At the A1 level, you don't need to master the full phrase 'khadamat erā'e dādan' yet, as it is quite formal. Instead, you should focus on the simple word 'komak' (help) and the verb 'dādan' (to give). However, it is good to recognize 'khadamat' as a word for 'services'. You might see this on signs in a city, like 'khadamat-e mobile' (mobile phone services). At this stage, just remember that 'khadamat' means things people do to help you in a shop or office. You can think of it as a 'big word' for help. If you see it, know that someone is offering to do something for you. You don't need to use it in your own sentences yet, but knowing it will help you navigate a Persian-speaking city. Imagine you are in a mall; 'khadamat' is the word that tells you where the help desk or the service centers are. It is a building block for your future professional Persian.
At the A2 level, you can start using the word 'khadamat' in simple sentences. You might say 'In hotel khadamat-e khubi dārad' (This hotel has good services). You are starting to understand that 'khadamat' is the professional way to talk about help. You might not use the full verb 'erā'e dādan' yet—you might just use 'dādan' (to give). That's okay for now! You are learning that in a restaurant or a shop, they 'give services'. You can also start to recognize adjectives that go with it, like 'khadamat-e rāygān' (free services). This is very useful when you are traveling. If you see 'WiFi rāygān', you know it's a free service. You are beginning to see the difference between helping a friend and a business providing a service.
At the B1 level, you should start using 'khadamat erā'e dādan' in your writing and formal speaking. You are now moving beyond simple daily life and into more complex topics like work and society. You should be able to say things like 'Sherkat-e ma khadamat-e fanni erā'e midahad' (Our company provides technical services). You understand the structure of the compound verb and can conjugate it in the present and past tense. You are also aware that this is the 'correct' way to talk about business activities. You might still make mistakes with the 'be' preposition or the 'rā' marker, but you are trying to use the full, formal expression. You are starting to read news articles where this phrase appears frequently, and you can understand the general meaning of service delivery in various sectors.
At the B2 level (the target level for this word), you should use 'khadamat erā'e dādan' naturally and correctly. you understand the nuances of the word 'erā'e' (to present/offer) and why it is used instead of just 'dādan'. You can use it with a wide range of adjectives: 'khadamat-e moshtari' (customer service), 'khadamat-e behdāshti' (health services), 'khadamat-e pas az forush' (after-sales services). You can also use it in the passive voice or in complex sentences with multiple clauses. You understand that this phrase is essential for professional communication in Iran. You can discuss the quality of services provided by different organizations and compare them using this verb. Your use of prepositions like 'be' is consistent and accurate. You are comfortable using this phrase in a job interview or a business meeting.
At the C1 level, you use 'khadamat erā'e dādan' with high precision and stylistic variety. You can integrate it into academic or legal discussions. You might use related nouns like 'erā'e-dahandegan-e khadamat' (service providers) or 'erā'e-ye khadamat' (provision of services). You understand the subtle differences between this and other verbs like 'yāri resāndan' or 'tashilāt farāham kardan'. You can write professional reports analyzing service delivery models using this terminology. You also recognize it in classical-style formal Persian or in complex bureaucratic documents. You can use it to discuss abstract concepts, such as 'erā'e-ye khadamat-e farhangi' (providing cultural services). Your command of the phrase is near-native, and you can use it to influence or persuade in a professional context.
At the C2 level, you have mastered the phrase and its entire semantic field. You can use it in highly formal, diplomatic, or legal contexts where every word carries weight. You understand its historical development and how it fits into the broader structure of Persian administrative language. You can use it ironically, metaphorically, or in very specific technical ways. You might critique the 'erā'e-ye khadamat' of a government in a political essay or use it in a contract to define precise legal obligations. You are also aware of regional variations in how this phrase might be used across the Persian-speaking world (Iran, Afghanistan, Tajikistan). You can effortlessly switch between this formal term and more informal synonyms depending on the audience, demonstrating a complete grasp of Persian sociolinguistics.

خدمات ارائه دادن 30秒了解

  • A formal compound verb meaning 'to provide services'.
  • Used in business, government, and professional contexts.
  • Combines 'khadamat' (services) with 'erā'e dādan' (to provide/present).
  • Essential for professional communication and formal writing.

