At the A1 beginner level, learners are primarily focused on building a foundational vocabulary of everyday words, simple verbs, and basic time expressions. While 'مرتباً' (morattaban) is slightly advanced for absolute beginners due to its Arabic tanvin suffix, it is incredibly useful to recognize early on. At this stage, you should understand that 'مرتباً' means 'regularly' or 'often'. You don't need to worry about the complex grammar behind it yet. Just know that when you hear someone say 'مرتباً', they are talking about something that happens again and again, like a habit. For example, if someone asks how often you study Persian, you can simply say 'مرتباً' to mean 'regularly'. It is a great one-word answer to questions starting with 'چند وقت یکبار' (how often). In your reading, if you see a sentence like 'من مرتباً کتاب می‌خوانم' (I read books regularly), you can easily identify the habit. Focus on memorizing the sound 'morattaban' and associating it with a calendar or a repeating clock. Do not worry about spelling the 'اً' perfectly right now; just focus on recognizing the word in simple sentences about daily routines, like eating, sleeping, or going to work. Understanding this word will help you catch the main idea when native speakers talk about their daily lives.
At the A2 elementary level, you are starting to string together longer sentences and describe your daily routines, hobbies, and habits in more detail. This is where 'مرتباً' becomes an active part of your vocabulary toolkit. Instead of just saying 'من هر روز ورزش می‌کنم' (I exercise every day), you can upgrade your sentence to 'من مرتباً ورزش می‌کنم' (I exercise regularly). This shows a higher level of language control. At this stage, you should practice placing 'مرتباً' correctly in the sentence, which is usually right before the verb. You will often use it with the present simple tense (the 'می' prefix verbs) to talk about things you do as a habit. For example, 'او مرتباً به خانواده‌اش زنگ می‌زند' (He regularly calls his family). You should also start noticing the difference between 'مرتباً' and other time words you know, like 'گاهی' (sometimes) or 'هیچ‌وقت' (never). 'مرتباً' sits comfortably between 'often' and 'always'. It is also important at this level to remember the pronunciation of the 'اً' suffix as 'an'. Practice writing it correctly with the tanvin symbol. Using 'مرتباً' will make your descriptions of your lifestyle, work schedule, and weekend activities sound much more natural and less repetitive than constantly using 'هر روز' (every day) or 'خیلی وقت‌ها' (many times).
At the B1 intermediate level, 'مرتباً' is a core vocabulary item that you should use confidently and accurately. At this stage, you are expected to handle a variety of conversational topics, including work, health, education, and personal experiences. 'مرتباً' is essential for all of these. In a health context, you can use it to discuss medical advice: 'دکتر گفت باید مرتباً دارو بخورم' (The doctor said I must take medicine regularly). In a professional context, you can use it to describe job duties: 'ما مرتباً جلسات هفتگی داریم' (We regularly have weekly meetings). At the B1 level, you should also be comfortable using 'مرتباً' with past tenses, specifically the past continuous, to describe past habits: 'وقتی دانشجو بودم، مرتباً به کتابخانه می‌رفتم' (When I was a student, I regularly went to the library). You should now fully understand the morphological structure of the word—that it comes from the adjective 'مرتب' (tidy/organized) plus the adverbial suffix 'اً'. This understanding will help you decode other similar Arabic-derived adverbs in Persian, such as 'حتماً' (certainly) or 'مثلاً' (for example). Furthermore, you should be able to distinguish 'مرتباً' from its synonyms like 'اغلب' (often) and 'دائماً' (constantly), knowing that 'مرتباً' specifically implies a structured, systematic repetition rather than just high frequency. Mastering this word at B1 significantly enhances your ability to narrate events and describe ongoing situations.
At the B2 upper-intermediate level, your use of 'مرتباً' should be seamless, and you should be fully aware of its stylistic and pragmatic nuances. You are now engaging with more complex texts, such as news articles, opinion pieces, and professional correspondence, where 'مرتباً' is frequently employed to convey reliability, systematic processes, or ongoing issues. You should be able to use it to express frustration or praise effectively. For instance, 'متأسفانه، اینترنت در این منطقه مرتباً قطع می‌شود' (Unfortunately, the internet in this area disconnects regularly) conveys a systematic problem. Conversely, 'تیم ما مرتباً در حال پیشرفت است' (Our team is regularly progressing) conveys consistent positive development. At this level, you should also recognize and occasionally use the pure Persian equivalent 'به‌طور منظم' (be-tore monazzam) in formal writing to vary your vocabulary. You understand that while 'مرتباً' is perfectly acceptable in formal writing, varying your adverbs shows higher proficiency. Additionally, you should be comfortable with the colloquial dropping of the tanvin in informal speech (saying 'مرتب' instead of 'مرتباً' while meaning the adverb), but you must strictly maintain the correct orthography in your written assignments. Your ability to integrate 'مرتباً' into complex sentence structures, such as conditional clauses or passive voice ('گزارش‌ها مرتباً ارسال می‌شوند' - Reports are sent regularly), demonstrates your solid grasp of B2-level syntax and vocabulary.
At the C1 advanced level, your relationship with 'مرتباً' is about precision, register, and stylistic choice. You already know how to use it grammatically; now, the focus is on exactly *when* to use it over its myriad synonyms to achieve a specific rhetorical effect. In academic, legal, or highly formal discourse, you might opt for 'به‌طور مستمر' (be-tore mostamar) or 'به‌طور منظم' (be-tore monazzam) over 'مرتباً', reserving 'مرتباً' for semi-formal presentations, journalistic writing, or high-level professional conversations where a balance of accessibility and formality is required. You understand the subtle difference between 'مرتباً' (at regular intervals) and 'مکرراً' (mokarraran - repeatedly/frequently). If a politician makes the same mistake over and over, 'مکرراً' highlights the repetition of the error, whereas 'مرتباً' might imply a scheduled or habitual nature to the action. At C1, you are also adept at using 'مرتباً' to modify adjectives or other adverbs in complex descriptive passages, though it primarily modifies verbs. You can effortlessly comprehend fast-paced native speech where 'مرتباً' might be slurred or compressed, and you use it naturally to pace your own narratives, providing temporal structure to your arguments. You are fully aware of the Arabic root system (r-t-b) and can easily connect 'مرتباً' to related words like 'ترتیب' (order/arrangement) and 'مرتبت' (rank), enriching your deep lexical network.
At the C2 mastery level, 'مرتباً' is deeply ingrained in your native-like lexicon. You manipulate this word with the same unconscious ease as a native Persian speaker, utilizing it across all registers, from classical literature analysis to contemporary slang. At this pinnacle of proficiency, you appreciate the historical integration of the Arabic tanvin into Persian syntax and how words like 'مرتباً' represent the linguistic synthesis that defines modern Persian. You can play with its placement in a sentence to shift subtle emphasis—fronting it for dramatic effect ('مرتباً به او هشدار دادم، اما نشنید' - Regularly I warned him, but he didn't listen) versus burying it near the verb for standard exposition. You are also capable of recognizing when 'مرتباً' is used ironically or sarcastically in socio-political commentary or literature. You seamlessly transition between the formal 'مرتباً', the formal pure Persian 'پیوسته', and the highly colloquial 'تند تند' depending entirely on your audience, the medium, and the emotional undertone of the conversation. Your writing demonstrates flawless orthography, always utilizing the correct tanvin symbol (ً) in formal texts, while your digital communication might adopt the colloquial 'مرتبا' when chatting with friends. At C2, 'مرتباً' is not just a vocabulary word; it is a flexible linguistic tool that you wield to construct precise, rhythmic, and culturally resonant Persian sentences.

