marcher
When you're first learning French, marcher is introduced as 'to walk,' and that's a great start! However, as you progress to a B2 level, you'll find that marcher is much more versatile. It can also mean 'to work' or 'to function' when talking about machines or systems. For instance, if a machine isn't working, you could say 'Ça ne marche pas.' This broader usage is really common in everyday French and is good to keep in mind!
When you're first learning French, marcher will quickly become one of your most-used verbs, meaning 'to walk.' However, as you advance to a C2 level, you'll encounter its broader applications, especially in idiomatic expressions and more nuanced contexts.
For instance, marcher can also mean 'to work' or 'to function' when referring to machines or systems. Think of phrases like 'Ça marche !' which means 'It works!' or 'That's fine!'
Beyond that, it extends to metaphorical uses such as 'marcher sur les plates-bandes de quelqu'un' (to encroach on someone's territory) or 'marcher dans la combine' (to go along with a scheme).
Understanding these more advanced uses and idiomatic expressions is key to truly mastering the verb marcher and speaking French like a native.
marcher 30秒了解
- Walk (on foot)
- Function (work)
- Proceed (go forward)
§ Don't confuse 'marcher' with 'se promener'
Many English speakers learning French often use 'marcher' when they actually mean 'se promener'. While both involve moving on foot, their connotations are different. 'Marcher' is more about the act of walking itself, often with a purpose or as a physical activity. 'Se promener', on the other hand, implies a leisurely stroll, a walk for pleasure or relaxation without a specific destination or urgent need.
- Marcher
- To walk, to go on foot (often with a purpose, or as exercise)
Je marche une heure chaque jour pour rester en forme. (I walk an hour every day to stay in shape.)
- Se promener
- To take a walk, to stroll (for pleasure or relaxation)
Nous allons nous promener dans le parc cet après-midi. (We are going to take a walk in the park this afternoon.)
§ Using 'marcher' for things that are working
Another common mistake is forgetting that 'marcher' can also mean 'to work' or 'to function', especially when referring to machines, systems, or plans. English speakers might instinctively reach for 'travailler' (to work, as in employment) or 'fonctionner' (to function), but 'marcher' is frequently used in this context and sounds much more natural.
L'ordinateur ne marche pas. (The computer isn't working.)
Est-ce que ton plan va marcher? (Is your plan going to work?)
Here's a quick comparison:
- Marcher: Used for machines, systems, or plans functioning correctly.
- Fonctionner: Also means 'to function' or 'to work', and is often interchangeable with 'marcher' in this context, though 'marcher' is generally more casual.
- Travailler: Means 'to work' in the sense of employment or performing a task, not typically for inanimate objects or systems.
§ Incorrect prepositions with 'marcher'
When 'marcher' is used to talk about walking on something, or walking in a certain way, prepositions are important. A common error is directly translating English prepositions, which often leads to incorrect French.
For example, if you want to say 'to walk on the grass', you would use 'marcher sur l'herbe', not 'marcher dans l'herbe'. While 'dans' means 'in', 'sur' (on) is the correct preposition when you are walking on top of a surface.
Il ne faut pas marcher sur les fleurs. (You shouldn't walk on the flowers.)
However, if you're talking about walking in the mud, then 'dans' would be appropriate:
J'ai marché dans la boue. (I walked in the mud.)
§ Forgetting figurative uses of 'marcher'
'Marcher' isn't just about physical movement. It has several figurative meanings that can trip up learners if they only know its primary definition. For instance, 'marcher avec quelqu'un' can mean 'to date someone' or 'to be in a relationship with someone'.
Il marche avec ma sœur. (He's dating my sister.)
Another common figurative use is 'marcher dans la combine' or 'marcher dans le panneau', meaning to fall for a trick or a scam.
Ne marche pas dans le panneau! (Don't fall for the trick!)
These idiomatic expressions are essential for sounding more natural in French. Don't limit 'marcher' to just 'to walk'!
How Formal Is It?
"Les touristes aiment déambuler dans les rues historiques. (Tourists like to stroll through the historic streets.)"
"Je vais marcher jusqu'au supermarché. (I'm going to walk to the supermarket.)"
"Les enfants trottinent derrière leurs parents. (The children trot behind their parents.)"
"Les chiots gambadent dans le jardin. (The puppies gambol in the garden.)"
"On va se balader en ville ce soir. (We're going for a wander in town tonight.)"
趣味小知识
The English word 'march' (as in a military march) is also derived from the same root, showing a shared linguistic history related to purposeful walking.
发音指南
- A common error for English speakers is to pronounce the 'ch' like in 'church' instead of the softer 'sh' sound like in 'shoe'.
需要掌握的语法
The verb 'marcher' is a regular -ER verb, which means its conjugation follows the standard pattern for verbs ending in -ER. For example, in the present tense, you drop the -er and add the endings: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.
Je marche (I walk), Tu marches (You walk - singular informal), Il/Elle marche (He/She walks), Nous marchons (We walk), Vous marchez (You walk - plural/formal), Ils/Elles marchent (They walk).
'Marcher' is typically used with the auxiliary verb 'avoir' in compound tenses like the passé composé.