The Persian phrase خدمات ارائه دادن (khadamat erā'e dādan) is a sophisticated compound verb used to describe the act of providing services, offering assistance, or rendering professional help. At its core, it consists of two main parts: khadamat, which is the plural form of khedmat (meaning service), and erā'e dādan, a formal compound verb meaning 'to present' or 'to offer'. When combined, they form the standard professional term for 'service delivery' or 'providing services'. This isn't just about helping a friend move a couch; it's about the structured, often commercial or governmental, act of meeting needs. In the modern Iranian economy and social structure, this phrase appears everywhere from banking and healthcare to digital startups and customer support. It suggests a level of formality and professionalism that simpler verbs like komak kardan (to help) do not convey. When a company says they provide services, they are establishing a formal relationship with their clients. For English speakers, think of this as the difference between 'doing someone a favor' and 'rendering a professional service'. The word 'erā'e' itself comes from the Arabic root for 'to show' or 'to see', implying that the service is being presented or manifested to the recipient. This nuance is important because it highlights the visibility and formal nature of the act. In professional settings, you will find this phrase in mission statements, service level agreements, and advertisements. It is the gold standard for describing what a business actually does for its customers. Whether it is a hospital providing medical care or a software company providing cloud storage, خدمات ارائه دادن is the verb of choice. It bridges the gap between abstract capability and concrete action.

Grammatical Category
Compound Verb (Light Verb Construction)
Register
Formal, Professional, and Academic
Core Concept
The systematic delivery of professional or institutional assistance.

این شرکت به مشتریان خود بهترین خدمات را ارائه می‌دهد.

Translation: This company provides the best services to its customers.

دولت موظف است به مناطق محروم خدمات ارائه دهد.

Translation: The government is obligated to provide services to deprived areas.

ما در این مرکز خدمات مشاوره‌ای ارائه می‌دهیم.

Translation: We provide counseling services in this center.

کدام بانک خدمات بهتری ارائه می‌دهد؟

Translation: Which bank provides better services?

تیم پشتیبانی ما آماده است تا به شما خدمات ارائه دهد.

Translation: Our support team is ready to provide you with services.

Using خدمات ارائه دادن requires an understanding of Persian compound verb conjugation. The 'light verb' here is dādan (to give), which changes according to tense, person, and number, while khadamat and erā'e remain mostly static. However, because khadamat is the object, you will often see it followed by the object marker if it is specific, or modified by adjectives. For example, 'khadamat-e fanni' (technical services). When you want to say 'to provide service to someone', you use the preposition be (to). So the structure is: [Subject] + [Prepositional Phrase with 'be'] + [Specific Services] + [erā'e] + [Conjugated form of dādan]. In the present continuous, it becomes dārad khadamat erā'e midahad. In the past, khadamat erā'e dād. It is also common to see it in the passive voice in formal reports: khadamat erā'e mishavad (services are being provided). One of the most important things to remember is that this phrase sounds very 'corporate'. If you are at a friend's house and you help them wash dishes, you would never use this phrase. But if you are writing a resume and want to say you 'provided customer service', this is exactly the phrase you need. It elevates the tone of your speech. Furthermore, in administrative Persian, the word 'erā'e' is essential for any context involving documentation or formal offerings. You 'erā'e' your ID card, you 'erā'e' a report, and you 'erā'e' services. This versatility makes it a high-frequency verb for anyone operating in a professional Persian-speaking environment. Additionally, you can quantify the services: khadamat-e gostardeh erā'e dādan (to provide extensive services). The placement of adjectives usually follows khadamat using the Ezafe construction. For instance, khadamat-e rāygān (free services). Understanding this allows you to build complex, nuanced sentences that describe exactly what kind of value is being delivered.

Present Tense
ارائه می‌دهم، ارائه می‌دهی، ارائه می‌دهد...
Past Tense
ارائه دادم، ارائه دادی، ارائه داد...
Common Adjectives
رایگان (Free), آنلاین (Online), با کیفیت (High quality), شبانه‌روزی (24/7)

ما به صورت آنلاین خدمات ارائه می‌دهیم.

Translation: We provide services online.

آن‌ها سال‌هاست که در این شهر خدمات ارائه داده‌اند.

Translation: They have been providing services in this city for years.

