'در فرآیند صدور بیمهنامه و حتی در زمان وقوع خسارت، به بیمهگذار مشاوره و راهنمایی میدهند.'
This sentence means 'The trading company uses experienced brokers for its international transactions.'
This sentence means 'To succeed in the stock market, choosing a trustworthy broker is very important.'
This sentence means 'The duty of an insurance broker is to provide the best insurance coverage at the most suitable price for their clients.'
/ 78 correct
Perfect score!
相关内容
更多business词汇
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.