مرتباً 30秒了解

  • Means 'regularly' or 'frequently'.
  • Used for habits and routines.
  • Has an Arabic 'an' suffix.
  • Placed before the verb.
The Persian word 'مرتباً' (pronounced morattaban) is a highly versatile and frequently used adverb that translates to 'regularly,' 'constantly,' 'frequently,' or 'at regular intervals.' Understanding this word requires a deep dive into its morphological roots, its syntactic behavior in modern Persian, and its semantic nuances across different contexts. At its core, 'مرتباً' is derived from the Arabic root 'ر-ت-ب' (r-t-b), which relates to order, arrangement, and systematic progression. In Persian, the base word 'مرتب' (morattab) functions primarily as an adjective meaning 'tidy,' 'orderly,' or 'organized.' When the Arabic accusative suffix 'ـاً' (tanvin-e nasb) is added, it transforms the adjective into an adverb of frequency or manner. This morphological process is extremely common in Persian, which has borrowed heavily from Arabic grammar to form formal and semi-formal adverbs. The addition of the tanvin suffix shifts the meaning from a state of being organized to an action performed in an organized, repetitive, or consistent manner. Therefore, when someone does something 'مرتباً', they are doing it with a sense of reliable frequency.
Morphological Breakdown
The word consists of the base 'مرتب' (morattab) meaning orderly, and the suffix 'اً' (an) which creates an adverb. This combination is a classic example of Arabic loanword adaptation in Persian grammar.

او مرتباً به باشگاه می‌رود تا سالم بماند.

Beyond its basic definition, 'مرتباً' implies a level of dedication, habit, or unavoidable repetition. It is not just about doing something often; it is about doing it with a predictable rhythm. For instance, taking medication 'مرتباً' means taking it exactly as prescribed, without missing a dose. Visiting a friend 'مرتباً' implies a steady, ongoing relationship rather than sporadic, random encounters. This distinction is crucial for learners at the B1 level, as it helps differentiate 'مرتباً' from other adverbs of frequency like 'گاهی' (sometimes) or 'همیشه' (always).
Semantic Nuance
While 'همیشه' means without exception, 'مرتباً' allows for intervals but insists on consistency within those intervals.