If you turn on the news in Iran (IRIB) or listen to a business podcast in Persian, you will hear خدمات ارائه دادن constantly. It is the language of the 'public sector' and the 'private sector' alike. In government briefings, officials often talk about how they are 'providing services' to rural areas or how a new digital portal will 'provide services' more efficiently. In the world of Iranian tech—think of apps like Snapp or Digikala—their marketing materials are filled with this phrase. They don't just 'help' you get a car; they 'provide transportation services'. In a bank, the teller might explain the different 'banking services' they provide (khadamat-e banki). Hospital signs often list the 'medical services' provided (khadamat-e pezeshki). It's also prevalent in legal contexts; a contract will define the scope of services to be provided. Even in the non-profit world, charities talk about khadamat-resāni (service delivery) to the needy. Interestingly, during the Persian New Year (Nowruz), you'll hear about special 'travel services' provided to tourists. The ubiquity of this phrase reflects a society that is highly organized around institutional and commercial service structures. It's a key part of the 'Tehrani' professional dialect, used by anyone who wants to sound educated and capable in a business setting. If you visit a 'Khadamat-e Ertebati' (Communication Services) store, you are literally entering a place defined by this verb. It is also common in academic papers concerning sociology, economics, and urban planning. For a learner, mastering this phrase is a major step toward B2 level proficiency because it allows you to participate in adult, professional conversations about work, society, and the economy. It moves you away from the 'I help you' level of a beginner to the 'Our organization provides specialized services' level of a professional.

بانک‌ها باید در روزهای تعطیل هم خدمات ارائه دهند.

Translation: Banks must provide services even on holidays.

این اپلیکیشن خدمات پرداخت آنلاین ارائه می‌دهد.

Translation: This application provides online payment services.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the simple verb dādan (to give) without the word erā'e. While 'khadamat dadan' is understood, it sounds informal or even slightly uneducated in a professional setting. Another common error is confusing erā'e dādan with anjām dādan (to do/perform). You 'do' a task, but you 'provide' a service. Saying 'khadamat anjām dādan' sounds like you are physically performing the labor of the service rather than offering the service as a whole. Additionally, learners often forget the 'be' preposition. In English, we say 'provide someone with services', but in Persian, it's 'provide services TO someone' (be kasi khadamat erā'e dādan). Misplacing the marker is also common. If you are providing 'services' in general, you don't need . If you are providing 'THE services we talked about', you must include it: khadamat rā erā'e dādim. There is also a tendency to over-pluralize. 'Khadamat' is already plural (plural of khedmat), so you never say 'khadamathā'. That would be like saying 'serviceses' in English. Finally, ensure you don't confuse erā'e with arezeh (offering/sale). While similar in some economic contexts, erā'e is specifically about 'presenting' or 'providing'. Avoiding these pitfalls will make your Persian sound much more natural and precise. Remember that erā'e dādan is a 'Light Verb Construction', meaning the weight of the meaning is in the noun/adjective part, while the verb part provides the tense and person. Treat the whole phrase as a single unit of meaning.

Mistake
Using 'anjām dādan' instead of 'erā'e dādan' for professional services.
Mistake
Forgetting the 'be' (to) when specifying the recipient.

اشتباه: ما مشتریان را خدمات می‌دهیم. (Wrong preposition)

درست: ما به مشتریان خدمات ارائه می‌دهیم.

While خدمات ارائه دادن is the most versatile term, several alternatives exist depending on the context. خدمت کردن (khedmat kardan) means 'to serve' and is often used in a more personal, humble, or military sense. If you are serving your country or serving a guest, you use khedmat kardan. Another alternative is سرویس دادن (servis dādan), which uses the French/English loanword 'service'. This is very common in informal settings or technical contexts, like a mechanic servicing a car or a waiter providing service in a restaurant. However, in formal writing, erā'e dādan remains superior. یاری رساندن (yāri resāndan) is a poetic and formal way to say 'to provide help' or 'to assist', often used in humanitarian contexts. تسهیلات فراهم کردن (tashilāt farāham kardan) means 'to provide facilities' or 'to provide amenities', often used by banks or hotels. For 'delivering' a service in a logistical sense, you might hear khadamat-resāni. Understanding these differences helps you choose the right word for the right situation. If you want to sound like a business professional, stick with khadamat erā'e dādan. If you want to sound like a helpful friend, use komak kardan. If you are in a technical field, servis dādan might be acceptable. The choice of verb defines your 'register'—the level of formality you are using. In Persian, register is incredibly important for social navigation. Using a formal verb in an informal setting can make you sound stiff, but using an informal verb in a formal setting can make you sound disrespectful or unpolished. Thus, khadamat erā'e dādan is a safe, high-value phrase for any learner to have in their repertoire.

