At the A1 level, the word 'bavard' is introduced as a simple personality trait adjective. Students learn it alongside words like 'grand' (tall), 'petit' (small), and 'sympa' (nice). The focus is on basic identification: 'Il est bavard' or 'Elle est bavarde.' Learners are taught that the 'd' at the end of the masculine form is silent, while the 'd' in the feminine form is pronounced because of the added 'e.' At this stage, the word is used purely to describe a person's character in a neutral or slightly positive way, such as a friend who likes to talk. Exercises at this level usually involve matching the adjective to the correct person based on gender or simple sentence completion. The goal is to build a foundational vocabulary for describing people and to practice the fundamental rule of adjective agreement in French. Students might also learn the plural forms 'bavards' and 'bavardes' in the context of describing a group of friends or a family. The complexity is kept low, focusing on the verb 'être' (to be) in the present tense. For example, 'Mon ami est bavard' is a typical A1 sentence. The concept of 'bavard' as a noun (a chatterbox) is usually deferred to later levels to avoid confusion between parts of speech.
At the A2 level, learners begin to use 'bavard' in more descriptive contexts and with a wider range of adverbs. Instead of just saying someone is 'bavard,' an A2 student might say someone is 'très bavard' (very talkative) or 'un peu bavard' (a bit talkative). They start to encounter the word in more varied settings, such as describing a classmate or a neighbor. The distinction between the adjective 'bavard' and the verb 'bavarder' (to chat) might be introduced, helping students understand that 'Il est bavard' describes a person, while 'Il aime bavarder' describes an action. At this level, students also practice using 'bavard' in the past tense (Imparfait) to describe how someone used to be, such as 'Quand j'étais petit, j'étais très bavard.' This helps integrate the word into personal narratives. The cultural context of 'bavardage' in the classroom might be mentioned, as it is a common experience for students. Exercises might include short reading passages where they have to identify which character is the most talkative based on their actions. The focus remains on clear communication and correct grammatical agreement, but with slightly longer and more interesting sentences than at A1.
At the B1 level, the word 'bavard' takes on more nuance. Students learn that it can be used both as an adjective and a noun ('un bavard'). They also begin to understand the potential negative connotations of the word, such as being 'trop bavard' (too talkative) or being a gossip. B1 learners should be able to use 'bavard' to describe not just people, but also behaviors and situations. For example, they might describe a movie as being 'un peu bavard' if it has too much dialogue. They also start to learn idiomatic expressions, such as 'bavard comme une pie' (talkative as a magpie). At this stage, students are expected to use the word accurately in more complex sentence structures, including relative clauses ('C'est un garçon qui est très bavard'). They also practice using it in professional or academic contexts, such as discussing a student's progress or a colleague's personality. The focus shifts from simple description to more detailed characterization and expressing opinions. Exercises might involve comparing two people using 'plus bavard que' or 'moins bavard que,' and writing short paragraphs about social situations where being talkative is either an advantage or a disadvantage. This level emphasizes the social and pragmatic use of the word.
At the B2 level, students are expected to master the various shades of 'bavard' and its synonyms. They should be able to distinguish between 'bavard,' 'loquace,' and 'volubile,' using each in the appropriate context. B2 learners explore the word in literature and media, where it might be used to describe an author's style or a politician's tendency to avoid answering questions by talking too much. They also delve deeper into the noun forms and related words like 'bavardage' (chatter/gossip) and 'bavardages' (plural, often meaning rumors). At this level, the word is used in more sophisticated arguments, such as discussing the importance of communication in relationships versus the need for discretion. Students might analyze a text where a character's talkativeness leads to a conflict, requiring them to use 'bavard' in a critical and analytical way. The register becomes more important; they learn when to use 'bavard' versus more informal terms like 'pipelette.' Exercises at B2 often involve transformation tasks, such as changing a sentence with 'bavarder' into one with 'bavard,' or using the word in a formal debate about social media and the 'bavardage' it encourages. The goal is to achieve a high level of precision and stylistic variety.
At the C1 level, 'bavard' is used with great precision and often in metaphorical or highly specialized contexts. A C1 learner understands that a 'silence bavard' (a talkative/eloquent silence) is a powerful rhetorical device. They can use the word to critique complex works of art, music, or literature, describing a piece as 'bavarde' if it is over-elaborate or overly explicit. The focus is on the subtle impact of the word in different registers, from the highly formal to the very colloquial. Students at this level also explore the etymology of the word and how its meaning has evolved over time. They are capable of using 'bavard' in nuanced ways, such as describing a political discourse that is 'bavard mais vide de sens' (talkative but empty of meaning). They also learn how to use the word in professional legal or medical contexts, where 'bavard' might refer to a breach of confidentiality. Exercises involve analyzing the tone and intent of speakers who use the word, as well as writing high-level essays that incorporate 'bavard' and its derivatives in a natural and sophisticated manner. The emphasis is on deep cultural understanding and the ability to manipulate the word's connotations for specific effects.
At the C2 level, the mastery of 'bavard' is complete, including its most obscure uses and literary references. A C2 speaker can appreciate and use the word in philosophical discussions about the nature of language and silence. They are familiar with how 'bavard' has been used by classical French authors to characterize iconic figures in theater and prose. The word is used effortlessly in any context, with a perfect grasp of its social, emotional, and intellectual weight. At this level, the learner can play with the word, using it ironically or in complex puns. They understand the full range of synonyms and can choose 'bavard' specifically for its rhythmic or historical value in a sentence. They can also discuss the sociological implications of 'bavardage' in French society, from the 'café culture' to modern digital communication. Exercises at C2 might involve translating complex literary passages that hinge on the meaning of 'bavard,' or giving a spontaneous presentation on the 'art of being bavard' in different cultures. The C2 level represents a near-native ability to use the word as a tool for sophisticated expression, reflecting a profound connection with the French language and its nuances.

