B2 verb 中性 1分钟阅读

concerner

/kɔ̃.sɛʁ.ne/

The verb 'concerner' describes a direct link, relevance, or involvement between a subject and an object.

30秒词汇

  • Used to indicate a relationship or relevance to someone.
  • Often used in the phrase en ce qui me concerne.
  • Functions as a standard verb with a direct object.

Aperçu

Le verbe 'concerner' est un pilier du français formel et courant. Il indique qu'un sujet est lié à un autre, que ce soit par une implication directe, un intérêt légitime ou une simple question de pertinence. C'est un terme neutre qui s'adapte à presque tous les contextes.

Modèles d'utilisation

Le verbe est souvent utilisé à la troisième personne (il concerne, cela concerne). On l'utilise fréquemment avec le pronom réfléchi 'se' pour parler de soi : 'En ce qui me concerne'. Il se construit généralement avec un complément d'objet direct (COD).

Contextes courants

On le retrouve énormément dans le milieu professionnel (notes de service, courriels) pour préciser qui est visé par une mesure. Il est également omniprésent dans les médias pour rapporter des faits qui touchent une population ou un secteur économique.

Comparaison

Contrairement à 'toucher', qui peut avoir un sens physique, 'concerner' reste abstrait. 'Impliquer' suggère une conséquence plus forte ou une responsabilité, tandis que 'concerner' se limite à un lien de sujet ou d'intérêt.

例句

1

Cela ne me concerne pas du tout.

everyday

That does not concern me at all.

2

Les nouvelles règles concernent tous les départements.

formal

The new rules concern all departments.

3

En ce qui concerne le budget, nous devons être prudents.

formal

Regarding the budget, we must be careful.

4

Ce problème concerne la sécurité publique.

academic

This problem concerns public safety.

常见搭配

En ce qui concerne Regarding / As far as ... is concerned
Être concerné par To be affected by
Ne pas concerner To not be the business of

常用短语

En ce qui me concerne

As far as I am concerned

Pour ce qui concerne

As for / regarding

Ce qui concerne

What concerns

容易混淆的词

concerner vs Toucher

Toucher implies physical contact or emotional impact, whereas concerner is strictly about relevance or administrative scope.

concerner vs Impliquer

Impliquer suggests a deeper consequence, responsibility, or inclusion in a process, while concerner is more about the subject matter.

语法模式

Quelque chose concerne quelqu'un En ce qui concerne [sujet] Être concerné par [quelque chose]

How to Use It

使用说明

Concerner is a versatile verb used in both formal and neutral registers. It is frequently used in the phrase 'en ce qui concerne' to introduce a subject. Avoid using it to describe physical contact, as that is the domain of 'toucher'.


常见错误

Learners often use 'concerner' with a preposition like 'à' (e.g., 'cela concerne à moi'), which is incorrect; it takes a direct object. Another common error is swapping it with 'intéresser' when the meaning is 'to be interested in'. Remember that 'concerner' is about the topic, not the feeling.

Tips

💡

Mastering the 'En ce qui...' structure

Use 'En ce qui me concerne' to start a sentence when sharing your personal view. It is a professional way to transition topics.

⚠️

Avoid confusing with 'intéresser'

While 'intéresser' means to be interested in, 'concerner' is strictly about connection or relevance. Do not swap them.

🌍

Professional French etiquette

In French business emails, 'Veuillez trouver ci-joint les documents concernant...' is a standard, polite way to introduce attachments.

词源

Derived from the Latin 'concernere', meaning to mix together or to sift. It evolved in Old French to signify a relationship or a connection between things.

文化背景

In French society, 'En ce qui me concerne' is a very common way to assert one's opinion politely in a debate. It shows that the speaker is aware that their view is subjective.

记忆技巧

Think of a 'concern' in English, which is something that matters to you. If something 'concerns' you, it is your business or it relates to you.

常见问题

4 个问题

Concerner est abstrait et indique un lien de pertinence. Toucher peut être concret (physique) ou émotionnel.

Oui, mais c'est assez rare. On dira plus naturellement 'Cela concerne tout le monde' plutôt que 'Tout le monde est concerné par cela', bien que la seconde forme soit correcte.

On utilise l'expression figée 'En ce qui me concerne'. C'est une structure très courante pour introduire son opinion.

Il est neutre. Il convient aussi bien à une conversation quotidienne qu'à un rapport administratif.

自我测试

fill blank

Cette nouvelle mesure ___ tous les employés de l'entreprise.

正确! 不太对。 正确答案: concerne

Le sujet est 'cette nouvelle mesure' (singulier).

multiple choice

Quelle phrase est correcte ?

正确! 不太对。 正确答案: a

L'expression consacrée est 'En ce qui me concerne'.

sentence building

concerne / le / projet / ne / pas / nous

正确! 不太对。 正确答案: a

La structure sujet + ne + pronom + verbe + pas est la règle.

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!