Alternative
خدمت کردن (To serve) - More personal/humble.
Alternative
سرویس دادن (To service) - Technical/Informal.
Alternative
یاری رساندن (To provide aid) - Humanitarian/Formal.

او به میهن خود خدمت می‌کند. (Personal service)

تعمیرکار به ماشین سرویس می‌دهد. (Technical service)

How Formal Is It?

趣味小知识

In old Persian, 'khedmat' could also mean 'presence' or 'audience' with a king.

发音指南

UK xædmɒːt erɒːʔe dɒːdæn
US xædmɑːt erɑːʔe dɑːdæn
Stress is on the last syllable of 'khadamat' and the last syllable of 'dadan'.
押韵词
Abadat Sa'adat Hedayat Hemayat Shekayat Ebadat Velayat Re'ayat
常见错误
  • Pronouncing 'kh' as 'k'.
  • Ignoring the glottal stop in 'erā'e'.
  • Stress on the first syllable.
  • Mumbling the 't' in 'khadamat'.
  • Pronouncing 'erā'e' as 'eraye' (without the glottal stop).

难度评级

阅读 4/5

Common in news and formal texts.

写作 5/5

Requires knowledge of compound verb conjugation.

口语 4/5

Used in professional settings.

听力 3/5

Clear pronunciation usually.

接下来学什么

前置知识

خدمت دادن کمک شرکت مشتری

接下来学习

تسهیلات پشتیبانی قرارداد بهینه ساختار

高级

تسهیلات فراهم کردن یاری رساندن اهتمام ورزیدن مبذرت داشتن تعهدات

需要掌握的语法

Compound Verb Conjugation

ارائه می‌دهم (I provide)

Preposition 'be' for recipients

به مشتری خدمات می‌دهیم.

Ezafe Construction for adjectives

خدماتِ خوب

Direct Object Marker 'ra'

خدمات را ارائه کردیم.

Passive Voice with 'shodan'

خدمات ارائه می‌شود.

按水平分级的例句

1

این هتل خدمات خوبی دارد.

This hotel has good services.

Simple use of 'khadamat' as a noun.

2

آن‌ها به ما کمک می‌دهند.

They give us help.

A1 alternative using 'komak'.

3

خدمات این رستوران رایگان نیست.

The services of this restaurant are not free.

Using 'khadamat' with an adjective.

4

من خدمات موبایل می‌خواهم.

I want mobile services.

Basic noun usage.

5

کجا خدمات می‌دهند؟

Where do they give services?

Simple question structure.

6

او خدمات بانکی انجام می‌دهد.

He does banking services.

Simple verb 'anjam dadan'.

7

ما خدمات داریم.

We have services.

Simple possession.

8

خدمات خوب است.

The service is good.

Subject-predicate structure.

1

ما به شما خدمات می‌دهیم.

We give you services.

Using 'be' for the recipient.

2

این شرکت خدمات زیادی دارد.

This company has many services.

Using 'ziyād' (many).

3

آیا شما خدمات آنلاین دارید؟

Do you have online services?

Question with 'āyā'.

4

آن‌ها خدمات رایگان ارائه می‌دهند.

They provide free services.

Introduction of 'erā'e dādan'.

5

خدمات این بیمارستان عالی است.

The services of this hospital are excellent.

Using 'āli' (excellent).

6

من برای خدمات اینجا هستم.

I am here for services.

Using 'barāye' (for).

7

او خدمات فنی ارائه می‌دهد.

He provides technical services.

Job description.

8

ما به مردم خدمات می‌دهیم.

We give services to the people.

Plural recipient.

1

شرکت ما خدمات پس از فروش ارائه می‌دهد.

Our company provides after-sales services.

Common business phrase.

2

آن‌ها در حال ارائه خدمات هستند.

They are in the process of providing services.

Present continuous tense.

3

ما باید خدمات بهتری به مشتریان ارائه دهیم.