J'ai marché (I walked), Nous avons marché (We walked).
'Marcher' can also mean 'to work' or 'to function' when referring to a machine or a system.
Le moteur marche bien. (The engine works well.)
When 'marcher' is followed by a preposition like 'sur' or 'dans', it indicates walking on or in something.
Je marche sur le trottoir. (I walk on the sidewalk.) Il marche dans la rue. (He walks in the street.)
'Marcher avec' can mean 'to walk with' someone or something.
Elle marche avec son chien. (She walks with her dog.)
按水平分级的例句
Je marche au parc tous les jours.
I walk to the park every day.
Tu marches vite!
You walk fast!
Il marche avec son chien.
He walks with his dog.
Elle marche pour aller au travail.
She walks to go to work.
Nous marchons ensemble.
We walk together.
Vous marchez où?
Where are you walking?
Ils marchent dans la rue.
They walk in the street.
Elles marchent lentement.
They walk slowly.
Nous avons décidé de marcher jusqu'au sommet de la montagne pour profiter de la vue imprenable.
We decided to walk to the top of the mountain to enjoy the breathtaking view.
Here, 'marcher' is used in its primary sense of 'to walk' as a means of travel.
Le plan de marketing ne marche pas très bien; nous devons revoir notre stratégie.
The marketing plan isn't working very well; we need to review our strategy.
In this context, 'marcher' means 'to work' or 'to function' effectively.
Il faut que je marche plus pour améliorer ma condition physique, surtout après les fêtes.
I need to walk more to improve my physical fitness, especially after the holidays.
'Marcher' refers to the act of walking as a form of exercise.
Attention où tu marches, il y a des travaux sur le trottoir et c'est un peu glissant.
Watch where you're walking, there's construction on the sidewalk and it's a bit slippery.
Used imperatively, 'marcher' here means 'to tread' or 'to step'.
La voiture a du mal à marcher par ce froid intense, je crois qu'il faut vérifier la batterie.
The car has trouble starting (or running) in this intense cold, I think the battery needs checking.
When referring to a machine, 'marcher' means 'to run' or 'to operate'.
Malgré les difficultés, le projet continue de marcher comme prévu grâce à l'équipe.
Despite the difficulties, the project continues to progress as planned thanks to the team.
'Marcher' in this instance means 'to progress' or 'to advance'.
Ce type de comportement ne marche pas avec moi; je n'accepterai pas cette attitude.
This kind of behavior doesn't fly with me; I won't accept that attitude.
Figuratively, 'marcher' can mean 'to be acceptable' or 'to be effective' in a social context.
Les affaires marchent bien pour eux cette année, ils ont doublé leur chiffre d'affaires.
Business is going well for them this year, they've doubled their turnover.
Here, 'marcher' means 'to go well' or 'to prosper' when referring to a business or enterprise.
Dans ce projet, tout a marché comme sur des roulettes, on n'a rencontré aucun problème.
In this project, everything went smoothly, we didn't encounter any problems.
Here, 'marcher' means 'to go well' or 'to work out'.
Attention, ne marche pas sur la pelouse fraîchement semée, tu vas tout abîmer.
Careful, don't walk on the freshly sown lawn, you'll ruin everything.
A direct use of 'marcher' meaning 'to step on'.
Mon ancien ordinateur ne marche plus du tout, il faut que j'en achète un nouveau.
My old computer doesn't work at all anymore, I need to buy a new one.
'Marcher' can mean 'to work' or 'to function' for machines.
Les affaires marchent bien pour eux cette année, ils ont doublé leur chiffre d'affaires.
Business is going well for them this year, they've doubled their revenue.
'Marcher' in this context means 'to be successful' or 'to progress well' for businesses.
Ce stratagème a parfaitement marché, l'adversaire est tombé dans le panneau.
This strategy worked perfectly, the opponent fell into the trap.
Another instance of 'marcher' meaning 'to be effective' or 'to succeed'.
Si tu ne marches pas droit, tu risques d'avoir des problèmes avec la direction.
If you don't behave properly/follow the rules, you risk having problems with management.
'Marcher droit' is an idiom meaning 'to behave properly' or 'to toe the line'.
Le plan de la ville est très détaillé, on ne peut pas se tromper en le suivant pour marcher jusqu'à la cathédrale.
The city map is very detailed, you can't go wrong following it to walk to the cathedral.
A straightforward use of 'marcher' meaning 'to walk'.
Malgré les difficultés initiales, le projet a commencé à marcher après quelques ajustements.
Despite initial difficulties, the project started to get off the ground/progress after a few adjustments.
Here, 'marcher' implies 'to get going' or 'to progress successfully' for a project.
Marcher sur des œufs est parfois nécessaire dans les négociations délicates pour éviter de heurter les susceptibilités.
Walking on eggs is sometimes necessary in delicate negotiations to avoid offending sensibilities.
Idiomatic expression: 'marcher sur des œufs' (to walk on eggshells).
Malgré les difficultés, il a continué à marcher vers son objectif avec une détermination inébranlable.
Despite the difficulties, he continued to walk towards his goal with unwavering determination.
'Marcher vers' here implies progressing towards a goal, not just physical walking.