bavard 30秒了解

  • Bavard is the primary French adjective for 'talkative,' used for people who enjoy chatting or those who talk excessively in inappropriate settings.
  • It changes to 'bavarde' for females and 'bavards/bavardes' for plurals. The 'd' is only heard in the feminine and plural feminine forms.
  • Commonly found in school reports to describe students who talk in class, it can also mean 'gossipy' or 'indiscreet' in social contexts.
  • Metaphorically, it describes movies, books, or art styles that are too detailed or have too much dialogue, often implying a lack of conciseness.

The French word bavard is a versatile adjective that primarily translates to 'talkative' or 'chatty' in English. However, its usage spans a broad spectrum of social connotations, ranging from a neutral description of someone who enjoys conversation to a slightly critical observation of someone who cannot stop talking or who indulges in gossip. At its core, being bavard implies a high volume of speech and a certain ease with words, often regardless of the depth or necessity of the content being shared.

The Social Chatterbox
In a positive or neutral context, a person who is bavard is seen as the life of the party, someone who keeps the atmosphere lively and prevents awkward silences. This is common in Mediterranean cultures where verbal exchange is a primary form of bonding.
The Academic Distraction
In the French education system, bavard is perhaps one of the most common adjectives found on student report cards. An 'élève bavard' is a student who talks during lessons, often disrupting the flow of the class. Here, it takes on a disciplinary tone.
The Indiscreet Gossip
In its more negative sense, being bavard can imply that a person is 'loose-lipped' or prone to sharing secrets. If someone is 'trop bavard,' they might accidentally or intentionally reveal information that should have remained confidential.

Understanding the nuance of bavard requires looking at the relationship between the speaker and the subject. If a mother calls her child bavard, it is likely an affectionate observation of the child's developing language skills. If a supervisor calls an employee bavard, it is almost certainly a criticism of their productivity and professional boundaries.

Mon voisin est extrêmement bavard ; il me retient pendant des heures chaque fois que je le croise dans l'escalier.

Translation: My neighbor is extremely talkative; he keeps me for hours every time I run into him in the stairs.

Beyond describing people, the word can occasionally be applied to inanimate objects in a metaphorical sense. For instance, a 'style bavard' in literature or art refers to a style that is overly detailed, verbose, or perhaps even redundant. It suggests that the work 'talks' too much without getting to the point quickly enough.

Cette peinture est très bavarde, elle regorge de détails symboliques qui racontent une histoire complexe.

Translation: This painting is very expressive (talkative), it is full of symbolic details that tell a complex story.

In summary, bavard is a foundational adjective for describing personality and behavior in French. It captures the essence of human communication, from the joy of sharing to the annoyance of excessive noise. Whether you are describing a friendly friend or a distracting classmate, bavard provides the perfect linguistic tool to characterize their verbal output.

Ne sois pas si bavard pendant le film, j'essaie d'écouter les dialogues !

Translation: Don't be so talkative during the movie, I'm trying to listen to the dialogue!

Elle est connue pour être une concierge assez bavarde, elle sait tout sur tout le monde.

Translation: She is known for being quite a talkative concierge; she knows everything about everyone.

Un silence bavard est parfois plus éloquent que de longs discours.

Translation: A 'talkative' silence is sometimes more eloquent than long speeches.

Using the word bavard correctly requires attention to two main grammatical aspects: gender agreement and sentence placement. As an adjective, it must match the noun it describes in both gender (masculine or feminine) and number (singular or plural).

Masculine Singular
The base form is bavard. The 'd' at the end is silent. Example: Il est bavard. (He is talkative.)
Feminine Singular
Add an 'e' to the end: bavarde. This 'e' makes the 'd' audible. Example: Elle est bavarde. (She is talkative.)
Plural Forms
Add an 's' to the singular forms: bavards (masculine plural) and bavardes (feminine plural). Example: Ils sont bavards. (They are talkative.)

In terms of placement, bavard usually follows the noun it modifies, which is the standard rule for most French adjectives. However, it can also be used as an attribute after a linking verb like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear).

C'est un enfant bavard qui aime raconter ses journées à l'école.

Translation: He is a talkative child who loves to tell about his days at school.

When you want to emphasize that someone is excessively talkative, you can use the construction être un vrai moulin à paroles (to be a real word-mill), but être trop bavard remains the most common and direct way to express this in everyday conversation.

Mes collègues sont très bavards le lundi matin autour de la machine à café.

Translation: My colleagues are very talkative on Monday mornings around the coffee machine.

Elle n'est pas du tout bavarde, elle préfère écouter les autres.

Translation: She is not talkative at all; she prefers listening to others.

Le témoin s'est montré un peu trop bavard face aux journalistes.

Translation: The witness proved to be a bit too talkative in front of the journalists.

Finally, remember that bavard can also describe animals, particularly birds like parrots or crows, which are known for their 'chatter.' Using it this way adds a touch of personification to your description of nature.

Les pies sont des oiseaux très bavards dès le lever du soleil.

Translation: Magpies are very talkative birds from sunrise onwards.

The word bavard is ubiquitous in French life, appearing in formal reports, casual dinner conversations, and even in literature. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its different shades of meaning.