ما باید مرتباً سیستم‌ها را به‌روزرسانی کنیم.

Furthermore, the usage of 'مرتباً' extends into both formal written Persian and everyday spoken language, making it a highly valuable vocabulary item. In academic or professional settings, it conveys professionalism and systematic methodology. In casual conversations, it emphasizes the annoying or reassuring frequency of an event.
Register Flexibility
Unlike some highly formal Arabic loanwords, 'مرتباً' bridges the gap between formal text and colloquial speech effortlessly.

بچه‌ها مرتباً در حیاط بازی می‌کنند.

این مجله مرتباً چاپ می‌شود.

او مرتباً به من زنگ می‌زند.

To fully master 'مرتباً', learners should practice placing it correctly within the sentence structure, typically before the main verb or after the subject, depending on the emphasis desired. Its placement is relatively flexible, which is characteristic of Persian adverbs, but its impact on the sentence's meaning remains consistently focused on regular repetition.
Using 'مرتباً' correctly in Persian involves understanding its syntactic placement, its interaction with different verb tenses, and its stylistic variations. As an adverb of frequency, 'مرتباً' typically modifies the main verb of the sentence. In Persian, the standard word order is Subject-Object-Verb (SOV), and adverbs generally have a flexible position, though they most commonly appear immediately before the verb or right after the subject. When you want to emphasize the frequency of the action, placing 'مرتباً' at the beginning of the sentence or right after the subject is highly effective.
Syntactic Placement
Place 'مرتباً' before the verb for standard emphasis, or after the subject to highlight the habitual nature of the subject's actions.

من مرتباً اخبار را چک می‌کنم.

When it comes to verb tenses, 'مرتباً' pairs exceptionally well with the present simple or present continuous (which are often the same form in Persian: the 'می' prefix form) to describe current habits. It also pairs perfectly with the past continuous (past imperfect) to describe habits in the past. For example, 'او مرتباً ورزش می‌کرد' (He used to exercise regularly). It is rarely used with the simple past unless describing a completed, repeated action within a specific, closed timeframe.
Tense Compatibility
Best used with imperfective aspects (present and past continuous) to highlight the ongoing, repetitive nature of the action.

آنها مرتباً با هم دعوا می‌کردند.

Another important aspect of using 'مرتباً' is understanding its tone. While it is an objective descriptor of frequency, it can carry a tone of complaint or praise depending on the context. If a manager says an employee 'مرتباً دیر می‌آید' (regularly arrives late), it is a complaint. If a doctor says a patient 'مرتباً داروهایش را می‌خورد' (regularly takes their medicine), it is praise. The word itself is neutral, acting as an amplifier for the verb's inherent positivity or negativity.
Contextual Tone
The adverb is emotionally neutral but strongly amplifies the positive or negative sentiment of the action it modifies.

این دستگاه مرتباً خراب می‌شود.

لطفاً مرتباً به ما سر بزنید.

شرکت ما مرتباً نیرو استخدام می‌کند.

To integrate 'مرتباً' into your active vocabulary, try replacing simpler phrases like 'خیلی وقت‌ها' (many times) or 'هر روز' (every day) with 'مرتباً' when you want to sound slightly more sophisticated or when describing systematic routines.
The adverb 'مرتباً' is ubiquitous in the Persian-speaking world, bridging the gap between highly formal discourse and everyday casual conversation. You will encounter this word in a vast array of contexts, making it an essential vocabulary item for any intermediate learner aiming for fluency. One of the most common places you will hear 'مرتباً' is in medical and health-related contexts. Doctors, nurses, and health articles frequently use it to emphasize the importance of consistent habits. For instance, a physician might instruct a patient to take their medication 'مرتباً', or a fitness coach might stress the need to exercise 'مرتباً' to see results. In these scenarios, the word conveys a sense of discipline and necessary repetition.
Medical Contexts
Frequently used by healthcare professionals to describe the required frequency for treatments, diets, or exercises.

بیمار باید مرتباً فشار خون خود را اندازه بگیرد.

Another major domain where 'مرتباً' shines is the professional and corporate world. In offices, meetings, and business emails, 'مرتباً' is used to describe routine tasks, regular updates, and systematic processes. A manager might request that reports be submitted 'مرتباً', or an IT department might announce that servers are backed up 'مرتباً'. Here, the word underscores reliability and organizational structure. It sounds much more professional than saying 'تند تند' (quickly/often in a casual sense).
Business Environments
Employed to denote standard operating procedures, regular maintenance, and consistent communication within a company.

گزارش‌های مالی باید مرتباً بررسی شوند.