Le plan de restructuration est en train de marcher comme prévu, avec des résultats prometteurs dès les premiers mois.
The restructuring plan is working as planned, with promising results from the first few months.
Here, 'marcher' means 'to work' or 'to function' (informal).
Il faut se méfier des promesses creuses qui ne sont faites que pour nous faire marcher.
One must be wary of empty promises made only to fool us.
Idiomatic expression: 'faire marcher quelqu'un' (to pull someone's leg, to fool someone).
Après des années d'efforts, son entreprise commence enfin à marcher et à générer des profits substantiels.
After years of effort, his company is finally starting to work/succeed and generate substantial profits.
Similar to 'travailler' or 'fonctionner' in a business context.
Nous avons dû marcher des kilomètres à travers la forêt avant de trouver un chemin carrossable.
We had to walk for kilometers through the forest before finding a passable road.
'Marcher des kilomètres' indicates covering a long distance by foot.
La machine à laver ne marche plus depuis ce matin, je crois qu'il va falloir appeler un réparateur.
The washing machine isn't working anymore since this morning, I think we'll have to call a repairman.
'Marcher' in this context means 'to function' or 'to operate' (for a machine).
Cette nouvelle loi est un pas en arrière et ne va sûrement pas marcher pour résoudre le problème.
This new law is a step backward and surely won't work to solve the problem.
Refers to a plan or solution being ineffective.
常见搭配
常用短语
Je vais marcher jusqu'à la boulangerie.
I'm going to walk to the bakery.
Nous avons marché toute la journée.
We walked all day.
Fais attention où tu marches !
Be careful where you walk!
Mon ordinateur ne marche plus.
My computer doesn't work anymore.
Ça marche !
It works! / Okay! / Got it!
Il faut marcher pour rester en forme.
You have to walk to stay in shape.
Le plan a bien marché.
The plan worked well.
Elle a marché sur un clou.
She stepped on a nail.
Ces chaussures sont confortables pour marcher.
These shoes are comfortable for walking.
Mon réveil ne marche pas ce matin.
My alarm clock isn't working this morning.
容易混淆的词
Use 'se promener' for walking without a specific goal, for enjoyment.
Use 'courir' for moving at a faster pace than walking.
Use 'aller à pied' to emphasize that you are traveling by walking rather than by vehicle.
习语与表达
"marcher sur des œufs"
to walk on eggshells
Il marche sur des œufs avec sa nouvelle patronne.
neutral"marcher droit"
to walk the straight and narrow, to behave well
Après son erreur, il a promis de marcher droit.
neutral"marcher à côté de ses pompes"
to be out of it, to be confused
Ce matin, je marche complètement à côté de mes pompes.
informal"marcher au pas"
to toe the line, to follow orders without question
Il faut marcher au pas pour ne pas avoir de problèmes.
neutral"marcher à l'ombre"
to go to jail
S'il ne fait pas attention, il va marcher à l'ombre.
informal"marcher à la baguette"
to be under someone's thumb, to be controlled strictly
Elle marche ses enfants à la baguette.
neutral"marcher du tonnerre"
to go like a bomb, to work extremely well
Son nouveau projet marche du tonnerre.
informal"marcher sur la tête"
to be crazy, to be illogical
Cette décision, c'est marcher sur la tête!
neutral"marcher dans la combine"
to be in on the scheme, to be part of the plan
Ne t'inquiète pas, il marche dans la combine.
informal"marcher sur les plates-bandes de quelqu'un"
to tread on someone's toes, to encroach on someone's territory
Il n'aime pas que l'on marche sur ses plates-bandes.
neutral容易混淆
Often confused with 'marcher' because both involve movement by foot. However, 'se promener' implies walking for leisure or pleasure, often without a specific destination, while 'marcher' is more neutral and can refer to any act of walking.
Marcher: to walk (neutral, can be for purpose or exercise). Se promener: to stroll, to take a walk (for enjoyment, leisurely).
Nous avons marché jusqu'au magasin. (We walked to the store.) Nous nous sommes promenés dans le parc. (We strolled in the park.)
While distinct, learners sometimes use 'marcher' incorrectly when they mean a faster pace. 'Courir' is specifically to run, a higher intensity than 'marcher'.
Marcher: to walk. Courir: to run.
Je marche tous les jours. (I walk every day.) Je cours le matin. (I run in the morning.)
This phrase is also about moving by foot, leading to confusion with 'marcher'. 'Aller à pied' emphasizes the mode of transport (on foot) rather than the action of walking itself.
Marcher: the act of walking. Aller à pied: to go on foot (specifies the method of travel).
Je marche vite. (I walk fast.) Je vais à pied à l'école. (I go to school on foot.)
In English, 'to walk' can also mean 'to function' or 'to operate' (e.g., 'The machine walks well'). In French, 'marcher' does have a secondary meaning of 'to work' or 'to function' in a mechanical sense, which can be confusing for English speakers who might overextend this usage.
Marcher (person): to walk. Marcher (machine, informal): to work, to function. Fonctionner (general): to work, to function.
Le moteur marche bien. (The engine works well.) Ce téléphone ne fonctionne pas. (This phone doesn't work.)
