The word 'Nezā' denotes a high-level, formal, or intense conflict that often requires resolution or legal intervention.
30秒词汇
- A formal term for serious or prolonged conflict.
- Commonly used in legal, journalistic, and academic contexts.
- Implies intense disagreement, often involving physical or verbal confrontation.
نمای کلی
واژه «نزاع» از ریشه عربی «نزع» گرفته شده و در زبان فارسی به عنوان یک اسم برای توصیف موقعیتهای تقابلی به کار میرود. این کلمه فراتر از یک سوءتفاهم ساده است و معمولاً به وضعیتی اشاره دارد که در آن طرفین به طور فعال علیه یکدیگر عمل میکنند. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه اغلب با فعلهایی نظیر «درگرفتن»، «خاتمه دادن»، «بالا گرفتن» و «حل و فصل کردن» همراه میشود. در متون رسمی، ترکیب «نزاع و درگیری» بسیار رایج است. ۳) زمینههای مشترک: نزاع در سه حوزه اصلی کاربرد فراوان دارد: حقوقی (اختلاف بر سر مالکیت یا قرارداد)، اجتماعی (درگیریهای خیابانی یا دستهجمعی) و سیاسی (کشمکشهای بین دولتها یا احزاب). ۴) مقایسه با کلمات مشابه: تفاوت اصلی «نزاع» با «دعوا» در سطح رسمی بودن آن است؛ دعوا بیشتر در محاورات روزمره استفاده میشود، در حالی که نزاع در گزارشهای پلیس، متون حقوقی و اخبار به کار میرود. همچنین نسبت به «اختلاف»، کلمه نزاع شدت و خشونت (کلامی یا فیزیکی) بیشتری را القا میکند.
例句
پلیس برای پایان دادن به نزاع خیابانی در محل حاضر شد.
everydayThe police arrived at the scene to end the street brawl.
نزاع بر سر ارث و میراث باعث جدایی اعضای خانواده شد.
formalThe dispute over inheritance caused the separation of family members.
او همیشه به دنبال نزاع و مرافعه با دیگران است.
informalHe is always looking for a quarrel and fight with others.
نزاعهای ایدئولوژیک قرن بیستم جهان را تغییر داد.
academicThe ideological conflicts of the 20th century changed the world.
常见搭配
常用短语
نزاع لفظی
Verbal dispute
ریشه نزاع
The root of the conflict
容易混淆的词
Da'vā is more colloquial and can range from a small verbal spat to a fight, while Nezā' is formal and serious.
Ekhtelāf simply means difference or disagreement, whereas Nezā' implies that the disagreement has turned into an active conflict.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word 'Nezā'' is primarily used in formal registers, such as journalism, law, and literature. It carries a heavy tone and is rarely used in casual conversations unless the speaker wants to emphasize the severity of a situation. It is often paired with abstract nouns to describe conceptual conflicts.
常见错误
A common mistake is using 'Nezā'' for a friendly debate or a minor difference of opinion. Another error is confusing it with 'Nezā'at' (politeness), which sounds similar but has the opposite meaning.
Tips
Use in Formal Writing and Reports
When writing a formal report or an academic essay about social issues, use 'Nezā'' instead of 'Da'vā' to sound more professional.
Avoid for Minor Friendly Banter
Do not use 'Nezā'' to describe a lighthearted argument between friends; it sounds too serious and heavy for that context.
Legal Terminology in Iran
In the Iranian legal system, 'Nezā-e Daste-jam'i' (collective brawl) is a specific criminal charge with defined punishments.
词源
Derived from the Arabic root (ن ز ع), which relates to pulling, removing, or struggling. In Persian, it evolved to specifically mean a struggle or dispute between people.
文化背景
In Iranian culture, 'Nezā'' is often viewed negatively as a disruption of social harmony. Legal systems emphasize 'mediation' (Sols) to prevent a 'Nezā'' from escalating into a court case.
记忆技巧
Think of the word 'Nezā'' as 'No-Z-Agreement'. When there is a 'Nezā'', there is zero agreement and a lot of tension.
常见问题
4 个问题خیر، نزاع میتواند به درگیریهای لفظی، مشاجرات قلمی در مطبوعات یا اختلافات حقوقی در دادگاه نیز اشاره داشته باشد.
جدال بیشتر بر جنبه گفتگویی و بحثهای تند کلامی تمرکز دارد، اما نزاع بار معنایی گستردهتری شامل درگیریهای عملی و عینی دارد.
بله، این واژه در ادبیات کلاسیک فارسی نیز به وفور برای توصیف جنگها و اختلافات فکری به کار رفته است.
صفتهای «خونین»، «دستهجمعی» و «حقوقی» بیشترین کاربرد را در توصیف نزاع دارند.
自我测试
دو کشور پس از سالها ___ مرزی، سرانجام به توافق رسیدند.
با توجه به کلمه «مرزی» و «توافق»، کلمه نزاع بهترین گزینه برای توصیف اختلافات طولانیمدت است.
کدام کلمه جایگزین بهتری است؟
کشمکش به معنای درگیری و تقابل است که با معنای نزاع همخوانی دارد.
طرفین / به / نزاع / پایان / دادند / سرانجام
این جمله از نظر ساختار نحوی در زبان فارسی کاملاً صحیح و رایج است.
得分: /3
Summary
The word 'Nezā' denotes a high-level, formal, or intense conflict that often requires resolution or legal intervention.
- A formal term for serious or prolonged conflict.
- Commonly used in legal, journalistic, and academic contexts.
- Implies intense disagreement, often involving physical or verbal confrontation.
Use in Formal Writing and Reports
When writing a formal report or an academic essay about social issues, use 'Nezā'' instead of 'Da'vā' to sound more professional.
Avoid for Minor Friendly Banter
Do not use 'Nezā'' to describe a lighthearted argument between friends; it sounds too serious and heavy for that context.
Legal Terminology in Iran
In the Iranian legal system, 'Nezā-e Daste-jam'i' (collective brawl) is a specific criminal charge with defined punishments.
例句
4 / 4پلیس برای پایان دادن به نزاع خیابانی در محل حاضر شد.
The police arrived at the scene to end the street brawl.
نزاع بر سر ارث و میراث باعث جدایی اعضای خانواده شد.
The dispute over inheritance caused the separation of family members.
او همیشه به دنبال نزاع و مرافعه با دیگران است.
He is always looking for a quarrel and fight with others.
نزاعهای ایدئولوژیک قرن بیستم جهان را تغییر داد.
The ideological conflicts of the 20th century changed the world.
Related Content
这个词在其他语言中
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).