In everyday social interactions, 'مرتباً' is also highly prevalent, though sometimes its pronunciation is slightly relaxed. Friends might complain about someone who 'مرتباً' cancels plans, or parents might praise a child who 'مرتباً' cleans their room. In these casual settings, it serves to highlight a behavioral pattern. Furthermore, in literature and media, authors and scriptwriters use 'مرتباً' to establish a character's traits or the setting's atmosphere, showing rather than just telling the audience about a recurring event.
Social Interactions
Used to describe the habits, quirks, and reliable (or annoyingly repetitive) behaviors of friends and family members.

او مرتباً رمز عبورش را فراموش می‌کند.

ما مرتباً به این رستوران می‌آییم.

قیمت‌ها مرتباً در حال تغییر است.

Recognizing 'مرتباً' in these diverse contexts will significantly boost your listening comprehension and allow you to grasp the temporal dynamics of the situations being described.
While 'مرتباً' is a straightforward adverb, learners of Persian often make a few specific errors regarding its pronunciation, orthography, and semantic boundaries. The most prominent mistake involves the Arabic tanvin suffix 'اً'. Because it is written with an alef (ا) and two small diagonal dashes above it (ً), beginners sometimes misread it as a long 'a' sound, pronouncing it 'morattaba' instead of the correct 'morattaban'. The tanvin is a grammatical marker from Arabic that produces an 'an' sound, and ignoring this rule leads to immediate mispronunciation.
Pronunciation Error
Failing to pronounce the final 'n' sound. It must be read as 'morattaban', not 'morattaba'.

Correct: من مرتباً (morattaban) ورزش می‌کنم.

Another frequent mistake is confusing 'مرتباً' (regularly) with the base adjective 'مرتب' (tidy/organized) when constructing sentences. While 'مرتب' can sometimes be used colloquially as an adverb without the tanvin, using 'مرتباً' as an adjective is grammatically incorrect. For example, saying 'اتاق من مرتباً است' (My room is regularly) instead of 'اتاق من مرتب است' (My room is tidy) is a glaring error. Learners must strictly separate the adverbial function of 'مرتباً' from the adjectival function of 'مرتب'.
Part of Speech Confusion
Using the adverbial form 'مرتباً' when the adjectival form 'مرتب' is required to describe the state of a noun.

Incorrect: لباس‌های او مرتباً هستند. (Use مرتب instead)

Semantically, learners sometimes overuse 'مرتباً' when they actually mean 'همیشه' (always) or 'پیوسته' (continuously without any break). 'مرتباً' implies a sequence of events with intervals. If it is raining non-stop for 24 hours, you would say 'پیوسته باران می‌بارد' (It is raining continuously). If it rains every afternoon for a week, you would say 'مرتباً باران می‌بارد' (It is raining regularly). Blurring these lines can lead to slightly confusing narratives.
Semantic Overextension
Using 'مرتباً' for continuous, unbroken actions rather than repetitive actions with intervals.

او مرتباً پلک می‌زند. (Correct use for an action with intervals)

دانش‌آموزان مرتباً تکالیف خود را انجام می‌دهند.

ماشین من مرتباً نیاز به تعمیر دارد.

By paying attention to the tanvin pronunciation, distinguishing it from its adjectival root, and understanding its specific temporal meaning, learners can easily avoid these common pitfalls and use 'مرتباً' with native-like accuracy.
Persian is rich in adverbs of frequency, and 'مرتباً' exists within a web of synonyms and related terms that offer varying degrees of formality, intensity, and nuance. Understanding these similar words allows learners to express themselves more precisely and avoid repetitive vocabulary. One of the closest synonyms is 'به‌طور منظم' (be-tore monazzam), which literally translates to 'in an organized manner' or 'regularly.' This phrase is often used interchangeably with 'مرتباً' in formal and written contexts. However, 'به‌طور منظم' feels slightly more analytical and is frequently used in scientific, mathematical, or highly structured business contexts.
به‌طور منظم (be-tore monazzam)
Highly formal synonym meaning 'regularly' or 'systematically'. Best for academic or technical writing.

جلسات مرتباً (یا به‌طور منظم) برگزار می‌شوند.

Another related word is 'دائماً' (da'eman), meaning 'constantly' or 'perpetually.' While 'مرتباً' implies a recurring action with intervals (like taking a pill every 8 hours), 'دائماً' suggests an action that rarely stops or is overwhelmingly frequent (like someone constantly complaining). Using 'دائماً' carries a stronger emotional weight and often implies annoyance or extreme persistence, whereas 'مرتباً' is generally more neutral and objective.
دائماً (da'eman)
Means 'constantly'. Use this when the action has almost no breaks, unlike the structured intervals of 'مرتباً'.

او مرتباً ورزش می‌کند، اما برادرش دائماً می‌خوابد.

'پیوسته' (peyvasteh) is another excellent synonym, leaning towards 'continuously' or 'incessantly.' It is a pure Persian word (unlike the Arabic-derived 'مرتباً') and is highly favored in literature and poetic contexts. 'همیشه' (hamisheh), meaning 'always,' is the most basic frequency adverb. While beginners might use 'همیشه' for everything, upgrading to 'مرتباً' when describing habits adds significant sophistication to your Persian.
پیوسته (peyvasteh)
A poetic and formal pure Persian alternative meaning continuously or consecutively.