This is a less common confusion but can arise in specific contexts where 'marcher' is used for parades or demonstrations. 'Défiler' specifically means to march in a parade or procession.
Marcher: to walk (general). Défiler: to parade, to march in a procession.
Les manifestants ont marché dans les rues. (The demonstrators walked in the streets.) Les soldats ont défilé. (The soldiers paraded/marched.)
如何使用
Marcher most commonly means 'to walk.' You'll use it in everyday situations, just like you use 'to walk' in English. For example, 'Je marche au parc' means 'I walk to the park.'
A common mistake is to confuse marcher with 'courir' (to run) or 'se promener' (to go for a stroll/to walk around for pleasure). While all involve movement on foot, marcher is the general term for walking. Use 'courir' for running and 'se promener' when the walking is leisurely or for enjoyment, rather than simply getting from one place to another. For instance, 'Je me promène dans le jardin' means 'I am strolling in the garden,' implying a more relaxed pace and purpose than 'Je marche au magasin' (I walk to the store).
记住它
记忆技巧
Imagine a **march**ing band. What do they do? They **walk**! So, 'marcher' means 'to walk'.
视觉联想
Picture yourself happily **march**ing through a beautiful French market, carrying a baguette. You are **walking** and enjoying the sights and smells.
Word Web
挑战
Describe your daily commute using 'marcher'. For example: 'Je marche au supermarché' (I walk to the supermarket) or 'Nous marchons dans le parc' (We walk in the park).
词源
Old French 'marchier'
原始含义: To tread, to walk
Germanic (likely Frankish 'markon' - to mark a track)文化背景
In French culture, walking is a very common mode of transport, especially in cities and towns. The phrase 'marcher' is used extensively in everyday conversation, not just for physical walking but also for the functionality of objects or systems. For instance, if you want to ask if something is working, you'd often say 'Ça marche ?'
在生活中练习
真实语境
Talking about daily commutes or travel.
- Je vais marcher au travail. (I'm going to walk to work.)
- Il faut marcher un peu pour arriver là. (You have to walk a bit to get there.)
- Nous marchons souvent en ville. (We often walk in the city.)
Describing the act of walking as an exercise or leisure activity.
- J'aime marcher dans la nature. (I like to walk in nature.)
- Marcher est bon pour la santé. (Walking is good for your health.)
- Elle marche tous les matins. (She walks every morning.)
Referring to something working or functioning correctly.
- Mon téléphone ne marche plus. (My phone isn't working anymore.)
- Ça marche! (It works!)
- Le plan a bien marché. (The plan worked well.)
Using 'marcher' idiomatically to mean 'to go along with' or 'to believe'.
- Il ne marche pas avec cette idée. (He doesn't go along with this idea.)
- Tu ne vas pas me faire marcher! (You're not going to fool me! / You're not going to make me believe that!)
- Il a marché dans la combine. (He fell for the trick.)
Describing something being 'on' or 'running'.
- La machine marche. (The machine is running.)
- Fais marcher ton imagination. (Use your imagination. / Get your imagination working.)
- Ce magasin marche bien. (This store is doing well.)
对话开场白
"Aimez-vous marcher pour aller au travail ou à l'école?"
"Quelle est votre endroit préféré pour marcher?"
"Est-ce que votre appareil électronique marche bien en ce moment?"
"Avez-vous déjà marché dans une situation amusante?"
"Pensez-vous que marcher est une bonne forme d'exercice?"
日记主题
Décrivez une fois où vous avez marché pendant longtemps. Où étiez-vous et comment vous sentiez-vous?
Écrivez sur un moment où quelque chose ne marchait pas comme prévu et comment vous l'avez résolu.
Imaginez que vous devez marcher partout pendant une semaine. Quels seraient les défis et les avantages?
Réfléchissez à l'expression 'faire marcher quelqu'un'. Avez-vous déjà fait marcher quelqu'un ou été fait marcher?
Décrivez une scène de nature où vous aimeriez marcher et pourquoi.
自我测试 120 个问题
Je ___ au parc chaque matin.
For 'Je' (I), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marche'.
Nous ___ ensemble à l'école.
For 'Nous' (We), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marchons'.
Tu ___ vite, n'est-ce pas ?
For 'Tu' (You - singular informal), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marches'.
Elle ___ avec son chien.
For 'Elle' (She), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marche'.
Ils ___ dans la forêt.
For 'Ils' (They - masculine plural), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marchent'.
Vous ___ au marché le samedi.
For 'Vous' (You - plural or formal singular), the correct conjugation of 'marcher' (to walk) is 'marchez'.
Which sentence means 'I walk in the park'?
'Marche' is the conjugated form of 'marcher' (to walk) for 'Je' (I).
Choose the correct translation for 'They walk to school.'
'Marchent' is the conjugated form of 'marcher' for 'Ils' (they).
Which word means 'to walk'?
The infinitive 'marcher' means 'to walk'.
The sentence 'Tu marches vite' means 'You walk fast.'
'Marches' is the correct conjugation for 'Tu' and 'vite' means 'fast'.
'Nous marchons' means 'We eat.'
'Nous marchons' means 'We walk.' 'Nous mangeons' means 'We eat.'