We must provide better services to customers.

Using 'bāyad' (must).

4

این بانک خدمات ویژه‌ای ارائه داد.

This bank provided special services.

Past tense 'erā'e dād'.

5

او می‌خواهد خدمات مشاوره‌ای ارائه دهد.

He wants to provide consulting services.

Using 'mikhāhad' (wants).

6

خدمات ارائه شده بسیار مفید بود.

The services provided were very useful.

Passive participle 'erā'e shodeh'.

7

چگونه می‌توانیم خدمات خود را ارائه دهیم؟

How can we provide our services?

Using 'mitavānim' (can).

8

ما خدمات آموزشی ارائه می‌دهیم.

We provide educational services.

Specific service type.

1

دولت موظف است خدمات رفاهی ارائه دهد.

The government is obligated to provide welfare services.

Formal vocabulary 'movazzaf'.

2

این پلتفرم به هزاران کاربر خدمات ارائه می‌دهد.

This platform provides services to thousands of users.

Large scale context.

3

ما به دنبال راهی برای ارائه خدمات نوین هستیم.

We are looking for a way to provide modern services.

Abstract professional goal.

4

خدمات ارائه شده توسط این مرکز استاندارد نیست.

The services provided by this center are not standard.

Critical professional assessment.

5

آن‌ها متعهد شده‌اند که خدمات با کیفیتی ارائه دهند.

They have committed to providing high-quality services.

Using 'mota'ahhed shodan' (to commit).

6

ارائه خدمات به مناطق دورافتاده دشوار است.

Providing services to remote areas is difficult.

Gerund usage 'erā'e-ye khadamat'.

7

شرکت‌های بیمه انواع مختلفی از خدمات را ارائه می‌دهند.

Insurance companies provide various types of services.

Categorization.

8

ما قصد داریم خدمات خود را در سطح بین‌المللی ارائه دهیم.

We intend to provide our services at an international level.

Strategic planning.

1

ارائه خدمات بهینه نیازمند زیرساخت‌های قوی است.

Providing optimal services requires strong infrastructure.

Academic/Technical register.

2

این سازمان در ارائه خدمات بشردوستانه پیشرو است.

This organization is a leader in providing humanitarian services.

Advanced vocabulary 'pishro'.

3

عدم ارائه خدمات مناسب منجر به نارضایتی شد.

Failure to provide proper services led to dissatisfaction.

Formal cause-and-effect structure.

4

ما در حال بازنگری در نحوه ارائه خدمات هستیم.

We are reviewing the way services are provided.

Professional 'bāznagari' (review).

5

ارائه خدمات الکترونیک گامی بزرگ در جهت شفافیت است.

Providing electronic services is a big step toward transparency.

Political/Social discourse.

6

این قانون بر لزوم ارائه خدمات برابر تاکید دارد.

This law emphasizes the necessity of providing equal services.

Legal context.

7

تنوع در ارائه خدمات یکی از مزیت‌های رقابتی ماست.

Diversity in service provision is one of our competitive advantages.

Business strategy language.

8

آن‌ها در ارائه خدمات به اقلیت‌ها کوتاهی کرده‌اند.

They have failed in providing services to minorities.

Critical social commentary.

1

پارادایم ارائه خدمات در عصر دیجیتال تغییر کرده است.

The paradigm of service provision has changed in the digital age.

Highly academic 'paradigm'.

2

ارائه خدمات مستمر، ضامن بقای هر نهاد اجتماعی است.

Continuous service provision is the guarantor of any social institution's survival.

Philosophical/Sociological tone.

3

تعهد به ارائه خدمات بی‌منظور، از ویژگی‌های بارز این خیریه است.

Commitment to providing disinterested services is a prominent feature of this charity.

Nuanced moral vocabulary.

4

نظام بوروکراتیک مانعی برای ارائه خدمات سریع است.

The bureaucratic system is an obstacle to rapid service provision.

Political critique.

5

ارائه خدمات در شرایط بحرانی، آزمونی برای کارآمدی دولت است.

Providing services in crisis conditions is a test of government efficiency.

Statecraft terminology.

6

این رساله به بررسی تطبیقی ارائه خدمات در دو کشور می‌پردازد.

This thesis conducts a comparative study of service provision in two countries.