ما باید مرتباً تلاش کنیم تا موفق شویم.

این گیاه مرتباً به آب نیاز دارد.

او مرتباً به سفر می‌رود.

By mastering these subtle distinctions, you can choose the exact word that fits the rhythm, formality, and emotional tone of your sentence, elevating your Persian from functional to fluent.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Adverb placement in SOV languages.

Present Simple/Continuous tense for habits (می + verb stem + endings).

Past Continuous tense for past habits (می + past stem + endings).

Arabic loanwords in Persian grammar (Tanvin-e Nasb).

Difference between Adjectives and Adverbs in Persian.

按水平分级的例句

1

من مرتباً آب می‌نوشم.

I drink water regularly.

Used with simple present verb 'می‌نوشم'.

2

او مرتباً به مدرسه می‌رود.

He goes to school regularly.

Adverb placed before the prepositional phrase.

3

ما مرتباً بازی می‌کنیم.

We play regularly.

Adverb placed before the compound verb.

4

آنها مرتباً کار می‌کنند.

They work regularly.

Simple sentence structure SOV.

5

شما مرتباً می‌خوابید.

You sleep regularly.

Subject + Adverb + Verb.

6

من مرتباً سیب می‌خورم.

I eat apples regularly.

Adverb modifying a habitual action.

7

علی مرتباً کتاب می‌خواند.

Ali reads books regularly.

Third person singular present tense.

8

سارا مرتباً ورزش می‌کند.

Sara exercises regularly.

Common collocation with 'ورزش کردن'.

1

من مرتباً به مادرم زنگ می‌زنم.

I regularly call my mother.

Used with the compound verb 'زنگ زدن'.

2

ما مرتباً آخر هفته‌ها به پارک می‌رویم.

We regularly go to the park on weekends.

Combined with other time expressions like 'آخر هفته‌ها'.

3

او مرتباً اتاقش را تمیز می‌کند.

He regularly cleans his room.

Adverb placed after the subject.

4

آیا شما مرتباً اخبار را می‌بینید؟

Do you regularly watch the news?

Used in an interrogative sentence.

5

آنها مرتباً به رستوران می‌روند.

They regularly go to the restaurant.

Describes a routine social activity.

6

من مرتباً زبان فارسی تمرین می‌کنم.

I regularly practice the Persian language.

Adverb placed before the direct object.

7

برادرم مرتباً با دوستانش بیرون می‌رود.

My brother regularly goes out with his friends.

Used with preposition 'با' (with).

8

ما مرتباً به موسیقی گوش می‌دهیم.

We regularly listen to music.

Used with the compound verb 'گوش دادن'.

1

پزشک به من گفت که باید مرتباً داروهایم را مصرف کنم.

The doctor told me that I must take my medicines regularly.

Used in a subordinate clause with subjunctive 'مصرف کنم'.

2

برای یادگیری یک زبان جدید، باید مرتباً لغات را مرور کنید.

To learn a new language, you must regularly review vocabulary.

Used with an infinitive phrase 'برای یادگیری'.

3

شرکت ما مرتباً جلسات آموزشی برای کارمندان برگزار می‌کند.

Our company regularly holds training sessions for employees.

Formal business context usage.

4

ماشین من قدیمی است و مرتباً خراب می‌شود.

My car is old and breaks down regularly.

Used to describe a recurring negative event.

5

وقتی بچه بودم، مرتباً به خانه پدربزرگم می‌رفتیم.

When I was a child, we regularly went to my grandfather's house.

Used with past continuous 'می‌رفتیم' for past habits.

6

او مرتباً ایمیل‌هایش را چک می‌کند تا پیامی را از دست ندهد.

He regularly checks his emails so he doesn't miss a message.

Used in a sentence with a purpose clause 'تا'.

7

دولت مرتباً قیمت‌ها را کنترل می‌کند.

The government regularly controls the prices.

Political/economic context.

8

شما باید مرتباً از اطلاعات کامپیوتر خود بک‌آپ بگیرید.

You must regularly back up your computer data.

Used with a modern loanword compound verb 'بک‌آپ گرفتن'.

1

با وجود مشکلات فراوان، او مرتباً به تلاش خود ادامه داد.

Despite many problems, he regularly continued his efforts.

Used with a concessive phrase 'با وجود'.

2

سیستم‌های امنیتی شبکه باید مرتباً به‌روزرسانی شوند تا از هک شدن جلوگیری شود.

Network security systems must be updated regularly to prevent hacking.

Used with passive voice 'به‌روزرسانی شوند'.

3

نویسنده در این رمان مرتباً به خاطرات دوران کودکی‌اش ارجاع می‌دهد.

The author in this novel regularly refers to his childhood memories.

Literary analysis context.