If someone says 'Elle marche', it means 'She walks'.
'Marche' is the correct conjugation for 'Elle' (she).
Listen to the sentence and understand who is walking where.
Pay attention to the speed at which 'we' are walking.
This is a question asking if 'you' will walk with 'me'.
Read this aloud:
Je marche tous les jours.
Focus: marche, jours
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Elle marche lentement.
Focus: marche, lentement
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ils marchent ensemble.
Focus: marchent, ensemble
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Je ___ au parc tous les jours.
For 'Je' (I), the verb 'marcher' conjugates to 'marche'.
Nous aimons ___ en montagne le week-end.
After a conjugated verb like 'aimons' (love to), the second verb stays in the infinitive form.
Est-ce que la télévision ___ ?
Here, 'marcher' means 'to work' or 'to function'. 'La télévision' (The television) is singular, so it uses the 'il/elle' form 'marche'.
Ils ___ vite pour ne pas être en retard.
For 'Ils' (They - masculine plural), the verb 'marcher' conjugates to 'marchent'.
Tu ___ avec tes amis, n'est-ce pas ?
For 'Tu' (You - singular informal), the verb 'marcher' conjugates to 'marches'.
Le téléphone ne ___ plus.
Similar to the television example, 'marcher' means 'to work'. 'Le téléphone' (The telephone) is singular, so it uses the 'il/elle' form 'marche'.
Choose the correct translation for 'I walk':
'Je marche' means 'I walk' in French.
Which sentence means 'They walk to the market'?
'Ils marchent au marché' is the correct translation for 'They walk to the market.'
What is the past tense form of 'marcher' for 'she'?
'Elle a marché' is the passé composé (past tense) of 'marcher' for 'she'.
The verb 'marcher' only means 'to walk'.
While 'to walk' is the primary meaning, 'marcher' can also mean 'to work' or 'to function' in some contexts (e.g., 'La machine marche bien' - 'The machine works well').
The sentence 'Tu marches au magasin.' means 'You walk to the store.'
'Tu marches au magasin' directly translates to 'You walk to the store.'
'Nous marchons' means 'We ran'.
'Nous marchons' means 'We walk'. 'We ran' would be 'Nous avons couru'.
The sentence is about walking in the park daily.
The sentence describes walking to school together.
The sentence states that she doesn't walk fast.
Read this aloud:
Tu marches où ?
Focus: marches, où
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nous aimons marcher à la plage.
Focus: marcher, plage
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ils marchent en ville.
Focus: marchent, ville
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Après une longue journée de travail, il aime ___ dans le parc.
The context implies a relaxing activity after work, and 'marcher' (to walk) fits perfectly.
Pour se rendre au marché, vous pouvez ___ ou prendre le bus.
The sentence presents two options for getting to the market: walking or taking the bus. 'Marcher' (to walk) is the correct fit.
Nous avons décidé de ___ le long de la plage au lever du soleil.
The phrase 'le long de la plage' (along the beach) suggests an activity like walking, making 'marcher' the appropriate verb.
Elle préfère ___ à pied plutôt que de prendre sa voiture pour les courtes distances.
The contrast with 'prendre sa voiture' (taking her car) indicates that 'marcher' (to walk) is the intended action for short distances.
Les enfants aiment ___ dans les flaques d'eau après la pluie.
The action of 'walking' is common when playing in puddles, making 'marcher' the best choice.
Si vous voulez voir la ville, le meilleur moyen est de la ___ à pied.
The phrase 'à pied' (on foot) directly implies walking as the method to 'see the city'.
Choose the best translation for 'La voiture ne marche pas.'
In this context, 'marcher' means to function or to work, especially for a machine.
Which sentence uses 'marcher' to mean 'to be effective'?
Here, 'marcher' implies that the strategy will be successful or effective.
What is the most appropriate meaning of 'marcher' in 'Les choses marchent bien pour lui en ce moment.'?
When referring to situations or life, 'marcher bien' means things are going well.
The sentence 'Je marche sur tes pas' means 'I am following in your footsteps.'
This is a common idiomatic expression in French, meaning to emulate or follow someone's example.
In the phrase 'faire marcher quelqu'un', 'marcher' means to make someone walk.
'Faire marcher quelqu'un' is an idiom meaning to tease or play a trick on someone.
If a plan 'marche', it means it is successful.
When a plan 'marche', it functions as intended and achieves its goal.
You are planning a weekend trip to a new city. Describe what you will do there, using at least one form of the verb 'marcher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pour mon voyage ce week-end, je vais marcher beaucoup dans la vieille ville pour explorer les rues étroites et découvrir des cafés sympas. J'espère aussi marcher le long de la rivière. Ce sera une bonne occasion de marcher et de se détendre.
Imagine you are giving advice to a friend about staying healthy. What daily activities would you recommend, including something related to 'marcher'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pour rester en forme, je te conseille de marcher au moins trente minutes chaque jour. C'est un excellent exercice pour la santé. Tu peux aussi marcher pour aller au travail si c'est possible.