Research methodology language.

7

شفاف‌سازی فرایند ارائه خدمات، از فساد جلوگیری می‌کند.

Making the service provision process transparent prevents corruption.

Anti-corruption discourse.

8

ارائه خدمات تخصصی، مستلزم بهره‌گیری از نخبگان است.

Providing specialized services requires utilizing the elite.

High-level human resources terminology.

近义词

خدمت کردن سرویس دادن یاری رساندن کمک کردن تسهیلات فراهم کردن پشتیبانی کردن امدادرسانی کردن عرضه کردن

反义词

خدمات نگرفتن قطع خدمات محروم کردن اخلال در خدمات

常见搭配

خدمات رایگان
خدمات پس از فروش
خدمات دولتی
خدمات بانکی
خدمات درمانی
خدمات فنی
خدمات مشتریان
ارائه خدمات بهینه
نحوه ارائه خدمات
کیفیت ارائه خدمات

常用短语

ارائه خدمات شبانه‌روزی

— Providing 24/7 services.

این داروخانه خدمات شبانه‌روزی ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات رفاهی

— Providing welfare services.

سازمان برای کارمندان خدمات رفاهی ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات مشاوره‌ای

— Providing consulting services.

ما خدمات مشاوره‌ای رایگان ارائه می‌دهیم.

ارائه خدمات آموزشی

— Providing educational services.

این موسسه خدمات آموزشی ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات قضایی

— Providing judicial services.

قوه قضاییه خدمات قضایی الکترونیک ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات نوین

— Providing modern/innovative services.

شرکت ما همیشه خدمات نوین ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات گسترده

— Providing extensive services.

آن‌ها خدمات گسترده‌ای در کل کشور دارند.

ارائه خدمات داوطلبانه

— Providing voluntary services.

او خدمات داوطلبانه ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات تخصصی

— Providing specialized services.

این کلینیک خدمات تخصصی ارائه می‌دهد.

ارائه خدمات عمومی

— Providing public services.

شهرداری مسئول ارائه خدمات عمومی است.

容易混淆的词

خدمات ارائه دادن vs خدمت کردن

This means 'to serve' personally or militarily, while 'khadamat erā'e dādan' is providing professional services.

خدمات ارائه دادن vs کمک کردن

This is a general word for 'helping' and is less formal.

خدمات ارائه دادن vs ارائه کردن

This can mean just 'presenting' something (like a report), not necessarily a service.

习语与表达

"در خدمت بودن"

— To be at someone's service (polite way to say 'I'm here to help').

در خدمت شما هستم.

Polite/Formal
"کمر به خدمت بستن"

— To be determined to serve.

او کمر به خدمت مردم بست.

Literary/Formal
"خدمت رسیدن"

— To visit someone (polite).

فردا خدمت می‌رسم.

Polite/Social
"عرض خدمت"

— To offer greetings/service.

جهت عرض خدمت آمدم.

Very Formal
"خدمت از ماست"

— The service is ours (polite response to 'thank you').

خواهش می‌کنم، خدمت از ماست.

Polite/Social
"به خدمت گرفتن"

— To employ or utilize.

او تکنولوژی را به خدمت گرفت.

Formal
"پایان خدمت"

— End of (military) service.

او کارت پایان خدمت گرفت.

Legal/Social
"خدمت بی‌منت"

— Service without expecting anything in return.

او خدمت بی‌منت انجام می‌دهد.

Moral/Poetic
"محل خدمت"

— Place of work/service.

محل خدمت او تهران است.

Administrative
"سابقه خدمت"

— Service record/history.

او ده سال سابقه خدمت دارد.

Professional

容易混淆

خدمات ارائه دادن vs عرضه

Both relate to giving/offering.

Arze is specifically economic supply, while erā'e is more about presentation and provision.

عرضه و تقاضا (Supply and demand) vs ارائه خدمات (Providing services).

خدمات ارائه دادن vs ارز

Sounds similar to 'erā'e'.

Arz means 'foreign currency'.

ارز خارجی (Foreign currency).

خدمات ارائه دادن vs ادعا

Starts with 'e'.

Edde'a means 'claim'.

ادعای دروغ (False claim).

خدمات ارائه دادن vs اجرا

Relates to doing something.

Ejra means 'execution' or 'performance' (like a play).