4

برای حفظ تناسب اندام، تنها رژیم غذایی کافی نیست؛ باید مرتباً ورزش کرد.

To maintain fitness, diet alone is not enough; one must exercise regularly.

Used with impersonal verb construction 'باید ورزش کرد'.

5

مدیر عامل مرتباً بر اهمیت کار تیمی تأکید می‌کند.

The CEO regularly emphasizes the importance of teamwork.

Formal corporate communication.

6

این نرم‌افزار مرتباً دچار خطا می‌شود و نیاز به بازنویسی دارد.

This software regularly encounters errors and needs rewriting.

Technical context describing software bugs.

7

در طول زمستان، پروازها به دلیل شرایط جوی مرتباً لغو می‌شدند.

During the winter, flights were regularly canceled due to weather conditions.

Past passive continuous 'لغو می‌شدند'.

8

روانشناسان توصیه می‌کنند که افراد مرتباً احساسات خود را بیان کنند.

Psychologists recommend that people regularly express their feelings.

Used in a reported speech structure.

1

نوسانات بازار ارز ایجاب می‌کند که سرمایه‌گذاران مرتباً استراتژی‌های خود را بازبینی کنند.

Currency market fluctuations require investors to regularly review their strategies.

Advanced economic vocabulary and complex syntax.

2

در متون کلاسیک فارسی، شاعران مرتباً از استعاره‌های طبیعت برای بیان احساسات بهره می‌برند.

In classical Persian texts, poets regularly utilize nature metaphors to express emotions.

Academic literary context.

3

علی‌رغم هشدارهای مکرر، این کارخانه مرتباً ضایعات خود را در رودخانه تخلیه می‌کند.

Despite repeated warnings, this factory regularly discharges its waste into the river.

Environmental discourse with formal preposition 'علی‌رغم'.

4

پژوهشگران مرتباً در حال جمع‌آوری داده‌های جدید برای اثبات این فرضیه هستند.

Researchers are regularly collecting new data to prove this hypothesis.

Scientific research context using 'در حال'.

5

قوانین مالیاتی مرتباً دستخوش تغییر می‌شوند که این امر باعث سردرگمی کسب‌وکارها شده است.

Tax laws regularly undergo changes, which has caused confusion for businesses.

Legal/administrative context using 'دستخوش تغییر شدن'.

6

منتقدان مرتباً به سیاست‌های اقتصادی دولت خرده می‌گیرند.

Critics regularly find fault with the government's economic policies.

Political commentary using the idiom 'خرده گرفتن'.

7

برای دستیابی به توسعه پایدار، زیرساخت‌های شهری باید مرتباً ارتقا یابند.

To achieve sustainable development, urban infrastructures must be regularly upgraded.

Urban planning context with passive subjunctive 'ارتقا یابند'.

8

او با ظرافتی خاص، مرتباً مسیر گفتگو را به سمت موضوعات فلسفی سوق می‌داد.

With a specific subtlety, he regularly steered the course of the conversation towards philosophical topics.

Advanced narrative description using 'سوق دادن'.

1

گفتمان غالب در این برهه تاریخی، مرتباً مفاهیم هویت و ملی‌گرایی را بازتولید می‌کند.

The dominant discourse in this historical period regularly reproduces concepts of identity and nationalism.

Sociological/historical academic register.

2

ساختار بوروکراتیک این سازمان به گونه‌ای است که تصمیم‌گیری‌ها مرتباً به تعویق می‌افتند.

The bureaucratic structure of this organization is such that decisions are regularly postponed.

Institutional critique using complex phrasing.

3

وی در مقالات خود مرتباً به تقابل سنت و مدرنیته در جامعه ایران می‌پردازد.

In his articles, he regularly addresses the dichotomy of tradition and modernity in Iranian society.

Cultural analysis context.

4

تغییرات اقلیمی پدیده‌ای است که تبعات ویرانگر آن مرتباً در نقاط مختلف جهان رخ می‌نماید.

Climate change is a phenomenon whose devastating consequences regularly manifest in various parts of the world.

High-level environmental discourse using 'رخ می‌نماید'.

5

زبان‌شناسان بر این باورند که زبان زنده مرتباً واژگان جدیدی را وام می‌گیرد و در خود هضم می‌کند.

Linguists believe that a living language regularly borrows new vocabulary and assimilates it.

Linguistic theory context.

6

در این سمفونی، موتیف اصلی مرتباً با واریاسیون‌های گوناگون تکرار می‌شود تا حس تعلیق را القا کند.

In this symphony, the main motif is regularly repeated with various variations to induce a sense of suspense.

Musicology and arts critique.

7

سیاست‌مداران پوپولیست مرتباً بر طبل احساسات ناسیونالیستی می‌کوبند تا پایگاه رأی خود را حفظ کنند.

Populist politicians regularly beat the drum of nationalistic sentiments to maintain their voter base.

Political journalism using the idiom 'بر طبل ... کوبیدن'.