In the Classroom
If you ever study in France, you will hear teachers say, 'Arrêtez d'être bavards !' (Stop being talkative!). It is the standard term for students whispering or chatting while they should be working. It often appears as a comment on the bulletin scolaire (report card).
At Family Gatherings
French meals are famously long and filled with discussion. You might hear someone say of an aunt or a cousin, 'Elle est très bavarde, on ne peut plus l'arrêter !' (She's very talkative, you can't stop her!). This is usually said with a mix of affection and mild exasperation.
In Crime Dramas and News
When someone 'talks' to the police or reveals a secret, they are said to be bavard. A criminal who confesses too easily might be described as 'trop bavard' by his accomplices.

You will also find the word used in the titles of books or characters in folklore. For example, the idea of a 'chatterbox' is a common trope in French theater (like in Molière's plays), where a servante bavarde (talkative maid) often drives the plot by revealing secrets at the wrong time.

Le professeur a écrit : 'Élève intelligent mais trop bavard en classe.'

Translation: The teacher wrote: 'Intelligent student but too talkative in class.'

In business settings, being described as bavard is generally negative. It implies that you waste time during meetings or that you lack the professional discretion required for sensitive projects. A 'collaborateur bavard' might be someone who spends more time at the water cooler than at their desk.

Fais attention à ce que tu lui dis, il est très bavard et tout le bureau sera au courant demain.

Translation: Be careful what you tell him; he is very talkative and the whole office will know tomorrow.

Le film était un peu trop bavard à mon goût, il y avait trop de dialogues inutiles.

Translation: The movie was a bit too 'talky' for my taste; there were too many useless dialogues.

À la radio, les animateurs doivent être bavards pour combler les silences.

Translation: On the radio, hosts must be talkative to fill the silences.

Finally, you might encounter it in idioms like être bavard comme une pie (to be as talkative as a magpie), which is a very common way to describe someone who chatters incessantly.

Ma petite sœur est bavarde comme une pie quand elle rentre de l'école.

Translation: My little sister is as talkative as a magpie when she gets home from school.

While bavard is a relatively straightforward adjective, English speakers often make a few specific errors when integrating it into their French vocabulary. These mistakes usually involve gender agreement, confusion with related nouns, or misinterpreting the word's register.

The Silent 'D' Trap
In the masculine form bavard, the 'd' is completely silent. Many learners mistakenly pronounce it, which can make the word sound feminine or simply incorrect. Remember: bavard (ba-var) vs. bavarde (ba-vard).
Confusing Adjective and Noun
Learners sometimes confuse bavard (the adjective/person) with bavardage (the noun meaning 'chattering' or 'gossip'). You would say 'Il y a trop de bavardage' (There is too much chattering) but 'Il est trop bavard' (He is too talkative).
Misusing the Verb Form
The verb is bavarder. A common mistake is to try and use bavard as a verb. For example, 'Je bavard avec lui' is incorrect; it should be 'Je bavarde avec lui' (from the verb bavarder).

Another frequent mistake is applying bavard where volubile or loquace might be more appropriate. While bavard is the 'catch-all' term, using it in a highly formal literary critique might sound a bit too simple, although it is not technically wrong.

Fausse note : 'Elle est très bavard.' (Incorrect gender agreement)

Correction: 'Elle est très bavarde.'

English speakers also tend to forget that bavard can imply 'gossipy.' If you call someone bavard in a workplace, you might be accusing them of spreading rumors, not just being friendly. It's important to consider the context to ensure you aren't accidentally insulting someone's professional integrity.

Erreur courante : 'Le bavard en classe est interdit.'

Correction: 'Le bavardage en classe est interdit.' (Use the noun for the action, not the adjective for the person).

Attention à la prononciation : Ne dites pas 'bavard-eu' pour le masculin.

The masculine 'bavard' ends with the 'r' sound; the 'd' is silent.

N'utilisez pas 'bavard' pour dire 'loud' (bruyant).

A person can be 'bavard' (talkative) without being 'bruyant' (loud/noisy).

Lastly, don't confuse bavard with avare (stingy). They sound somewhat similar to a beginner's ear, but their meanings are completely unrelated. Being 'bavard' means you give too many words; being 'avare' means you don't give enough money!

Confusion : 'Il ne veut pas payer, il est bavard.'

Correction: 'Il ne veut pas payer, il est avare.'

French offers a rich palette of synonyms for bavard, each with its own specific nuance and register. Choosing the right one can help you express exactly what kind of 'talkative' you mean.

Loquace
This is a more formal and literary synonym. It suggests a person who speaks with ease and at length, often with a certain level of eloquence. It is less likely to be used as a criticism in a classroom than bavard.
Volubile
This describes someone who speaks very rapidly and fluently. It implies a 'flow' of words that is hard to interrupt. It's often used to describe someone who is excited or nervous.
Expansif
While not exactly 'talkative,' an expansif person is someone who easily shares their feelings and thoughts. It's more about the openness of communication than the sheer volume of words.
Causeur
Used as a noun, un causeur is someone who enjoys 'causer' (chatting). It has a pleasant, old-fashioned, or slightly sophisticated connotation, like someone who is good at holding a conversation at a salon.

On the informal side, French is full of colorful expressions for talkative people. A pipelette is a common term for a chatterbox, originally referring to the talkative concierges in 19th-century Paris. You might also call someone un moulin à paroles (a word mill) or say they have la langue bien pendue (a well-hung tongue).

Comparaison : 'Il est bavard' (General) vs. 'Il est loquace' (Formal/Eloquent).