اجرای قانون (Execution of the law).

خدمات ارائه دادن vs ارسال

Relates to giving/sending.

Ersal means 'sending' (like a letter).

ارسال نامه (Sending a letter).

句型

A2

ما خدمات می‌دهیم.

ما خدمات می‌دهیم.

B1

ما به شما خدمات ارائه می‌دهیم.

ما به شما خدمات ارائه می‌دهیم.

B2

این شرکت خدمات فنی ارائه می‌دهد.

این شرکت خدمات فنی ارائه می‌دهد.

B2

آن‌ها در حال ارائه خدمات هستند.

آن‌ها در حال ارائه خدمات هستند.

C1

ارائه خدمات بهینه هدف ماست.

ارائه خدمات بهینه هدف ماست.

C1

خدمات ارائه شده کافی نبود.

خدمات ارائه شده کافی نبود.

C2

لزوم ارائه خدمات برابر مشهود است.

لزوم ارائه خدمات برابر مشهود است.

C2

فرایند ارائه خدمات بازنگری شد.

فرایند ارائه خدمات بازنگری شد.

词族

名词

خدمت (Khedmat - Service)
خادم (Khadem - Servant)
مخدوم (Makhdum - Served)
ارائه (Erā'e - Presentation)

动词

خدمت کردن (Khedmat kardan - To serve)
ارائه دادن (Erā'e dādan - To present)

形容词

خدماتی (Khadamati - Service-related)
ارائه‌دهنده (Erā'e-dahandeh - Provider)

相关

کمک
یاری
پشتیبانی
تسهیلات
امداد

如何使用

frequency

Very high in formal and professional contexts.

常见错误
  • Using 'khadamatha' خدمات

    Khadamat is already plural.

  • Using 'anjām dādan' for services ارائه دادن

    Erā'e dādan is the standard professional verb.

  • Forgetting 'be' for the recipient به مشتری خدمات می‌دهیم

    The recipient needs the preposition 'be'.

  • Pronouncing 'erā'e' as 'eraye' erā'e

    There is a glottal stop at the end.

  • Using it for casual help کمک کردن

    It is too formal for friends.

小贴士

Compound Verb Logic

Remember that only the 'dādan' part changes. 'Erā'e' stays the same.

Plurality

Khadamat is already plural. Don't add '-ha' to it.

Resume Tip

Use this phrase on your CV to describe your job responsibilities.

Ta'arof

Use 'dar khedmat-e shoma hastam' to be very polite to guests.

Glottal Stop

The 'e' at the end of 'erā'e' is actually a 'He' (ه) in Persian script.

Prepositions

Always pair it with 'be' when there is a recipient.

News Keywords

This is a key word for understanding Iranian economic news.

Tone

Keep your tone professional when using this compound verb.

Formal Reports

This is the standard verb for 'service delivery' in reports.

Association

Associate 'khadamat' with a 'help desk' sign.

记住它

记忆技巧

Think of 'Khadamat' as 'Khad-a-mat' (Help-a-mate) and 'Erā'e dādan' as 'Area-giving' (giving help in a specific area).

视觉联想

Imagine a waiter presenting a silver platter (erā'e) filled with helpful tools (khadamat).

Word Web

Business Help Professional Bank Hospital Government Support Delivery

挑战

Try to find 3 websites of Iranian companies and look for the phrase 'khadamat erā'e dādan' in their 'About Us' section.

词源

The word 'khadamat' is the Arabic broken plural of 'khedmat'. 'Erā'e' is also of Arabic origin, meaning to show or present. 'Dādan' is a native Persian verb.

原始含义: The original meaning of 'khedmat' was related to being a servant or performing duties. 'Erā'e' meant making something visible.

Perso-Arabic hybrid compound verb.

文化背景

Be careful not to sound too robotic; use Ta'arof phrases when speaking to individuals.

In English, we often say 'provide service' or 'customer service'. The Persian term is more formal and used in similar professional settings.