8

نثر او به قدری مسجع و آهنگین است که خواننده مرتباً مسحور زیبایی کلام می‌شود.

His prose is so rhymed and melodic that the reader is regularly enchanted by the beauty of the speech.

Literary criticism and aesthetic appreciation.

常见搭配

مرتباً ورزش کردن
مرتباً چک کردن
مرتباً دارو خوردن
مرتباً زنگ زدن
مرتباً خراب شدن
مرتباً مطالعه کردن
مرتباً برگزار شدن
مرتباً به‌روزرسانی شدن
مرتباً تغییر کردن
مرتباً هشدار دادن

容易混淆的词

مرتباً vs مرتب (morattab - tidy/organized adjective)

مرتباً vs دائماً (da'eman - constantly/without break)

مرتباً vs معمولاً (mamulan - usually/customarily)

容易混淆

مرتباً vs

مرتباً vs

مرتباً vs

مرتباً vs

مرتباً vs

句型

如何使用

note

While 'مرتباً' is an adverb of frequency, it inherently carries a sense of 'orderliness' due to its root. Therefore, doing something 'مرتباً' implies doing it not just often, but on a proper schedule. You wouldn't use 'مرتباً' for random, chaotic frequent events (like a baby crying unpredictably); for that, 'دائماً' (constantly) or 'هی' (colloquial 'keep doing') is better.

常见错误
  • Pronouncing it 'morattaba' instead of 'morattaban'.
  • Using it as an adjective (e.g., saying 'اتاق مرتباً است' instead of 'اتاق مرتب است').
  • Using it with the simple past tense for a single event.
  • Confusing it with 'دائماً' (constantly without breaks).
  • Forgetting to write the tanvin symbol (ً) in formal exams or official emails.

小贴士

Nail the 'an' sound

Whenever you see the 'اً' at the end of a Persian word, pronounce it like the English word 'an'. Never pronounce it as a long 'a'. Practice saying 'morattaban' out loud.

Pair with 'Mi' verbs

Because 'مرتباً' describes habits, it naturally pairs with verbs that have the 'می' (mi) prefix, which indicates continuous or habitual action in present and past tenses.

Don't forget the dashes

In formal writing, the two little dashes (tanvin) above the alef are mandatory. It shows you know proper orthography and distinguishes the adverb from a typo.

Group Arabic adverbs

Learn 'مرتباً' alongside other common Arabic-derived adverbs like 'حتماً' (certainly), 'لطفاً' (please), and 'مثلاً' (for example). They all follow the exact same grammatical rule.

Upgrade from 'often'

If you find yourself saying 'خیلی وقت‌ها' (many times) or 'زیاد' (a lot) to describe a routine, replace it with 'مرتباً' to instantly sound more advanced and precise.

Watch for the dropped 'an'

When watching Iranian movies, listen closely. You will often hear actors just say 'morattab' instead of 'morattaban' when speaking quickly. Be prepared to understand both.

Medical contexts

If you are visiting a doctor in Iran, listen for this word. They will almost certainly use it when telling you how to take your medication or care for your health.

Learn the chunks

Don't just learn the word; learn the phrases. Memorize 'مرتباً ورزش کردن' (to exercise regularly) as a single chunk of vocabulary.

Intervals vs. Continuous

Remember that 'مرتباً' implies breaks. You eat regularly (مرتباً), but blood flows continuously (پیوسته). Don't use 'مرتباً' for unbroken actions.

Mix it up

In a long essay or conversation, alternate between 'مرتباً' and 'به‌طور منظم' to show off your vocabulary range and avoid sounding repetitive.

记住它

记忆技巧

Think of MORE AT A BANquet. If you go to a banquet MORE often, you go there regularly (MORATTABAN).

词源

Arabic loanword adapted into Persian.

文化背景

Highly acceptable in all formal contexts, yet common enough for everyday speech.

In Tehran, the 'an' suffix is clearly pronounced. In some highly colloquial or rural dialects, the suffix might be dropped entirely, relying just on 'morattab' as an adverb.

Using 'مرتباً' to describe someone's work ethic implies they are dependable and disciplined.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"شما مرتباً چه ورزشی انجام می‌دهید؟ (What sport do you do regularly?)"

"آیا مرتباً اخبار را دنبال می‌کنید؟ (Do you follow the news regularly?)"

"چرا ماشینت مرتباً خراب می‌شود؟ (Why does your car break down regularly?)"

"برای یادگیری زبان، مرتباً چه کار می‌کنید؟ (What do you do regularly to learn a language?)"

"آیا مرتباً به خانواده‌ات سر می‌زنی؟ (Do you visit your family regularly?)"

日记主题

سه کاری که مرتباً برای سلامتی خود انجام می‌دهید را بنویسید. (Write three things you do regularly for your health.)

عادتی را توصیف کنید که قبلاً مرتباً انجام می‌دادید اما الان ترک کرده‌اید. (Describe a habit you used to do regularly but have now quit.)