In a more negative, slangy context, someone who talks too much might be called a moulin or even told to 'fermer sa boîte' (shut their box/mouth). Conversely, if you want to describe the opposite of bavard, you have several options depending on the nuance.

Taciturne
Someone who speaks very little and often seems gloomy or withdrawn. This is the direct opposite of a cheerful bavard.
Réservé
Someone who is cautious about what they say, often out of shyness or a desire for privacy. This is a more neutral or positive opposite.
Silencieux
Simply 'silent.' It describes a state rather than a permanent personality trait, though it can be used for both.

Elle est devenue très bavarde après avoir bu un verre de vin, alors qu'elle est d'habitude si réservée.

Translation: She became very talkative after having a glass of wine, even though she is usually so reserved.

L'avocat était particulièrement loquace aujourd'hui, son plaidoyer a duré trois heures.

Translation: The lawyer was particularly loquacious today; his plea lasted three hours.

C'est une vraie pipelette, elle ne peut pas garder un secret plus de cinq minutes !

Translation: She's a real chatterbox; she can't keep a secret for more than five minutes!

How Formal Is It?

正式

"Le témoin s'est montré particulièrement loquace lors de l'audience."

中性

"C'est un enfant très bavard qui aime raconter ses histoires."

非正式

"Quelle pipelette, celle-là ! Elle n'arrête jamais."

Child friendly

"Tu es un petit moulin à paroles aujourd'hui !"

俚语

"Il a trop la tchatche, il nous saoule."

趣味小知识

The term 'pipelette' (a common informal synonym) comes from a character named Madame Pipelet in Eugène Sue's 1842 novel 'Les Mystères de Paris'. She was a very talkative concierge, and her name became so famous that it entered the French language as a common noun for a chatterbox.

发音指南

UK /ba.vaʁ/
US /ba.vaɹ/
The stress is equal on both syllables, as is typical in French, though the final 'r' sound is slightly more emphasized.
押韵词
canard (duck) retard (delay) regard (look/gaze) buvard (blotting paper) placard (cupboard) hasard (chance) dard (sting) fard (make-up)
常见错误
  • Pronouncing the final 'd' in the masculine form.
  • Pronouncing the 'v' like a 'b'.
  • Not making the 'r' guttural enough.
  • Forgetting to pronounce the 'd' in the feminine 'bavarde'.
  • Adding a vowel sound at the very end of 'bavard' (e.g., bavard-uh).

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in texts, though the nuance between neutral and negative depends on context.

写作 3/5

Requires attention to gender and number agreement (bavard, bavarde, bavards, bavardes).

口语 3/5

The silent 'd' in the masculine form is a common stumbling block for English speakers.

听力 2/5

Usually clear, though it can be confused with 'bavarder' or 'bavardage' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

parler dire ami école être

接下来学习

bavarder bavardage loquace silencieux discret

高级

volubile prolixe taciturne discrétion éloquence

需要掌握的语法

Adjective Agreement

Il est bavard (m) / Elle est bavarde (f).

Silent Final Consonants

The 'd' in 'bavard' is silent, but becomes audible in 'bavarde'.

Adjective Placement

Un garçon bavard (The adjective usually follows the noun).

Comparison of Adjectives

Il est plus bavard que son frère.

Adverbs of Degree

Elle est vraiment trop bavarde.

按水平分级的例句

1

Mon frère est très bavard.

My brother is very talkative.

Masculine singular form of the adjective.

2

Ma sœur est bavarde.

My sister is talkative.

Feminine singular form, note the 'e' at the end.

3

Ils sont bavards en classe.

They are talkative in class.

Masculine plural form.

4

Elle n'est pas bavarde.

She is not talkative.

Negation using 'ne... pas'.

5

Tu es bavard aujourd'hui !

You are talkative today!

Informal 'tu' form.

6

Le petit chat est bavard.

The little cat is 'talkative' (meowing a lot).

Adjective describing an animal.

7

Nous sommes bavards.

We are talkative.

First person plural.

8

Est-ce qu'il est bavard ?

Is he talkative?

Simple question structure.

1

Elle était très bavarde quand elle était enfant.

She was very talkative when she was a child.

Use of the Imparfait (past tense).

2

Mon voisin est un peu trop bavard le matin.

My neighbor is a bit too talkative in the morning.

Use of 'un peu trop' (a bit too).

3

Je ne suis pas très bavard le lundi.

I am not very talkative on Mondays.

Adverb 'très' used in a negative sentence.

4

Les élèves sont devenus bavards après la récréation.

The students became talkative after recess.

Verb 'devenir' (to become) followed by an adjective.

5

C'est un chien très bavard, il aboie tout le temps.

It's a very 'talkative' dog; he barks all the time.

Metaphorical use for an animal.

6

Pourquoi es-tu si bavarde ce soir ?

Why are you so talkative tonight?

Use of 'si' (so) for emphasis.

7

Elle cherche un colocataire qui n'est pas trop bavard.

She is looking for a roommate who isn't too talkative.

Relative clause with 'qui'.

8

Mes parents disent que je suis trop bavard au téléphone.

My parents say that I am too talkative on the phone.

Indirect speech with 'dire que'.

1

L'élève a reçu un avertissement car il était trop bavard.

The student received a warning because he was too talkative.

Causal conjunction 'car'.

2

Elle est bavarde comme une pie, elle raconte tout !

She is as talkative as a magpie; she tells everything!

Common idiom 'bavard comme une pie'.

3

Il est devenu moins bavard depuis qu'il a commencé son nouveau travail.

He has become less talkative since he started his new job.

Comparative 'moins... que'.

4

Je préfère les gens calmes aux gens trop bavards.