Government of Iran service portals Digikala service pages Snapp marketing slogans

在生活中练习

真实语境

Banking

  • خدمات بانکی
  • ارائه وام
  • خدمات آنلاین
  • افتتاح حساب

Healthcare

  • خدمات درمانی
  • ارائه مشاوره
  • خدمات اورژانس
  • بیمه سلامت

Business

  • خدمات پس از فروش
  • ارائه فاکتور
  • خدمات مشتریان
  • قرارداد خدمات

Government

  • خدمات عمومی
  • ارائه یارانه
  • خدمات رفاهی
  • ثبت نام

Technology

  • خدمات ابری
  • ارائه آپدیت
  • خدمات پشتیبانی
  • نصب و راه اندازی

对话开场白

"آیا این شرکت به مشتریان خارجی هم خدمات ارائه می‌دهد؟"

"بهترین راه برای ارائه خدمات به مردم چیست؟"

"چرا کیفیت ارائه خدمات در این بخش پایین است؟"

"آیا شما ترجیح می‌دهید خدمات را به صورت آنلاین دریافت کنید؟"

"کدام بانک خدمات بهتری به دانشجویان ارائه می‌دهد؟"

日记主题

در مورد تجربه‌ای بنویسید که در آن یک شرکت خدمات بسیار خوبی به شما ارائه داد.

چگونه تکنولوژی نحوه ارائه خدمات را در کشور شما تغییر داده است؟

اگر شما یک شرکت داشتید، چه خدماتی به مردم ارائه می‌دادید؟

اهمیت ارائه خدمات رایگان در جامعه چیست؟

تفاوت ارائه خدمات در بخش دولتی و خصوصی را بررسی کنید.

常见问题

10 个问题

Yes, in casual conversation it is common, but in writing or professional settings, 'خدمات ارائه دادن' is much better.

'Khedmat' is singular (service/duty), and 'Khadamat' is plural (services). We usually use the plural when talking about what a company provides.

Yes, it comes from Arabic, but it is a standard part of formal Persian compound verbs.

It is 'خدمات مشتریان' (Khadamat-e Moshtarian).

No, it would sound too formal. Use 'komak kardan' for friends.

Use 'be' (to). For example: 'be mardom khadamat midahim'.

If you are talking about services in general, don't use 'ra'. If you mean specific services, use 'ra'.

It means 'After-sales services', very common in appliance and car shops.

It is 'erā'e dād' (He/She provided).

It is common but informal and often used for technical things like cars.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Persian: 'This company provides high-quality services.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'We provide free services to students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'The government must provide better services.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'They provided technical services last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'How can we provide online services?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'خدمات پس از فروش'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'خدمات درمانی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Providing services to remote areas is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are reviewing the way services are provided.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a bank's services.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Humanitarian services are essential during a crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Transparency in service provision prevents corruption.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal email sentence offering your services.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The paradigm of service delivery has shifted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Continuous service is the guarantor of survival.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'نخبگان' and 'خدمات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Failure to provide services led to a protest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'بوروکراتیک'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Disinterested service is a moral virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'تطبیقی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We provide technical services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Do you provide online services?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The bank provided good services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am at your service.' (Polite)

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We must provide better services to customers.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain what 'khadamat-e pas az forush' is in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The government provides welfare services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We are looking for a way to provide modern services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Which company provides the best services?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Providing services to remote areas is our duty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Transparency is important in service delivery.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We are reviewing the service provision process.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The failure to provide services was a big mistake.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'This app provides payment services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We offer free consulting services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Continuous service is essential for survival.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The bureaucratic system is a barrier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We utilize the elite for specialized services.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The paradigm has changed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Service without hidden motives is our goal.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'شرکت ما خدمات آنلاین ارائه می‌دهد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'بانک‌ها باید خدمات بهتری ارائه دهند.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ارائه خدمات درمانی رایگان است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ما به مشتریان خدمات فنی ارائه می‌دهیم.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'خدمات پس از فروش این محصول عالی است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ارائه خدمات بهینه نیازمند زیرساخت است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'عدم ارائه خدمات منجر به نارضایتی شد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'شفافیت در ارائه خدمات ضروری است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'نظام بوروکراتیک مانع ارائه خدمات است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ارائه خدمات مستمر ضامن بقا است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ما خدمات مشاوره‌ای ارائه می‌دهیم.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ارائه خدمات تخصصی توسط نخبگان انجام می‌شود.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'تنوع در ارائه خدمات مهم است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'ارائه خدمات رفاهی افزایش یافت.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'پارادایم ارائه خدمات تغییر کرد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!