Describe a time you got lost while walking. What happened and how did you find your way back?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Un jour, je marchais dans la forêt et je me suis perdu. Je n'avais pas de carte et les sentiers se ressemblaient tous. Heureusement, j'ai rencontré un randonneur qui m'a aidé à retrouver mon chemin pour marcher jusqu'à ma voiture.
Pourquoi la personne a-t-elle choisi de marcher au lieu de prendre le bus?
Read this passage:
Hier, j'ai décidé de ne pas prendre le bus pour aller au travail. J'ai préféré marcher. Le temps était magnifique et j'ai pu observer la ville se réveiller. C'est un excellent moyen de commencer la journée, même si cela me prend un peu plus de temps. J'aime marcher pour ma santé et pour l'environnement.
Pourquoi la personne a-t-elle choisi de marcher au lieu de prendre le bus?
Le passage indique 'Le temps était magnifique et j'ai pu observer la ville se réveiller.'
Le passage indique 'Le temps était magnifique et j'ai pu observer la ville se réveiller.'
Que doit-on faire lorsqu'on marche dans un parc national?
Read this passage:
Dans les parcs nationaux, il est important de suivre les sentiers balisés lorsque l'on marche. Cela protège la nature et assure la sécurité des visiteurs. Ne marchez jamais en dehors des chemins désignés, car cela pourrait endommager la flore et la faune locales.
Que doit-on faire lorsqu'on marche dans un parc national?
Le passage dit clairement 'il est important de suivre les sentiers balisés lorsque l'on marche.'
Le passage dit clairement 'il est important de suivre les sentiers balisés lorsque l'on marche.'
Quel est un bénéfice de marcher après le travail, selon le texte?
Read this passage:
Après une longue journée de travail, beaucoup de gens aiment marcher pour se détendre. Une promenade tranquille aide à vider l'esprit et à réduire le stress. Que ce soit dans un parc ou simplement autour du quartier, marcher peut faire des merveilles pour le bien-être mental et physique.
Quel est un bénéfice de marcher après le travail, selon le texte?
Le texte mentionne 'Une promenade tranquille aide à vider l'esprit et à réduire le stress.'
Le texte mentionne 'Une promenade tranquille aide à vider l'esprit et à réduire le stress.'
This sentence means 'The children walk to school.' The order is 'Subject + Verb + Preposition + Noun.'
This sentence means 'One must walk carefully on the ice.' The structure is 'Il faut + infinitive + adverb + prepositional phrase.'
This sentence means 'She likes to walk for a long time in the mountains.' 'Aimer' is followed by an infinitive, then an adverb and a prepositional phrase.
Après une longue journée de travail, il n'y a rien de mieux que de rentrer chez soi et de ___ pieds dans un bon bain chaud.
The context implies relaxing tired feet, not walking them. 'Détendre les pieds' means to relax the feet.
Le nouveau directeur a du mal à faire ___ avec ses idées novatrices au sein de cette entreprise très conservatrice.
Here, 'faire marcher' means to make something work or succeed. The director is struggling to make his new ideas successful.
Il faut se méfier des vendeurs qui essaient de nous faire ___ des produits inutiles à des prix exorbitants.
'Faire marcher quelqu'un' means to fool or trick someone. The vendors are trying to trick customers into buying unnecessary products.
Malgré les difficultés initiales, le projet a commencé à ___ et les résultats sont prometteurs.
In this context, 'marcher' means to function, work, or progress well. The project is starting to work out.
Pour que la démocratie puisse ___ correctement, il est essentiel que tous les citoyens participent activement aux élections.
Here, 'marcher correctement' means to function properly or work well. Democracy needs active participation to function effectively.
Ce vieil ordinateur refuse de ___ malgré toutes les tentatives de réparation que nous avons faites.
'Marcher' can mean to work or function, especially for machines. The old computer refuses to function.
The path was long, but they walked without complaining.
For the project to work, we all need to collaborate effectively.
It's difficult to walk on this ice without slipping.
Read this aloud:
Marcher pieds nus sur le sable chaud est très agréable.
Focus: Marcher
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si les choses ne marchent pas, il faudra trouver une autre solution.
Focus: marchent
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Après une longue randonnée, mes jambes me faisaient mal de marcher.
Focus: marcher
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a group of protesters walking slowly towards the parliament. 'Marcher' is used in its primary sense of 'to walk' in a political context.
Here, 'marcher' is used metaphorically to mean 'to progress' or 'to move forward' towards success, despite difficulties.
In this context, 'marcher' means 'to function' or 'to work' correctly, referring to a machine or device.
Après des heures de délibération, la décision a été prise de ___ vers une solution innovante.
Dans ce contexte, 'marcher' signifie fonctionner ou progresser de manière satisfaisante. Les autres options sont trop génériques pour le sens idiomatique ici.
Bien que le projet ait rencontré des obstacles, l'équipe a continué à ___ avec détermination.
Ici, 'marcher' est utilisé au sens figuré pour indiquer que le projet continue d'avancer malgré les difficultés.
Le nouveau système informatique commence enfin à ___ correctement après plusieurs ajustements.
'Marcher' est un verbe courant pour dire qu'une machine ou un système fonctionne bien.
Il faut que la justice ___ pour que la vérité éclate.