I prefer calm people to people who are too talkative.

Comparison between two types of people.

5

C'est un film intéressant, mais un peu trop bavard à mon goût.

It's an interesting movie, but a bit too 'talky' for my taste.

Describing an inanimate object (a film).

6

Il ne faut pas être trop bavard avec les inconnus.

One shouldn't be too talkative with strangers.

Impersonal 'il faut' construction.

7

Ma grand-mère est restée bavarde malgré son grand âge.

My grandmother remained talkative despite her old age.

Preposition 'malgré' (despite).

8

Le concierge est très bavard, il connaît toutes les nouvelles du quartier.

The concierge is very talkative; he knows all the news of the neighborhood.

Linking two independent clauses.

1

Son style d'écriture est assez bavard, avec de nombreuses digressions.

His writing style is quite verbose, with many digressions.

Metaphorical use in literary criticism.

2

Elle s'est montrée particulièrement bavarde lors de l'interview, révélant des détails confidentiels.

She proved to be particularly talkative during the interview, revealing confidential details.

Pronominal verb 'se montrer' (to show oneself/prove to be).

3

Un bon diplomate sait quand être bavard et quand garder le silence.

A good diplomat knows when to be talkative and when to keep silent.

Infinitive construction after 'savoir'.

4

Le procureur a critiqué le témoin, le trouvant trop bavard et peu fiable.

The prosecutor criticized the witness, finding him too talkative and unreliable.

Present participle 'trouvant'.

5

Bien qu'il soit bavard, il ne dit jamais rien d'essentiel.

Although he is talkative, he never says anything essential.

Subjunctive mood after 'bien que'.

6

Cette version du logiciel est très bavarde, elle envoie trop de notifications.

This version of the software is very 'chatty'; it sends too many notifications.

Technical personification of software.

7

On lui reproche souvent d'être trop bavard en réunion.

He is often criticized for being too talkative in meetings.

Passive-like construction with 'on' and 'reprocher'.

8

Sa nature bavarde l'aide beaucoup dans son métier de vendeur.

His talkative nature helps him a lot in his job as a salesman.

Adjective used as a noun-modifier for 'nature'.

1

L'œuvre de Proust est parfois perçue comme bavarde par les lecteurs impatients.

Proust's work is sometimes perceived as verbose by impatient readers.

Passive voice 'est perçue'.

2

Il y a un silence bavard entre eux qui en dit long sur leur dispute.

There is a 'talkative' silence between them that says a lot about their argument.

Oxymoron 'silence bavard'.

3

L'accusé est devenu subitement moins bavard lorsque les preuves ont été présentées.

The accused suddenly became less talkative when the evidence was presented.

Adverb 'subitement' modifying the verb.

4

Sa peinture, très bavarde, multiplie les références historiques et mythologiques.

His painting, very expressive, multiplies historical and mythological references.

Appositive adjective phrase.

5

Le discours politique était bavard, mais manquait cruellement de propositions concrètes.

The political speech was wordy, but cruelly lacked concrete proposals.

Contrast between two clauses.

6

Elle a une plume bavarde qui ravit ses lecteurs friands de détails.

She has a 'talkative' pen (writing style) that delights her readers fond of details.

Metonymy: 'plume' (pen) for writing style.

7

Il ne faut pas confondre être loquace par intelligence et être bavard par nervosité.

One must not confuse being loquacious out of intelligence and being talkative out of nervousness.

Infinitive used as subject.

8

Le rapport d'expertise est trop bavard sur des points secondaires.

The expert report is too wordy on secondary points.

Prepositional phrase 'sur des points secondaires'.

1

La mise en scène de cette pièce est inutilement bavarde, étouffant l'émotion pure.

The staging of this play is needlessly 'talkative' (busy), stifling pure emotion.

Adverb 'inutilement' modifying the adjective.

2

Dans ce roman, le narrateur est un bavard impénitent qui s'égare sans cesse.

In this novel, the narrator is an unrepentant chatterbox who constantly wanders off.

Noun use with an adjective 'impénitent'.

3

L'architecture postmoderne est souvent qualifiée de bavarde en raison de son éclectisme.

Postmodern architecture is often described as 'talkative' because of its eclecticism.

Passive voice with 'qualifiée de'.

4

On peut être bavard de ses silences, comme le suggèrent certains poètes.

One can be 'talkative' with one's silences, as some poets suggest.

Philosophical usage of the adjective.

5

L'ivresse le rendait bavard, libérant des vérités qu'il aurait dû taire.

Drunkenness made him talkative, releasing truths he should have kept quiet.

Causative structure with 'rendre'.

6

Le flux bavard des réseaux sociaux finit par noyer l'information véritable.

The talkative flow of social media ends up drowning true information.

Metaphorical noun phrase.

7

Sa loquacité n'était qu'un masque bavard dissimulant une profonde solitude.

His loquacity was but a talkative mask concealing a deep solitude.

Restrictive 'ne... que' construction.

8

Il s'agit d'une œuvre bavarde au sens où elle refuse toute zone d'ombre.

It is a 'talkative' work in the sense that it refuses any gray areas.

Complex prepositional phrase 'au sens où'.

常见搭配

être trop bavard
un élève bavard
bavard comme une pie
un style bavard
un film bavard
se montrer bavard
peu bavard
un silence bavard
rendre bavard
naturellement bavard

常用短语

Arrête d'être bavard !

— Stop being talkative! Often used by parents or teachers to quiet children.

Arrête d'être bavard et finis tes devoirs !

Il est un peu trop bavard.