چرا مهم است که مرتباً چیزهای جدید یاد بگیریم؟ (Why is it important to regularly learn new things?)

یک روز کاری خود را بنویسید و کارهایی که مرتباً تکرار می‌شوند را مشخص کنید. (Write about your workday and highlight the tasks that repeat regularly.)

اگر می‌توانستید یک کار را مرتباً انجام دهید (که الان وقتش را ندارید)، آن کار چه بود؟ (If you could do one thing regularly that you currently don't have time for, what would it be?)

常见问题

10 个问题

In informal spoken Persian, yes. Many native speakers drop the 'an' suffix and use the adjective 'morattab' as an adverb. However, in any formal setting, writing, or language exam, you must use 'morattaban' to be grammatically correct.

'همیشه' means 'always'—100% of the time without exception. 'مرتباً' means 'regularly'—it happens often and on a schedule, but there are intervals in between. You sleep 'مرتباً' (every night), but your heart beats 'همیشه' (always).

On standard Persian keyboards (Windows/Mac), you usually type Shift + Q or Shift + R to get the tanvin symbol (ً). It is placed over the alef (ا). If you cannot find it, typing 'مرتبا' is generally understood in casual digital chats.

The root and the morphological structure (word + tanvin) are Arabic. However, the specific usage and frequency in this exact form are deeply integrated into Persian. It is considered a Persian word of Arabic origin, not a foreign word.

Yes, but it is almost exclusively used with the past continuous (past imperfect) tense to describe past habits. For example, 'من مرتباً ورزش می‌کردم' (I used to exercise regularly). It sounds unnatural with the simple past unless describing a specific repeated event in a closed timeframe.

No. Adverbs in Persian are invariable. Whether the subject is 'I' (من) or 'They' (آنها), the word remains exactly 'مرتباً'.

Yes, placing it at the beginning of a sentence places strong emphasis on the frequency. 'مرتباً به او گفتم...' means 'REGULARLY I told him...'.

If you want to avoid Arabic loanwords, 'پیوسته' (peyvasteh) or 'به‌طور منظم' (be-tore monazzam - though monazzam is also Arabic root) are good alternatives. 'همواره' (hamvareh) is also used, though it leans closer to 'always'.

It is rare. 'مرتباً' almost exclusively modifies verbs. To modify an adjective, you would use words like 'بسیار' (very) or 'کاملاً' (completely).

It is completely neutral. It simply describes frequency. It can be used for positive habits (exercising regularly) or negative occurrences (a car breaking down regularly).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'مرتباً' to describe a healthy habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'He regularly checks his emails.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence complaining about a machine that breaks down regularly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'We must regularly update the system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'مرتباً' in the past continuous tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'The doctor said to take the medicine regularly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence using 'مرتباً' about business meetings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'She regularly visits her parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence showing the difference between 'مرتباً' and 'گاهی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Prices are changing regularly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence advising someone to practice Persian regularly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'They regularly travel to Iran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the synonym 'به‌طور منظم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'I regularly clean my room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a bad habit using 'مرتباً'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'The internet disconnects regularly here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'مرتباً' with the verb 'فراموش کردن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'You should regularly back up your files.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence describing a recurring weather event using 'مرتباً'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'He regularly calls me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you exercise?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Do you check your emails often?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: What did the doctor tell you to do?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Why are you frustrated with your car?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you visit your family?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: What is a good habit for learning Persian?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Do you watch the news?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often does it rain in your city?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: What do you do on weekends?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Is your internet connection good?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you drink water?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Do you read books?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you clean your house?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: What is a bad habit you have?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you travel?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Do you listen to music?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you update your phone?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: Do you call your parents?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: How often do you eat out?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer aloud in Persian: What do you do to stay healthy?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'من مرتباً ورزش می‌کنم.' What does the speaker do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'او مرتباً دیر می‌آید.' Is this a positive or negative statement?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'باید مرتباً داروهایت را بخوری.' Who is likely speaking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'اینترنت مرتباً قطع می‌شود.' What is the complaint?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'ما مرتباً به پارک می‌رویم.' Where do they go regularly?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'قیمت‌ها مرتباً تغییر می‌کند.' What is changing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'او مرتباً به من زنگ می‌زند.' What does 'او' do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'مرتباً تمرین کن تا یاد بگیری.' What is the advice?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'ماشینم مرتباً خراب می‌شود.' What is wrong with the car?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'من مرتباً کتاب می‌خوانم.' What is the speaker's hobby?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'جلسات مرتباً برگزار می‌شود.' What happens to the meetings?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'او مرتباً رمز عبورش را فراموش می‌کند.' What does he forget?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'ما مرتباً مسافرت می‌رویم.' What do they do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'باید مرتباً آب بنوشی.' What is the instruction?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'او مرتباً در حال پیشرفت است.' What is happening to him?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!