Dans cette expression idiomatique, 'marcher' signifie que la justice doit être effective et produire des résultats.
Le gouvernement a promis que les réformes sociales allaient ___ rapidement.
Ici, 'marcher' est employé pour signifier que les réformes vont être mises en œuvre et fonctionner efficacement.
Malgré les doutes initiaux, le plan de relance économique a finalement réussi à ___.
'Marcher' est utilisé pour exprimer qu'un plan ou une initiative a été couronnée de succès ou a bien fonctionné.
Choose the most appropriate meaning of 'marcher' in this context: 'Ce projet marche à merveille.'
In this idiomatic expression, 'marcher à merveille' means 'to work wonderfully' or 'to go very well,' indicating the success or good functioning of something. The literal meaning 'to walk' doesn't fit the context of a 'project.'
In the sentence 'Il faut marcher droit si tu veux réussir dans cette entreprise,' 'marcher droit' implies:
'Marcher droit' is an idiom meaning 'to behave honestly and correctly' or 'to act with integrity and discipline.' It is not about physical movement.
What does 'faire marcher quelqu'un' mean in the sentence 'Il a essayé de me faire marcher avec cette blague'?
'Faire marcher quelqu'un' is a colloquial expression meaning 'to fool someone' or 'to play a trick on someone.'
The phrase 'marcher sur les plates-bandes de quelqu'un' literally means to walk on someone's flowerbeds and implies interfering in their affairs or infringing on their territory.
This idiom correctly means to encroach on someone's territory, affairs, or domain, either literally or figuratively. It suggests stepping where one shouldn't.
If a business 'marche bien,' it means the business is physically moving quickly.
When a business 'marche bien,' it means it is doing well, thriving, or functioning successfully, not that it is physically moving. It's a figurative use of 'marcher' to indicate success or proper functioning.
The expression 'ça marche!' can be used to say 'it works!' or 'ok!'.
'Ça marche!' is a common expression in French that can mean both 'it works!' (referring to a machine or plan) and 'okay!' or 'alright!' (agreeing to something).
This sentence means 'The system guarantees its optimal functioning.' It uses 'fonctionnement' derived from 'marcher' to describe how something operates.
This idiom means 'Everyone acts/operates according to their own rules.' It demonstrates 'marcher' in a figurative sense.
This sentence means 'So far, our plan seems to be working perfectly.' 'Marcher' here refers to the success or effectiveness of the plan.
Après des semaines de négociations ardues, les parties ont finalement réussi à trouver un terrain d'entente et à faire ___ le projet malgré les obstacles initiaux.
In this context, 'faire marcher' means to make something work or to get something going. The other options do not fit the meaning of successfully advancing a project after negotiations.
Le détective, avec son sens aigu de l'observation, a rapidement compris comment les criminels avaient réussi à ___ leur stratagème sans éveiller les soupçons des autorités.
Here, 'faire marcher un stratagème' implies to successfully carry out or implement a scheme. The nuance of making something operate or function effectively is conveyed by 'marcher'.
Malgré les promesses initiales du politicien, il est devenu évident que ses beaux discours ne feraient jamais ___ la réforme tant attendue, laissant les électeurs déçus.
'Faire marcher une réforme' means to implement a reform effectively, to make it functional. The other verbs are close but lack the specific idiomatic usage with 'marcher' that implies functionality and success.
Le vieil horloger, avec une précision méticuleuse, a passé des heures à réparer le mécanisme complexe, s'assurant que chaque engrenage ferait ___ parfaitement.
'Faire marcher' is used here to describe making a complex mechanism work correctly, indicating its proper function and operation. It's a common expression for machines.
Pour que cette nouvelle application mobile fasse ___, les développeurs devront résoudre les bogues critiques avant son lancement officiel la semaine prochaine.
'Faire marcher une application' means to make an application functional and operational. The context refers to resolving bugs for its proper functioning.
Le gérant du restaurant a dû prendre des mesures drastiques pour que son équipe fasse ___ de manière plus efficace pendant les heures de pointe, afin d'améliorer le service.
In this context, 'faire marcher son équipe' means to manage or make a team work efficiently and effectively. It conveys the idea of operational success.
Dans le contexte professionnel, si un projet « marche bien », qu'est-ce que cela implique ?
« Marcher bien » dans un contexte professionnel signifie que le projet se déroule avec succès, qu'il est efficace et qu'il atteint les résultats escomptés.
Quelle est la meilleure traduction de « Cette machine ne marche plus » ?
Lorsque « marcher » est utilisé avec une machine, cela signifie « fonctionner ». Donc, « ne marche plus » indique que la machine est en panne ou ne fonctionne plus.
Lorsque l'on dit « Il faut marcher droit », à quoi fait-on généralement référence en dehors du sens littéral ?
L'expression idiomatique « marcher droit » signifie se comporter de manière honnête, conforme aux règles morales ou éthiques, sans tricher ni dévier.
L'expression « faire marcher quelqu'un » signifie le prendre pour un imbécile ou lui faire une blague.
Exactement. « Faire marcher quelqu'un » est une expression courante pour dire qu'on se moque de quelqu'un, qu'on le taquine ou qu'on lui fait croire quelque chose de faux pour s'amuser.