— He is a bit too talkative. A polite way to say someone talks too much.

Mon nouveau collègue est sympa, mais il est un peu trop bavard.

Elle n'est pas très bavarde.

— She isn't very talkative. Used to describe someone who is quiet or shy.

Elle n'est pas très bavarde, elle préfère observer les gens.

C'est un grand bavard.

— He's a big chatterbox. Uses the adjective as a noun for emphasis.

Ne l'invite pas si tu veux du calme, c'est un grand bavard.

Ne sois pas si bavarde !

— Don't be so talkative! (Feminine) Used in casual conversation.

Ne sois pas si bavarde, tu vas nous faire rater le train !

Un petit bavard.

— A little chatterbox. Often used affectionately for a child.

Ton fils est un vrai petit bavard, c'est adorable.

Il est resté peu bavard sur le sujet.

— He remained uncommunicative on the subject. Used when someone avoids sharing details.

Le ministre est resté peu bavard sur les détails de la réforme.

Ils sont devenus très bavards.

— They became very talkative. Describes a change in behavior.

Après quelques verres, ils sont devenus très bavards.

Une personne bavarde.

— A talkative person. A standard descriptive phrase.

C'est une personne bavarde qui aime le contact humain.

Trop bavard en classe.

— Too talkative in class. The classic school report comment.

Léo a encore été noté comme 'trop bavard en classe'.

容易混淆的词

bavard vs avare

Avare means stingy/greedy. It sounds similar to bavard but is unrelated.

bavard vs bavure

Bavure means a slip-up or a smudge (often used for police blunders). It shares the root 'baver' but has a different meaning.

bavard vs braillard

Braillard means someone who screams or cries a lot (like a baby). Not the same as just being talkative.

习语与表达

"Bavard comme une pie"

— As talkative as a magpie. This is the most common French idiom for someone who chatters incessantly.

Ma voisine est bavarde comme une pie, elle sait tout sur tout le monde.

standard
"Être un vrai moulin à paroles"

— To be a real word-mill. Refers to someone who speaks constantly and mechanically.

Sa femme est un vrai moulin à paroles, il n'arrive jamais à en placer une.

informal
"Avoir la langue bien pendue"

— To have a well-hung tongue. Means to be talkative, often with a hint of being sharp-witted or cheeky.

Il a la langue bien pendue pour son âge, il répond à tout !

informal
"Ne pas avoir sa langue dans sa poche"

— To not have one's tongue in one's pocket. Means to speak up easily and often, sometimes too much.

Elle n'a pas sa langue dans sa poche, elle dit toujours ce qu'elle pense.

standard
"C'est une vraie pipelette"

— She's a real chatterbox. 'Pipelette' is a common informal noun for a talkative person.

Arrête de faire la pipelette et concentre-toi !

informal
"Bavard comme un dératé"

— Talkative like someone who has had their spleen removed (an old medical myth about speed). Means talking very fast and a lot.

Il était là, bavard comme un dératé, racontant ses aventures.

old-fashioned/informal
"Un silence bavard"

— A talkative silence. A literary oxymoron meaning a silence that reveals a lot of information.

Leur silence était bavard, on sentait toute la tension entre eux.

literary
"Être bavard de..."

— To be talkative about something. Often used to show what someone likes to discuss.

Il est très bavard de ses exploits sportifs.

standard
"Se montrer peu bavard"

— To show oneself as not very talkative. Often used in legal or official contexts.

Le témoin s'est montré peu bavard sur les circonstances de l'accident.

formal
"Rendre quelqu'un bavard"

— To make someone talkative. Usually refers to external factors like alcohol or excitement.

La réussite de son examen l'a rendu très bavard toute la soirée.

standard

容易混淆

bavard vs bavardage

Both relate to talking.

Bavard is the adjective (talkative) or person (chatterbox), while bavardage is the noun (the act of chattering).

Il est bavard (He is talkative) vs. Il y a du bavardage (There is chattering).

bavard vs bavarder

Same root.

Bavarder is the verb 'to chat.'

Nous aimons bavarder (We like to chat).

bavard vs loquace

Synonyms.

Loquace is more formal and usually positive, implying eloquence. Bavard is more everyday and can be negative.

Un orateur loquace vs. Un élève bavard.

bavard vs bruyant

Both involve noise.

Bruyant means loud/noisy (can be music, cars, etc.). Bavard specifically means talking a lot.

La fête est bruyante vs. Ma sœur est bavarde.

bavard vs volubile

Synonyms.

Volubile emphasizes the speed and flow of words, while bavard emphasizes the quantity and tendency to talk.

Il parle de façon volubile.

句型

A1

[Subject] + être + bavard(e).

Je suis bavard.

A2

[Subject] + être + [Adverb] + bavard(e).

Elle est très bavarde.

B1

C'est un(e) [Noun] + bavard(e).

C'est un enfant bavard.

B1

Être bavard comme [Comparison].

Il est bavard comme une pie.

B2

Se montrer + bavard(e).

Le ministre s'est montré bavard.

B2

Trouver [Someone] + bavard(e).

Je le trouve trop bavard.

C1

Un(e) [Noun] + [Adjective] + bavard(e).

Un silence lourd et bavard.

C2

[Noun Phrase] + rendre + [Someone] + bavard(e).

L'enthousiasme général le rendait bavard.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very high in both spoken and written French.

常见错误
  • Pronouncing the 'd' in the masculine 'bavard'. Pronounce it 'ba-var'.

    In French, final consonants like 'd', 's', 't', and 'x' are usually silent unless followed by an 'e' or in a liaison.