Si un chemin « marche » dans une direction, cela signifie qu'il est agréable à emprunter.
Lorsque l'on dit qu'un chemin « marche » dans une direction, cela signifie simplement qu'il s'étend ou conduit dans cette direction, sans implication sur son agrément.
Le terme « un marché » (nom masculin) est directement lié au verbe « marcher » dans son sens de « se déplacer à pied ».
Bien que les mots se ressemblent, « un marché » (lieu d'échange commercial) et le verbe « marcher » (se déplacer à pied) ont des étymologies distinctes et ne sont pas directement liés dans leur sens premier.
Focus on the nuance of 'marcher' meaning to progress or advance.
Consider 'marcher' in the sense of something functioning or progressing.
Think about 'marcher' as succeeding or working out.
Read this aloud:
Imaginez que vous êtes un leader inspirant. Prononcez cette phrase : 'Ensemble, nous allons marcher vers un avenir meilleur.'
Focus: Rhythm and intonation of 'marcher'
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Décrivez une situation où vous avez vu une idée 'marcher' ou réussir au-delà de vos attentes.
Focus: Pronunciation of 'marcher' in a conversational context
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Expliquez à un ami pourquoi une certaine stratégie ne peut pas 'marcher' dans le contexte actuel.
Focus: Clarity and flow of argument, especially with 'marcher'
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a travel writer describing a bustling Parisian market. Use 'marcher' (meaning 'to walk') to describe the movement of people. Your description should evoke the atmosphere of the market. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dans les allées étroites du marché, la foule ne cesse de marcher, se frayant un chemin entre les étals colorés. On peut y voir des passants marcher d'un pas rapide, tandis que d'autres préfèrent marcher plus lentement, absorbant l'ambiance.
Describe a moment when you had to 'make something work' despite difficulties, using the metaphorical sense of 'faire marcher'. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Face à la panne inattendue de l'ordinateur, j'ai dû trouver une solution rapide pour faire marcher le système avant la présentation. C'était un défi, mais j'ai finalement réussi à faire marcher l'ensemble, juste à temps.
Imagine you are explaining to a friend how a new piece of technology 'works' or 'functions'. Use 'marcher' in this context. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le nouveau logiciel est assez intuitif une fois que tu comprends comment ça marche. Il suffit de suivre les instructions et tu verras, ça marche parfaitement bien pour toutes tes tâches quotidiennes.
Que signifie l'expression 'marcher à son propre rythme' dans le contexte de ce passage?
Read this passage:
La philosophie de vie de ma grand-mère a toujours été simple : il faut marcher à son propre rythme. Elle nous disait souvent que la vie n'est pas une course, et que chacun doit trouver son propre chemin, avancer tranquillement sans se laisser influencer par les autres. Cette sagesse a toujours marché pour elle, lui apportant une paix intérieure durable.
Que signifie l'expression 'marcher à son propre rythme' dans le contexte de ce passage?
L'expression 'marcher à son propre rythme' signifie avancer selon sa propre cadence, sans se comparer aux autres ou se presser. Le passage insiste sur l'idée de trouver son propre chemin et d'avancer tranquillement.
L'expression 'marcher à son propre rythme' signifie avancer selon sa propre cadence, sans se comparer aux autres ou se presser. Le passage insiste sur l'idée de trouver son propre chemin et d'avancer tranquillement.
Dans ce contexte, que signifie 'marcher'?
Read this passage:
Le moteur de la vieille voiture avait des difficultés à marcher par temps froid. Mon père passait des heures à essayer de comprendre ce qui n'allait pas, vérifiant chaque composant avec une patience infinie. Une fois réchauffé, il marchait sans problème, mais le démarrage était toujours un défi.
Dans ce contexte, que signifie 'marcher'?
Ici, 'marcher' est utilisé pour décrire le fonctionnement du moteur. Les difficultés à 'marcher' par temps froid indiquent qu'il a du mal à démarrer ou à fonctionner correctement.
Ici, 'marcher' est utilisé pour décrire le fonctionnement du moteur. Les difficultés à 'marcher' par temps froid indiquent qu'il a du mal à démarrer ou à fonctionner correctement.
Quelle est la signification de 'marcher' dans cette phrase?
Read this passage:
Le plan ambitieux du gouvernement pour la réforme de l'éducation a été accueilli avec scepticisme par une partie de la population. Beaucoup se demandent si ces mesures vont vraiment marcher pour améliorer le système, ou si elles ne feront qu'ajouter de la complexité sans résultat concret.
Quelle est la signification de 'marcher' dans cette phrase?
Dans ce contexte, 'marcher' signifie 'réussir' ou 'être efficace'. La question est de savoir si les mesures vont atteindre leur objectif et améliorer le système d'éducation.
Dans ce contexte, 'marcher' signifie 'réussir' ou 'être efficace'. La question est de savoir si les mesures vont atteindre leur objectif et améliorer le système d'éducation.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'marcher' for both walking and for things that are working correctly.
- Walk (on foot)
- Function (work)
- Proceed (go forward)
例句
In context, `marcher` expresses: to walk.
相关内容
更多false_friends词汇
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.