  • Saying 'Je suis bavard' when you are a woman. Je suis bavarde.

    Adjectives must agree in gender with the speaker. Women must use the feminine form 'bavarde'.

  • Using 'bavard' as a noun for 'chatter' (e.g., 'Il y a beaucoup de bavard'). Il y a beaucoup de bavardage.

    Use the noun 'bavardage' for the activity of talking, and 'bavard' for the person who talks.

  • Using 'bavard' instead of 'bruyant' (loud). La musique est bruyante.

    Bavard only refers to talking. For loud music, traffic, or general noise, use 'bruyant'.

  • Using 'bavard' as a verb (e.g., 'Je bavard avec lui'). Je bavarde avec lui.

    The verb is 'bavarder'. In the first person present, it is 'je bavarde'. 'Bavard' is the adjective.

小贴士

Gender Agreement

Always remember to add an 'e' for feminine: 'Elle est bavarde.' This also changes the pronunciation, as the 'd' becomes audible. In the plural, add an 's': 'Ils sont bavards' or 'Elles sont bavardes'.

The Silent 'D'

In the masculine singular 'bavard', the 'd' is silent. Don't let your English brain trick you into pronouncing it. It should sound like 'ba-var'. This is a key marker of a good French accent.

Use Synonyms

To sound more sophisticated, use 'loquace' for someone who is eloquently talkative. Use 'volubile' for someone who speaks very fast. Reserve 'bavard' for general use or when someone is talking too much.

Magpie Comparison

Memorize the phrase 'bavard comme une pie'. Magpies are known in French folklore for their constant chattering. Using this idiom makes you sound much more native and adds color to your speech.

School Context

If you are a student in a French-speaking country, avoid being called 'bavard' by your teachers. It is one of the most common negative comments on report cards and can affect your reputation in the classroom.

Social Nuance

Being 'bavard' can be a positive trait at a party. It means you are easy-going and help keep the conversation flowing. Don't assume the word is always an insult; it's often just an observation of personality.

Describing Style

Use 'bavard' when critiquing a piece of art or writing that feels 'over-explained'. It's a great way to express that a work lacks subtlety or has too much unnecessary detail.

Listen for the 'D'

When listening to French, use the 'd' sound as a clue to the gender of the person being described. If you hear 'bavard', it's a man; if you hear 'bavarde', it's a woman.

The Bard Mnemonic

Think of a 'Bard' who is 'Bavard'. Bards are professional talkers and singers. This connection between the English word 'bard' and the French 'bavard' will help the word stick in your memory.

French Café Culture

Understand that 'bavardage' is a national pastime in France. People love to sit in cafés and 'bavarder' for hours. Embracing your 'bavard' side can actually help you integrate better into French social circles.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Bard' (a poet/singer) who is 'Bavard'. A Bard's job is to talk and sing all day, making them naturally 'Bavard'. Just remember to drop the 'd' sound when you say it!

视觉联想

Imagine a person whose mouth is a 'Boulevard' (a wide street) where words are cars constantly driving out. The word 'Bavard' sounds a bit like 'Boulevard'.

Word Web

Parler (to speak) Bavarder (to chat) Bavardage (chatter) Trop (too much) Élève (student) Pie (magpie) Secret (secret) Silence (silence)

挑战

Try to spend one hour being 'peu bavard' (not very talkative) and then describe the experience in French using the word 'bavard' at least three times.

词源

The word 'bavard' comes from the Old French verb 'baver', which means 'to drool' or 'to slobber'. The suffix '-ard' was added to create a noun/adjective describing someone who does this action frequently. In the 14th century, it evolved from the physical act of drooling to the metaphorical act of 'letting words drool out' of one's mouth.

原始含义: Originally, it meant someone who slobbers, but it quickly shifted to mean someone who speaks inanely or excessively, as if they couldn't control the flow from their mouth.

It belongs to the Romance language family, specifically derived from Vulgar Latin roots related to the sound 'ba-ba', which is often used in many languages to represent nonsensical speech (like 'babble' in English).

文化背景

Be careful when calling a superior or a stranger 'bavard,' as it can be interpreted as a criticism of their lack of professional distance or their tendency to waste time.

English speakers might use 'talkative' or 'chatty.' 'Chatty' is often more positive than 'bavard.' 'Bavard' is closer to 'talkative' but with a stronger lean towards 'chatbox' or 'gossipy' depending on the tone.

The character Madame Pipelet in 'Les Mystères de Paris'. The 'servante bavarde' trope in Molière's plays like 'Tartuffe'. The song 'Le Bavard' by various French chansonniers.

在生活中练习

真实语境

School / Education

  • Arrêtez les bavardages !
  • Un élève trop bavard.
  • Il a été puni pour avoir été bavard.
  • Ne sois pas bavard pendant l'examen.

Social Gatherings

  • Elle est très bavarde ce soir.
  • On a passé la soirée à bavarder.
  • C'est un plaisir de discuter avec quelqu'un d'aussi bavard.
  • Il est bavard comme une pie.

Professional Life

  • Il est un peu trop bavard à la machine à café.
  • Évitez d'être trop bavard sur ce projet confidentiel.
  • Un collaborateur un peu trop bavard.
  • Il s'est montré peu bavard lors de la réunion.

Art & Literature

  • Un roman un peu bavard.
  • Un style très bavard et imagé.
  • Le film est jugé trop bavard par la critique.
  • Une peinture bavarde de symboles.

Family

  • Ton fils est un vrai petit bavard.
  • Ma tante est insupportablement bavarde.
  • On est tous très bavards dans la famille.
  • Ne fais pas la pipelette avec tes cousins.

对话开场白

"Est-ce que tu te considères comme une personne bavarde ou plutôt réservée ?"

"Qui est la personne la plus bavarde que tu connaisses dans ton entourage ?"

"Est-ce que tu étais un élève bavard quand tu étais à l'école primaire ?"

"Penses-tu qu'il est important d'être bavard pour réussir dans la vente ?"

"Est-ce que le vin te rend plus bavard que d'habitude ?"

日记主题

Décris une situation où tu as été trop bavard et où tu l'as regretté plus tard.

Est-ce que tu préfères les films d'action ou les films plus 'bavards' avec beaucoup de dialogues ?

Écris sur un ami qui est 'bavard comme une pie'. Qu'est-ce que tu aimes chez lui ?

Le silence est-il parfois plus 'bavard' que les mots ? Donne un exemple de ta vie.

Comment gères-tu les personnes qui sont trop bavardes au travail ou à l'école ?

常见问题

10 个问题

No, it is not always negative. While it can mean 'gossipy' or 'disruptive' (especially in school), it is also frequently used to describe someone who is friendly, social, and easy to talk to. Context and tone are key. For example, 'C'est un plaisir de discuter avec elle, elle est très bavarde' is clearly a compliment.

The masculine form 'bavard' is pronounced /ba.vaʁ/. The 'd' at the end is completely silent. It sounds like 'ba' (as in 'bat') followed by 'var' (with a French 'r'). Do not pronounce the 'd' unless you are using the feminine form 'bavarde'.

'Bavard' is the standard, neutral-to-formal adjective for 'talkative.' 'Pipelette' is an informal, colloquial noun for a 'chatterbox.' You would use 'bavard' in a school report or a book, but you might call your chatty best friend a 'pipelette' in a playful way.

Yes, it is often used to describe animals that make a lot of noise, particularly birds. A common expression is 'bavard comme une pie' (talkative as a magpie). It can also be used for a dog that barks a lot or a cat that meows frequently, adding a touch of personification.

This is a literary expression (an oxymoron) that translates to 'a talkative silence.' It refers to a situation where nobody is speaking, but the silence itself is very expressive and reveals a lot about the emotions or the tension between the people involved.

It can be both! As an adjective, it modifies a noun (un garçon bavard). As a noun, it refers to the person themselves (C'est un grand bavard). In both cases, it follows the same gender and number agreement rules.

The most common way is 'trop bavard' (masculine) or 'trop bavarde' (feminine). You can also use 'un peu trop bavard' to be slightly more polite or indirect.

Depending on the nuance, the opposite could be 'silencieux' (silent), 'réservé' (reserved), 'discret' (discreet), or 'taciturne' (gloomy and silent). 'Taciturne' is the strongest personality opposite.

Yes, in a metaphorical sense. A 'film bavard' or 'livre bavard' is one that has a lot of dialogue or very long descriptions. It often implies that there is more talking than action, which can be either a stylistic choice or a criticism.

In France, 'bavardage' (talking in class) is taken very seriously as it is seen as a lack of respect for the teacher and a distraction to other students. 'Élève bavard' is a standard warning that the student needs to focus more and talk less during lessons.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence in French describing a talkative friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She was too talkative in class yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the meaning of 'bavard comme une pie' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'bavard' to describe a movie you didn't like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue between a teacher and a talkative student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the difference between 'bavard' and 'loquace'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The silent witness became talkative under pressure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'un silence bavard' in a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'concierge bavarde' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't be talkative with people you don't know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a school report comment for a student who talks too much.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'My magpie is very talkative today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why 'bavard' comes from the verb 'baver'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'bavards' (masculine plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A verbose style can be boring for the reader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe yourself using 'bavard' or its opposite.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They became talkative after drinking wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'bavarde' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The politician's speech was wordy but empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'peu bavard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Mon ami est bavard.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Elle est très bavarde.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Décrivez votre meilleur ami en utilisant 'bavard'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Utilisez l'expression 'bavard comme une pie' dans une phrase.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez pourquoi vous n'aimez pas les gens trop bavards.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Racontez une anecdote sur un élève bavard que vous avez connu.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Le bavardage est interdit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Je ne suis pas très bavard aujourd'hui.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Faites une comparaison entre deux personnes en utilisant 'bavard'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez le sens de 'un silence bavard'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Ils sont bavards.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Elles sont bavardes.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Arrête d'être si bavarde !'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Décrivez un film 'bavard' que vous avez vu.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Donnez un synonyme de 'bavard' en registre soutenu.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Utilisez 'moulin à paroles' pour décrire quelqu'un.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Le témoin s'est montré peu bavard.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez pourquoi 'bavard' peut être négatif au travail.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez : 'Une concierge bavarde.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Tu es bavard comme une pie !'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: 'Il est très ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the gender: 'Elle est ba-var-de.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Which noun is heard: 'Le ba-var-da-ge est fini.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the person talkative? 'Il n'est pas très ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Which animal is mentioned? 'Ba-var comme une pie.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is it plural? 'Ils sont ba-vars.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the quality? 'Sa nature ba-var-de.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the synonym: 'Il est très lo-quace.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the student in trouble? 'Élève trop ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the verb: 'Nous ba-var-dons.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is it feminine plural? 'Elles sont ba-var-des.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the style? 'Un style ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the neighbor quiet? 'Mon voisin est ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the informal term: 'C'est une pi-plet-te.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the state? 'Un si-len-ce ba-var.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!